[Home]
[Databases]
[WorldLII]
[Search]
[Feedback]
Laws of the People's Republic of China |
[Database Search] [Name Search] [Noteup] [Help]
Category | COMMUNICATIONS AND TRANSPORT | Organ of Promulgation | The State Council | Status of Effect | In Force |
Date of Promulgation | 1997-12-03 | Effective Date | 1997-12-03 |
Decision of the State Council on Amending the Regulations of the People's Republic of China for the Administration of Water Transport |
---|
The State Council has decided to amend the Regulations of the People's
Republic of China for the Administration of Water Transport as follows:
1. Article 26 is amended as: "When these Regulations are violated in any
of the following manners, the competent departments for communications of
people's governments at or above the county level shall impose penalties
respectively according to the following provisions:
(1) In cases of establishment of water transport enterprises or water
transport service enterprises without approval, or engagement in profit-making
transport by units and individuals other than water transport enterprises
without approval, the offender shall be confiscated of the illegal gains and
concurrently imposed a fine not less than 100% and not more than three times
the amount of the illegal gains; where there are no illegal gains, a fine of
not less than RMB 30,000 yuan and not more than RMB 250,000 yuan shall be
imposed.
(2) In cases of exceeding the scope of business by water transport
enterprises or water transport service enterprises engaged in profit-making
activities, the offender shall be confiscated of the illegal gains and
concurrently imposed a fine not less than 100% and not more than three times
the amount of the illegal gains; where there are no illegal gains, a fine of
not less than RMB 20,000 yuan and not more than RMB 200,000 yuan shall be
imposed.
(3) In cases of violation of relevant state provisions in collecting
freight or service charges, the violator shall be confiscated of the money
collected in violation of the provisions and concurrently imposed a fine not
less than RMB 20,000 yuan and not more than RMB 150,000 yuan.
(4) In cases of failure to use prescribed transport vouchers and receipts
in carrying out profit-making transport, the offender shall be administered a
warning or imposed a fine not more than RMB 10,000 yuan according to the
seriousness of circumstances.
(5) In cases of failure to pay the state prescribed fees according to
provisions, the offender shall be ordered to pay the fees within a time limit;
if he/she doesn't do so within the time limit, the offender shall, in addition
to being ordered to pay the fees unpaid, be imposed a fine not less than 100%
and not more than three times the amount of the fees unpaid; if the
circumstances are serious, the licence may be concurrently suspended.
(6) In cases of monopolizing sources of freight to force services on
others, the offender shall be imposed a fine not less than RMB 10,000 yuan and
not more than RMB 100,000 yuan; if the circumstances are serious, the licence
may be concurrently suspended or revoked."
2. Article 27 is amended as: "If a party does not accept the penalty
decision made by the competent departments for communications, he may apply to
the competent departments for communications at higher levels for
consideration. If he still does not accept the consideration decision made by
the competent departments for communications at higher levels, he may, within
15 days of receipt of the written consideration decision, bring a suit before
people's courts. If he does not bring a suit nor comply with the penalty
within this period, the competent departments for communications may apply to
the people's courts for compel enforcement."
3. Article 33 is deleted.
This Decision shall come into effect as of the date of promulgation.
The Regulations of the People's Republic of China for the Administration Article 1 These Regulations are formulated with a view to improving Article 2 These Regulations shall apply to all units and individuals Article 3 Water transport is categorized into profit-making transport The term of profit-making transport refers to passenger transport The term of non-profit-making transport refers to transport which serves Article 4 The Ministry of Communications shall be the competent Local competent departments for communications may set up administrative Article 5 The principle of multiple operation and management of water Article 6 The units and individuals who are engaged in water transport Article 7 Before permission is obtained from the Ministry of Article 8 The establishment of water transport enterprises and The measures for examining and approving non-profit-making transport by Article 9 Water transport enterprises must meet the following (1) possessing transport vessels compatible with their scope of business; (2) possessing relatively stable source of customers or freight; (3) having along the shipping lines for their passenger ships or boats (4) having structural institutions and persons in charge of management; (5) possessing their own circulating capital compatible with their Article 10 To establish water transport service enterprises, it is Article 11 Units and individuals other than water transport enterprises Article 12 Competent departments for communications shall examine and Article 13 Competent departments for communications shall issue transport Article 14 The units and individuals that have obtained transport Article 15 Water transport enterprises, water transport service Article 16 The Ministry of Communications and the competent departments The Ministry of Communications shall, according to state plans, organize Article 17 Water transport enterprises and other units and individuals Article 18 Carriers and consigners of profit-making water freight Article 19 Water transport enterprises and other units and individuals Article 20 Self-employed operators (including partnerships, the same Article 21 Water transport enterprises and other units and individuals Article 22 Water transport service enterprises shall not monopolize Article 23 Civil seaports or civil river ports shall provide harbour Vessels entering and leaving harbours must observe harbour regulations and Water transport enterprises and other units and individuals engaged in Article 24 Water transport enterprises and other units and individuals The procedures for calculation and collection of prescribed fees and Article 25 Units owned by the whole people and units owned by collectives Article 26 When these Regulations are violated in any of the following (1) In cases of establishment of water transport enterprises or water (2) In cases of exceeding the scope of business by water transport (3) In cases of violation of relevant state provisions in collecting (4) In cases of failure to use prescribed transport vouchers and receipts (5) In cases of failure to pay the state prescribed fees according to (6) In cases of monopolizing sources of freight to force services on Article 27 If a party does not accept the penalty decision made by the Article 28 Violations of these Regulations punishable in accordance Article 29 If administrative personnel for water transport violate these Article 30 The following terms used in these Regulations are defined as "Water transport enterprises" refers to the enterprises which are "Water transport service enterprises" refers to the enterprises which go Article 31 These Regulations shall not apply to international water Article 32 The water transport enterprises, water transport service Article 33 These Regulations shall go into effect on October 1, 1987.
AsianLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
of Water Transport shall be republished after being revised correspondingly
according to this Decision.
APPENDIX: REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA FOR THE
ADMINISTRATION OF WATER TRANSPORT
(Promulgated by the State Council on May 12, 1987 and amended in accordance
with the Decision of the State Council on Amending the Regulations of the
People's Republic of China for the Administration of Water Transport,
promulgated on December 3, 1997)
Chapter I General Provisions
administration of water transport, maintaining transportation order, and
raising transportation efficiency.
that are engaged in water transport and the related services in the coastal
waters, rivers, lakes and other navigable waters in the People's Republic of
China.
and non-profit-making transport.
(including tourist transport, the same hereafter) and freight transport which
serve the society and involve settling accounts of fees.
the units and individuals themselves and does not involve settling accounts of
fees.
department responsible for water transport throughout the country. Local
competent departments for communications shall be responsible for the water
transport in their respective regions.
agencies for water transport according to actual conditions of water transport
administration.
transport by various regions, trades and departments shall be implemented
under the guidance of state plans. Legitimate competition shall be protected
and illegal operation checked.
and the related services must observe the relevant laws and regulations of
the state as well as the rules concerning water transport promulgated by the
Ministry of Communications.
Communications of the People's Republic of China, foreign-capital enterprises,
Chinese-foreign equity joint ventures and Chinese-foreign contractual joint
ventures shall not engage in the operation and management of water transport
in the coastal waters, rivers, lakes and other navigable waters in the
People's Republic of China.
Chapter II Administration of Profit-Making Water Transport
enterprises for the related services and the engagement in profit-making water
transport by units and individuals other than water transport enterprises
shall be examined and approved by the competent departments for communications
according to the relevant provisions of these Regulations, and based on the
overall balancing conditions of the society's transportation capacity and
freight volume. The procedures of examination and approval shall be stipulated
by the Ministry of Communications.
boats and ships which are likely to have a fairly great bearing on the
administration of water transport shall be separately formulated by the
Ministry of Communications in conjunction with the departments concerned.
requirements:
regular ports (stations) of call with corresponding service facilities, as is
required of passenger-transporters;
transport business.
necessary to meet the requirement provided for in the fourth paragraph,
Article 9 and possess their own circulating capital compatible with water
transport services.
that want to engage in profit-making transport must meet the requirements
provided for in the first, second, third and fifth paragraphs of Article 9 and
have definite persons in charge of the work.
approve the scope of business of water transport enterprises and other units
and individuals engaged in profit-making transport according to their level of
management, transport capacity and source of customers and freight.
licences to the approved water transport enterprises and other units and
individuals engaged in profit-making transport and shall issue transport
service licences to the approved water transport service enterprises.
licences and transport service licences shall apply on the strength of the
licences to the local administrative departments for industry and commerce
for business registration. They may start business only after the applications
have been checked and approved and the business licences issued.
enterprises and other units and individuals engaged in profit-making
transport that want to wind up their businesses, shall go through the
necessary formalities at the competent departments for communications and the
administrative departments for industry and commerce.
for communications of the provinces, autonomous regions and municipalities
directly under the Central Government shall be responsible for the overall
balancing of water transport plans at their respective levels.
overall balancing of national transport plans for those important materials,
through transport materials and foreign trade materials for which overall
balancing need be conducted. If the plans concern trans-provinces water
transport along the main waterways of the river systems of the Yangtze River,
the Zhujiang River and the Heilongjiang River, the administrative agencies in
charge of water transport sent to these provinces by the Ministry of
Communications shall organize the overall balancing. If the plans concern
water transport within the jurisdiction of the provinces, autonomous regions
and municipalities directly under the Central Government, the competent
departments for communications of these provinces, autonomous regions and
municipalities shall organize the overall balancing.
