Administrative
Rules of Shenzhen Special Economic Zone on the Port Area of Exit
and Entry |
(Promulgated by
Decree No.16 of Shenzhen Municipal People' s Government on
October 21,1993, revised in accordance with Decree
No.135 of
Shenzhen Municipal People' s Government on August 26,2004) |
|
Article 1
These rules are formulated in order to strengthen the
administration to the port of Shenzhen Special Economic Zone
(hereinafter referred to as "the special zone" )£¬coordinate
the work of all port departments, maintain the public order and
security of the sites of exit and entry, maintain
the legal
rights and interests of people entering or leaving the country,
ensure the government functionaries of port administration
to
carry out their duties according to law, and guarantee the port
to be safe and unobstructed. |
|
Article 2
The "port area" mentioned in these rules refers to the land-way
port area, including the land-way administrative area
and site.
|
The scope of
port administrative area shall be designated by the port office
of Shenzhen municipal people' s government
jointly with relevant
department, be examined and verified by Shenzhen municipal
people' s government, and be approved
by Guangdong provincial
people' s government. The boundary mark shall be erected to mark
the scope of port administrative
area. |
|
Article 3
The port administrative area shall be supervised and controlled
by the frontier inspection station. The port' s parking
and
checking places for freight shall be under the customs'
supervision and control, and be administrated by the customs
and
the service organ of port administration. The public order and
security of the roads and places connecting the port
shall be
administrated by the port' s public security department. Other
administrative departments of port business shall
undertake
their functions and duties respectively. |
The public
security case, criminal case or traffic accident, which occurs
in the port area, shall be dealt with by the port'
s public
security department and the traffic department. Other
administrative departments of port business shall cooperate
and
assist actively. The port' s public security department shall
accept and deal with the misfeasor that is accused,
reported, or
seized and delivered by the administrative department of port
business or by the masses, and the person surrendering
himself
to justice. |
|
Article 4
The port leading department of Shenzhen municipal people' s
government shall be the department in charge of administrating
and coordinating the administration work of all the ports in the
Special Zone. |
|
Article 5
The port leading department shall exercise the following main
authorities: |
(1) in charge of
administrating the port of the special zone; |
(2) coordinating
the work among all the administrative departments of port
business; |
(3) coordinating
the working time for external service of all the business
departments of port; |
(4) taking
provisional measures and carrying out centralized command when
emergency situation occurs in the port area. |
|
Article 6
All the administrative departments of port business shall carry
out the provisional measures adopted by the port
leading
department according to the Item 4, Article 5 of these rules. |
|
Article 7
Anyone, who wants to enter or leave the country, shall abide by
the laws and regulations of the People' s Republic of China
and
relevant rules made by the administrative department of port
business according to law, obey the administration and
shall not
hinder or obstruct the state functionary from implementing his
functions and duties. |
|
Article 8
No one may make petition, parade, hold demonstration, gang up to
fight, stir up fight and cause trouble, or disrupt the
public
order to hinder the administration to the port' s public
security. |
|
Article 9
The driver and passenger of the transportation vehicle, which is
in the port area of exit and entry, shall abide by the
command
of the port business department, and shall not park the vehicle
at the place not for parking. |
The public
security department may adopt measures to compulsorily pull way
the vehicle, which is not parked according to
the regulations,
or may cause traffic jam because it stops on the road due to
malfunction. No one may hinder or disturb
the compulsory
pulling. The expenses arise from the compulsory pulling shall be
paid by the violator. |
|
Article 10
It is forbidden in the port area to speculate in foreign
exchange, speculate in goods for importation or exportation,
operate without license, peddle goods, force person to get on
bus, force to carry passenger' s luggage or beg along the
street. |
|
Article 11
The administrative department of port business and
administrative staff shall enforce law impartially and maintain
the legal rights and interests of people entering or leaving the
country. |
|
Article 12
The administrative department of port business shall laid down
the working procedure and time for providing external service
according to the working requirements and specific situation,
publicize the working procedures and time in the Shenzhen
Special Zone Daily and post them at the places of exit and entry
10 days before their implementation. |
|
Article 13
The administrative department of port business shall charge
various inspection and quarantine fees according to law,
publicize the charging standards in the Shenzhen Special Zone
Daily and post them at the places of exit and entry 5 days
before their implementation. |
|
Article 14
The charging standards of service fees collected by the service
organ of port shall be approved by the price department
of
industry and commerce, and may not be raised without
authorization. . |
|
Article 15
The administrative staff of the
administrative department of port business shall wear specified
uniform and carry his employee'
s card when implementing his
duties. |
The employee of
the port' s service organ shall carry his employee' s card and the
certificate, which is signed and issued
by the frontier
inspection station, and accept the examination by the person on
duty when entering the administrative area
of port to work. |
|
Article 16
In case that the administrative department of port business or
its state functionary, the port' s service organ or its
employee
neglects his duties or commits misfeasance, the person entering
or leaving the country and the domestic citizen
may complain or
report to relevant department of the municipal government. The
department shall investigate and deal with
the complaint or
report in time according to law, and inform the dealing result
to the complainer or reporter. |
|
Article 17
Anyone, who enters or leaves the country in violation of Article
7, 8, 9 or 10 of these rules, may be punished by the public
security department according to relevant regulations of the
Constitution of the People' s Republic of China, the Regulations
of the People' s Republic of China on Punishments in Public Order
and Security Control, the Regulations of the People'
s Republic
of China on Traffic Control, and shall be investigated for
criminal responsibility according to law if the circumstance
is
serious and his act constitutes a crime. |
|
Article 18
The price department of industry and commerce shall order the
administrative department of port business, which doesn'
t charge
fees according to the standards stipulated in Article 13 of
these rules, to return the overcharged money and investigate
the
administrative responsibility to the person directly liable and
the leader of relevant department. |
|
Article 19
The price department of industry and commerce shall order the
service organ of port, which violates the provisions of Article
14 or these rules, to return the overcharged money, and may fine
the organ or revoke its business license according to
relevant
regulations. |
|
Article 20
The administration to the second-class port (loading place,
starting place for shipping, place for small trade and place
for
the trade with Taiwan) and the inspection station area in the
special zone may be carried out referring to these rules.
|
|
Article
21
These rules shall go into effect as of the date of promulgation. |