[Home]
[Databases]
[WorldLII]
[Search]
[Feedback]
Laws of the People's Republic of China |
[Database Search] [Name Search] [Noteup] [Help]
Category | CULTURE | Organ of Promulgation | The Standing Committee of the National People's Congress | Status of Effect | In Force |
Date of Promulgation | 1991-06-29 | Effective Date | 1991-06-29 |
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Regarding the Revision of Article 30 and Article 31 of the Law of the People's Republic of China on the Protection of Cultural Relics |
---|
The 20th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National
People's Congress, having considered the proposal submitted by the State
Council regarding the Draft Amendment to the Law of the People's Republic of
China on the Protection of Cultural Relics, decides to make the following
revisions of Article 30 and Article 31 of the Law of the People's Republic of
China on the Protection of Cultural Relics:
1. The following five items are added to the acts to which administrative
sanctions shall be applicable as provided in Article 30:
(1) scrawling upon, defiling or mutilating cultural relics under State
protection in not serious manners, or damaging or destroying signs put up in
accordance with the provisions of Article 9 of this Law for places to be
protected as cultural relics, for which the persons involved shall be fined
or instructed to compensate for the losses thus incurred by the public
security department or by the units to which the cultural relics belong;
(2) undertaking construction projects within the scope of protection for
a historical and cultural site, in contravention of the provisions of Article
11 of this Law, or constructing buildings or other structures within the area
delimited for the control of construction around a site to be protected for
its historical and cultural value, in contravention of the provisions of
Article 12 of this Law, for which the persons involved shall be instructed by
the departments for urban and rural planning, or by the said departments as
suggested by the departments for cultural administration, to stop the
construction and dismantle the buildings or other structures illegally
constructed, or, shall be fined;
(3) carrying out such activities as demolition or excavation in the
vicinity of sites to be protected for their historical and cultural value,
thus endangering the safety of the cultural relics, for which the persons
involved shall be stopped from continuing such activities by the public
security department or by the said department as suggested by the departments
for cultural administration, and may concurrently be fined;
(4) dealing, by agencies of cultural relics, in any cultural relics, the
buying or selling of which is not permitted by the departments for cultural
administration, for which the agencies involved shall, after examination and
verification by the administrative departments for industry and commerce in
conjunction with the departments for cultural administration, have their
illegal earnings confiscated by the administrative departments for industry
and commerce, and may concurrently be fined or shall have the cultural relics
illegally handled confiscated;
(5) selling or presenting as gifts without permission any cultural relics
in their collection by museums, libraries or like institutions under public
ownership to other museums, libraries and like institutions under public
ownership, for which, the institutions involved shall be instructed by the
departments for cultural administration to recover the cultural relics sold
or presented as gifts and shall have the illegal earnings derived therefrom
confiscated or shall be fined; and the persons in charge and the persons
directly responsible shall be given administrative sanctions by the units to
which they belong or their higher authorities.
Item (2) of Article 30 which reads: "buying or selling cultural relics
without the approval of the departments for cultural administration, for
which the persons involved shall be warned or fined by the departments for
the administration of industry and commerce, and their illegal earnings and
the cultural relics illegally handled by them may be confiscated," is amended
to read: "buying or selling cultural relics without the approval of the
departments for cultural administration, for which, the persons involved
shall have their illegal earnings derived therefrom and the cultural relics
illegally handled confiscated by the administrative departments for industry
and commerce on their own or as suggested by the departments for cultural
administration, and may concurrently be fined."
A new paragraph is added to Article 30 as its second paragraph which
reads: "Anyone who is not satisfied with the administrative sanctions made in
accordance with the provisions of the preceding paragraph may apply for
reconsideration or bring a lawsuit according to law."
2. The following provisions are added to Article 31: (1) "selling or
presenting as gifts without permission any cultural relics in their
collection by museums, libraries or like institutions under public ownership
to any institution not under public ownership or to any individual, for which
the persons in charge and the persons directly responsible shall be
investigated for criminal responsibility by applying mutatis mutandis the
provisions of Article 187 of the Criminal Law;" (2) "functionaries of the
State who, by abusing their power, illegally appropriate any cultural relics
under State protection shall be deemed as embezzlers and punished as such;
those who have caused serious damage or losses to valuable cultural relics
shall be investigated for criminal responsibility by applying mutatis
mutandis the provisions of Article 187 of the Criminal Law."
The provisions of the first paragraph of Article 31 regarding the
investigation for criminal responsibility according to law is amended to
read: (1) the wording "smuggling valuable relics out of the country" in
Item (2) is amended to read: "smuggling cultural relics, the export of which
is prohibited by the State;" (2) a new item is added, which reads:
"excavating and robbing sites of ancient culture or ancient tombs."
The second paragraph of Article 31, which reads: "those who excavate
sites of ancient culture or ancient tombs without permission are punishable
for larceny", is deleted.
The third paragraph of Article 31, which reads: "those who sell valuable
cultural relics in private collections to foreigners without permission are
punishable for smuggling valuable cultural relics out of the country," is
amended to read: "Any organization or individual who, without permission,
sells or presents as a gift to a foreigner any valuable cultural relics in
its, his or her collection, the export of which is prohibited by the State,
shall be deemed as smuggler and punished as such."