engaged in profit-making transport may, in their approved scope of business,
undertake and organize transport of freight and customers outside the
transport plans worked out through overall balancing. No units or individuals
shall maintain regional and departmental blockade to monopolize sources of
customers and freight.
transport must conclude transport contracts in accordance with the provisions
of the Economic Contract Law of the People's Republic of China and Rules for
the Implementation of Contracts for Water Freight Transport.
engaged in profit-making transport must observe the relevant stipulations of
the state in collecting shipping and additional charges and use the vouchers
and receipts prescribed by the Ministry of Communications.
hereafter) engaged in profit-making water transport shall cover vessel
insurance according to the relevant provisions of the state.
engaged in profit-making transport as well as departments for petroleum,
coal, metallurgy, commerce, supply and marketing, foreign trade, forestry,
electric power, chemical industry and aquatic products must, according to
relevant provisions, provide statistical information concerning profit-making
and non-profit-making transport to competent departments for communications
and departments in charge of statistics.
sources of freight to force services on others, neither shall service charges
go beyond the prescribed standards.
facilities and related services to transport vessels in accordance with the
state provisions and plans concerning administration of harbours.
subject themselves to harbour administration.
profit-making transport may, on voluntary basis, conclude business procuration
contracts with harbour enterprises according to relevant provisions.
engaged in profit-making transport must pay taxes, prescribed fees
(harbour-dues, vessel berthage, navigational lane tolls) and transport
management fees. Units and individuals engaged in non-profit-making transport
must pay the necessary fees prescribed by the state.
transport management fees shall be formulated by the Ministry of
Communications in conjunction with the relevant competent departments under
the State Council.
and self-employed boatmen that are engaged in water transport enjoy the
protection of state laws over their legitimate rights and interests. No units
and individuals shall illegally collect fees from or apportion expenses among
them.
Chapter III Penalty Provisions
manners, the competent departments for communications of people's governments
at or above the county level shall impose penalties respectively according to
the following provisions:
transport service enterprises without approval, or engagement in profit-making
transport by units and individuals other than water transport enterprises
without approval, the offender shall be confiscated of the illegal gains and
concurrently imposed a fine not less than 100% and not more than three times
the amount of the illegal gains; where there are no illegal gains, a fine of
not less than RMB 30,000 yuan and not more than RMB 250,000 yuan shall be
imposed.
enterprises or water transport service enterprises engaged in profit-making
activities, the offender shall be confiscated of the illegal gains and
concurrently imposed a fine not less than 100% and not more than three times
the amount of the illegal gains; where there are no illegal gains, a fine of
not less than RMB 20,000 yuan and not more than RMB 200,000 yuan shall be
imposed.
freight or service charges, the violator shall be confiscated of the money
collected in violation of the provisions and concurrently imposed a fine not
less than RMB 20,000 yuan and not more than RMB 150,000 yuan.
in carrying out profit-making transport, the offender shall be administered a
warning or imposed a fine not more than RMB 10,000 yuan according to the
seriousness of circumstances.
provisions, the offender shall be ordered to pay the fees within a time limit;
if he/she doesn't do so within the time limit, the offender shall, in addition
to being ordered to pay the fees unpaid, be imposed a fine not less than 100%
and not more than three times the amount of the fees unpaid; if the
circumstances are serious, the licence may be concurrently suspended.
others, the offender shall be imposed a fine not less than RMB 10,000 yuan and
not more than RMB 100,000 yuan; if the circumstances are serious, the licence
may be concurrently suspended or revoked.
competent departments for communications, he may apply to the competent
departments for communications at higher levels for consideration. If he still
does not accept the consideration decision made by the competent departments
for communications at higher levels, he may, within 15 days of receipt of the
written consideration decision, bring a suit before people's courts. If he
does not bring a suit nor comply with the penalty within this period, the
competent departments for communications may apply to the people's courts for
compel enforcement.
with the provisions concerning administration of public security shall be
handled by public security organs. If crimes are committed, the judicial
organs shall pursue the criminal liabilities according to law.
Regulations, the competent departments for communications shall give
administrative sanctions or economic penalties.
Chapter IV Supplementary Provisions
follows:
specially engaged in profit-making water transport.
through formalities concerning transport, handle transfer of goods and
organize sources of freight on behalf of customers; through transport service
enterprises which serve mixed means of transport are not included.
transport and water transport by raft.
enterprises and other units and individuals engaged in profit-making
transport that already started business before the promulgation of these
Regulations shall, within 180 days of the promulgation, make a deferred
application for approval. The competent departments for communications
shall order those that fall short of the necessary requirements for starting
business to cease or to get reorganized within a certain time limit. If the
reorganization proves ineffective, their business licences shall be revoked
by the competent departments for industry and commerce.
URL: http://www.asianlii.org/cn/legis/cen/laws/dotscoatrftaowt926