Administrative Rules of Shenzhen Economic Special Zone on
Vehicles Registered outside Shenzhen Municipality |
(promulgated by
Decree 42 of Shenzhen Municipal People' s Government on December
25, 1995; revised by Decree 82
of Shenzhen Municipal People' s
Government on January 26, 1999) |
|
Chapter One
General Principles |
|
Article 1
In order to strengthen the administration to the vehicles
registered outside Shenzhen, maintain the order
of road traffic
and transportation market, these Rules are formulated according
to the provisions of relevant national
laws and regulations, and
in combination of the actual circumstances of Shenzhen. |
|
Article 2
The main terms mentioned in these Rules are defined as the
followings: |
1. the term of
"administration to the vehicles registered outside Shenzhen"
means the administration to the safety and
transportation of
vehicles registered outside Shenzhen, and the administration to
drivers registered outside Shenzhen;
2. the term of "vehicles registered outside Shenzhen" means
the vehicles which are registered outside
Shenzhen but have
entered in Shenzhen; |
3. the term of
"transportation by vehicles registered outside Shenzhen" means
the operational activities of transporting
passengers or cargos
by vehicles registered outside Shenzhen; |
4. the term of
"drivers registered outside Shenzhen" means the vehicle drivers
who drive in Shenzhen but whose driving
licenses are not under
the administration of Shenzhen; |
|
Article 3
The traffic administrative competent department of public
security of Shenzhen shall take charge of the administration
to
the safety of vehicles registered outside Shenzhen and the
administration to drivers registered outside Shenzhen.
The
administrative competent department of transportation of
Shenzhen shall take charge of the administration to the
transportation by vehicles registered outside Shenzhen. |
|
Chapter Two
Administration to Drivers and Administration to the Safety of
Vehicles |
Article 4
The vehicles registered outside Shenzhen shall satisfy the
national technical standards for safeguarding the safety
of
vehicles, and shall be kept clean and in good condition. |
|
Article 5
The following
vehicles registered outside Shenzhen are forbidden to drive on
any road in Shenzhen except under emergent
situations:
|
1. the vehicle
which has no number plate, or whose number plate is too vague to
recognize; |
2. the vehicle
whose licenses and plates are not complete; |
3. the vehicle
which does not accept the inspection according to regulations or
does not pass the inspection; |
4. the vehicle
which shall be discarded as useless according to national
standards; |
5. the vehicle used
for farming transportation;กกกก |
6. the tractor; |
7. the tricycle
with handgrips; |
8. the motorcycle;
and |
9. the mini
microbus and mini truck. |
|
Article 6
No truck which is registered outside Shenzhen and whose loading
capacity is more than 1.75 tons may drive on the
road with
passing limit until it acquires a temporary passport by the
freight bill from the traffic administrative department
of
public security of Shenzhen. |
|
Article 7
If the starting point and end point of a cargo transportation
are both in Shenzhen, the truck engaged in the transportation
shall get a registration form by the Transportation License of
Shenzhen issued by the transportation administrative department
of the place where the transportation starts from the traffic
police team of the place where the transportation starts,
and
apply for the Registration Card of Vehicles Registered outside
Shenzhen to the administrative department of vehicles. |
The Transportation
License of Shenzhen and the Registration Card of Vehicles
Registered outside Shenzhen shall be always
carried with the
vehicle. |
The vehicle which
has the Registration Card of Vehicles Registered outside
Shenzhen shall be regarded as the vehicles
registered in
Shenzhen. |
|
Article 8
Any unit or individual who wants to lend or rent a vehicle
registered outside Shenzhen shall go to the traffic
administrative department of public security of Shenzhen for
registration. |
|
Article 9
All drivers registered outside Shenzhen shall abide by the
Regulations of the People' s
Republic of China on Road Traffic Administration, the
Regulations of Guangdong Province on Road Traffic Administration
and the relevant regulations of Shenzhen on road traffic
administration. |
|
Article 10
The person who is learning driving in another municipality may
not drive on any road in Shenzhen except that he is accepting
the training of driving long distance. |
|
Article 11
If a driver registered outside Shenzhen wants to engage in cargo
transportation or is hired to drive a vehicle in Shenzhen,
he
shall get a registration form from the traffic police team of
his residence place, and apply for the Registration
Card of
Drivers registered outside Shenzhen to the vehicle
administrative department by the filled registration form. |
The Registration