This Decision shall take effect as of the date of its promulgation.
Article 30 and Article 31 of the Law of the People's Republic of China on (Amended according to the Decision Regarding the Revision of Article 30 Article 30 Administrative sanctions shall be applied to those who have (1) scrawling upon, defiling or mutilating cultural relics under State (2) hiding cultural relics discovered underground, in inland waters, in (3) undertaking construction projects within the scope of protection for (4) carrying out such activities as demolition or excavation in the (5) buying or selling cultural relics without the approval of the (6) dealing, by agencies of cultural relics, in any cultural relics, the (7) selling cultural relics in private collections to foreigners without (8) selling or presenting as gifts without permission any cultural relics Anyone who is not satisfied with the administrative sanctions made in Article 31 Persons who commit any of the following acts shall be (1) misappropriating or stealing cultural relics of the State; (2) smuggling cultural relics, the export of which is prohibited by the (3) wilful damage of valuable cultural relics or places of cultural and (4) excavating and robbing sites of ancient culture or ancient tombs; or (5) damage of, or losses to valuable cultural relics caused by the Selling or presenting as gifts without permission any cultural relics in State functionaries who, by abusing their power, illegally appropriate Any organization or individual who, without permission, sells or presents Personnel in charge of cultural relics who steal cultural relics placed
AsianLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
the Protection of Cultural Relics shall be republished after being
correspondingly amended according to this Decision.
Appendix: Article 30 and Article 31 of the Law of the People's Republic
of China on the Protection of Cultural Relics
and Article 31 of the Law of the People's Republic of China on the Protection
of Cultural Relics adopted at the 20th Meeting of the Standing Committee of
the Seventh National People's Congress on June 29, 1991)
committed any of the following acts:
protection in not serious manners, or damaging or destroying signs put up in
accordance with the provisions of Article 9 of this Law for places to be
protected as cultural relics, for which the persons involved shall be fined
or instructed to compensate for the losses thus incurred by the public
security department or by the units to which the cultural relics belong;
territorial seas or in other places and failing to report and deliver them to
the State,for which the persons involved shall be warned or fined by the
public security department and the cultural relics illegally acquired by them
shall be recovered;
a historical and cultural site, in contravention of the provisions of
Article 11 of this Law, or constructing buildings or other structures within
the area delimited for the control of construction around a site to be
protected for its historical and cultural value, in contravention of the
provisions of Article 12 of this Law, for which the persons involved shall
be instructed by the departments for urban or rural planning on their own, or
by the said departments as suggested by the departments for cultural
administration, to stop the construction and dismantle the buildings or other
structures illegally constructed, or, shall be fined;
vicinity of sites to be protected for their historical and cultural value,
thus endangering the safety of the cultural relics, for which the persons
involved shall be stopped from continuing such activities by the public
security department or by the said department as suggested by the departments
for cultural administration, and may concurrently be fined;
departments for cultural administration, for which, the persons involved
shall have their illegal earnings derived therefrom and the cultural relics
illegally handled confiscated by the administrative departments for industry
and commerce on their own or as suggested by the departments for cultural
administration, and may concurrently be fined;
buying or selling of which is not permitted by the departments for cultural
administration, for which the agencies involved shall, after examination and
verification by the administrative departments for industry and commerce in
conjunction with the departments for cultural administration, have their
illegal earnings confiscated by the administrative departments for industry
and commerce, and may concurrently be fined or shall have the cultural relics
illegally handled confiscated;
permission, for which the persons involved shall be fined by the
administrative departments for industry and commerce, and the cultural relics
in question and the illegal earnings derived therefrom may also be
confiscated;
in their collection by museums, libraries or like institutions under public
ownership to other museums, libraries and like institutions under public
ownership, for which, the institutions involved shall be instructed by the
departments for cultural administration to recover the cultural relics sold
or presented as gifts and shall have the illegal earnings derived therefrom
confiscated or shall be fined; and the persons in charge and the persons
directly responsible shall be given administrative sanctions by the units to
which they belong or their higher authorities.
accordance with the provisions of the preceding paragraph may apply for
reconsideration or bring a lawsuit according to law.
investigated for criminal responsibility according to law:
State, or serious cases of speculation in cultural relics;
historical interest under State protection;
dereliction of duty on the part of State functionaries.
their collection by museums, libraries or like institutions under public
ownership to any institution not under public ownership or to any individual,
for which the persons in charge and the persons directly responsible shall
be investigated for criminal responsibility by applying mutatis mutandis the
provisions of Article 187 of the Criminal Law.
any cultural relics under State protection shall be deemed as embezzlers and
punished as such; those who have caused serious damage of or losses to
valuable cultural relics shall be investigated for criminal responsibility by
applying mutatis mutandis the provisions of Article 187 of the Criminal Law.
as a gift to a foreigner any valuable cultural relics in its, his or her
collection, the export of which is prohibited by the State, shall be deemed
as smuggler and punished as such.
under their care shall be given heavier punishment according to law.
URL: http://www.asianlii.org/cn/legis/cen/laws/dotscotnpcrtroa30aa31ottpocr1340