Card of Drivers registered outside Shenzhen shall always be
carried with the driver. |
The driver with the
Registration Card of Drivers registered outside Shenzhen shall
be administered as the driver registered
in Shenzhen. |
|
Article 12
If the employer of a vehicle or driver registered outside
Shenzhen changes, the changing shall be registered at
the
vehicle administrative department within 15 days upon the
changing date. |
|
Article 13
It is prohibited that a vehicle or a driver registered outside
Shenzhen participates in the activity of disturbing
public
order. |
|
Article 14
No fees may be charged when relevant administrative departments
grant the Temporary Passport, the Registration Card of
Vehicles
Registered outside Shenzhen, the Registration Card of Drivers
Registered outside Shenzhen, or the Transportation
License of
Shenzhen. |
|
Article 15
The Registration Card of Vehicles Registered outside Shenzhen,
the Registration Card of Drivers Registered outside
Shenzhen,
and the Transportation License of Shenzhen shall be checked
annually. |
No one may apply
for check the Registration Card of Vehicles Registered outside
Shenzhen, and the Registration Card of
Drivers Registered
outside Shenzhen until his Transportation License of Shenzhen is
checked as qualified. |
The certificate
which does not pass the annual check shall be taken back by the
administrative department granting the
certificate. The
certificate shall become invalid automatically if it is not
checked on due time. |
|
Chapter Three the
Administration on Transportation by Vehicles registered outside
Shenzhen |
Article 16
Anyone who wants to establish a road operational organization
in Shenzhen, such as the ticket office, bus
station, cargo agent
office and freight station shall get approval from the
administrative department of transportation
of Shenzhen
Municipality, and may not start business until going through the
registration formalities by the approval
documents at the
administrative department for industry and commerce of Shenzhen
Municipality and the tax registration
formalities at the
administrative department of tax of Shenzhen Municipality. |
|
Article 17
Non-operational vehicles registered outside Shenzhen may not
engage in any operational transportation in Shenzhen. |
If an operational
vehicle registered outside Shenzhen wants to engage in
operational transportation, the relevant formalities
stipulated
by these Rules shall be went through. |
|
Article 18
No operational
vehicles registered outside Shenzhen may engage in any passenger
or cargo transportation whose starting
and ending points are
both in Shenzhen, except these Rules provide otherwise. |
|
Article 19
Any operational passenger bus or car with less than 16 seats
which wants to enter in Shenzhen Special Economic
Zone shall
acquire the License for Passenger Vehicles Entering Shenzhen and
Zhuhai Special Zones |
|
Article 20
Any operational passenger bus with more than 16 seats may not
enter in Shenzhen until satisfying the following
requirements: |
1. the operational
passenger bus running at fixed lines shall have the label of
transportation line approved and issued
by the transportation
administrative department of Guangdong Province and the
Permission of Pulling in Stations approved
and issued by the
transportation administrative department of Shenzhen
Municipality. |
2. the operational
passenger bus who provides chartering service or transporting
group passengers shall have the label
of bus for chartering
approved and issued by the transportation administrative
department of Guangdong Province. |
|
Article 21
If an operational passenger bus registered outside Shenzhen
needs to carry other passengers on its way back
after it takes
passenger to Shenzhen, it shall carry passengers at the bus
station pointed by the transportation administrative
department
of Shenzhen Municipality. |
|
Article 22
If an operational goods truck registered outside Shenzhen needs
to drive in Luohu, Futian or Nanshan District to
carry goods
without any freight, it shall have the bill of lading or the
consignment bill of the goods. |
|
Article 23
If an operational goods truck needs to carry other goods on its
way back after it takes goods to Shenzhen, it shall
go through
relevant formalities at the place pointed by the transportation
administrative department of Shenzhen Municipality. |
|
Article 24
Anyone who
wants to engage in the cargo transportation which starts and
ends in Shenzhen by an operational truck
holding the license of
another municipality shall apply for the Transportation License
of Shenzhen. |
The procedures for
acquiring the Transportation License of Shenzhen are the
followings: |
1. firstly, the
applicant shall acquire the approval document to the
transportation administrative department of the place
where the
vehicle registers; |
2. secondly, the
applicant shall apply to the transportation administrative
department of the place where the goods transportation
starts by
the approval documents mentioned above, and the letter of
intending to signing a transportation contract with
the goods
owner in Shenzhen or the operational organization of
transportation service; |
3. finally, the
transportation administrative department which accepts the
application shall, according to the demands
in cargo
transportation market and the circumstances of yards and
stations of cargo transportation, decide whether to
issue the
Transportation License of Shenzhen or not within 15 days upon
receiving the applicant, and shall reply to the
applicant in
writing if it refuses to issue the license. |
|
Article 25
No cargo' s
owner or operational organization of providing transportation
services in Shenzhen may hire an operational truck or
driver
registered outside Shenzhen who does not acquire the
Transportation License of Shenzhen, and the Registration
Certificate of Vehicles Registered outside Shenzhen or the
Registration Certificate of Drivers Registered outside Shenzhen
according to these Rules. |
|
Article 26
Anyone who wants to engage in transporting mud and mucks by an
operational truck registered outside Shenzhen shall
apply for
the license for transporting mud and mucks to the administrative
department of discarding mud and mucks of
Shenzhen Municipality,
besides acting in consistence with the relevant provisions of
these Rules. |
|
Article 27
Anyone who engages in transportation with the Transportation
License of Shenzhen by an operational truck registered
outside
Shenzhen shall pay tax and use the invoice required by the
administrative department of tax of Shenzhen Municipality
in
business activities according to law. |
|
Chapter Four
Penalty Provisions |
Article 28
Anyone who violates the provisions of Chapter Two of these Rules
shall be punished by the traffic administrative
department of
public security of Shenzhen Municipality as traffic violations. |
Anyone who violates
the provisions of Article 13 of these Regulations shall be
punished according to the Regulations of
the People' s Republic
of China on Punishments in Public Order and Security
Administration. |
|
Article 29
Anyone who violates any provisions of Article 16 to 25 of these
Rules shall be confiscated his illegal gains by
the
administrative department of transportation of Shenzhen
Municipality, and shall be fined according to the following
rules: |
1. the violator
shall be imposed a fine of 5,000 yuan if he violates the
provisions of Article 16, or Paragraph 1 of Article
24 of these
Rules; |
2. the violator
shall be imposed a fine of 1,000 to 1,500 yuan if he violates
the provisions of Paragraph 1 of Article
17, or the provisions
of Article 25 of these Rules, and shall be imposed a fine of
3,000 yuan if he violates the same
provisions again; |
3. the violator
shall be imposed a fine of 500 to 1,000 yuan if he violates the
provisions of Article 18, 19 or 20 of
these Rules; |
4. the violator
shall be imposed a fine of 100 to 500 yuan if he violates the
provisions of Article 21 or 23 of these
Rules. |
|
Article 30
The administrative department of city of Shenzhen Municipality
shall impose penalty to the violator acting against
the
provisions of Article 26 of these Rules. The administrative
department of tax of Shenzhen Municipality shall impose
penalty
to the violator acting against the provisions of Article 27 of
these Rules. |
|
Article 31
Anyone who is not satisfied with the penalty decision made by
the municipal competent department may apply for
review to the
administrative review organ of Shenzhen Municipal People' s
Government. Anyone who is not satisfied with
the review decision
may bring litigation to the people' s court according to law
within 15 days upon receiving the review
decision. If a party
does not apply for review within the time limit or bring
litigation before the people' s court,
the department making the
decision shall apply to the people' s court for coercive
execution. |
|
Article 32
If an officer of the traffic administrative department of
public security or the administrative department of
transportation neglects his duty, abuses his power or plays
irregularities for favoritism, he shall be imposed
administrative
penalty by his unit or the superior department
according to its authority on personal administration, and shall
be investigated
for criminal responsibility by the judicial
organ if his act constitutes a crime. |
|
Chapter Five
Supplementary Provisions |
Article 33
These Rules shall be applicable to the vehicles and drivers of
the armies and armed police forces which participate in
the
economic construction of Shenzhen, except that the regulations
of the armies and armed police forces provide otherwise. |
|
Article 34
The traffic administrative department of public security of
Shenzhen Municipality and the administrative department
of
transportation of Shenzhen Municipality may make specific
implementation rules according to these Rules within their
respective functions and duties. |
|
Article 35
These Rules shall enter into effect as of April 1, 1995. |