Measures of
Shenzhen Municipality on the Publication of Government
Information through Internet |
|
(Adopted at the
110th Executive Committee of the Third Municipal People' s
Government of Shenzhen on February 25, 2004;
Promulgated by
Decree No.130 of the Shenzhen Municipal People' s Government on
February 25, 2004) |
|
Chapter
¢ñ
General Provisions |
Article 1
In
order to enhance the transparency of administrative activities,
safeguard the right to know of citizens, legal persons
and other
organizations, supervise government agencies to perform their
functions and duties according to law, these measures
are
formulated according to relevant laws and regulations and
combining with the needs of developing electronic government
administration in Shenzhen. |
|
Article 2
Government information mentioned
in these measures refers to the materials, such as the
documents, data and charts, which
are made, acquired or held by
the people' s governments of Shenzhen Municipality at all
levels(hereinafter referred to
as all people' s governments),
their departments or the organizations exercising administrative
functions and duties according
to law when they perform their
administrative functions and duties or provide public service,
and ought to be publicized
according to these measures.
|
Publication
through internet mentioned in these measures refers to the
activity of publicizing government information prescribed
in the
preceding paragraph on the public information network, which is
connecting with the international internet of Shenzhen
government (hereinafter referred to as the government public
information network) . |
|
Article 3
These measures shall be applicable to all people' s governments,
their departments and the organizations exercising
administrative functions according to law (hereinafter referred
to as the responsible units of publicizing information). |
The responsible
units of publicizing information have the obligation to
publicizing government information prescribed in
the first
paragraph of Article 2 of these measures on their established
government website. |
|
Article 4
All government information shall
be publicized except for special reasons. |
The publication
of government information through internet shall observe the
principles of legality, impartiality, timeliness
and
authenticity. |
The government
information publicized on the government public information
network may be downloaded freely and may be used
in relevant
government departments. |
|
Article 5
The competent departments of informanization of the municipal
and district governments shall take charge of organizing
the
implementation of these measures. |
|
Chapter
¢ò
Items for Publication |
Article 6
The following government information shall be made public on the
websites of all people' s governments by the competent
departments of informanization: |
(1) government
regulations and other government normative documents relevant to
social public; |
(2) the
socioeconomic development strategy, development plan, city
planning and working goals of this administrative area
which are
approved to be implemented, and their implementation result; |
(3) the annual
budget and final accounts which are adopted by the people' s
congress at the corresponding level, and their
implementation
result; |
(4) the annual
plan of national economic and social development adopted by
people' s congress at the corresponding level,
and their
implementation result; |
(5) the
industrial guiding catalogue of Shenzhen Municipality; |
(6) the
invitation and submission of bid of the major capital
construction project of the government at the corresponding
level and its construction; |
(7) the
investment and construction of the public utility and public
welfare undertaking in this administrative division,
including
the construction and reformation of the pipeline and net of city
water supply, gas supply and power supply, and
the construction
of city flood control facility, city sewage disposal and garbage
disposal project, city transportation
construction project, city
afforestation project, public interests and social welfare
undertaking; |
(8) the
implementation of urban planning, including the assignment of
the right to the use of land, the total amount of
building, the
density and height of building within the scope of legal
graphic; |
(9) the
establishment and major functions of the component departments
affiliated departments and working bodies of government,
and
their adjustment and alteration; |
(10) the
curriculum vitae, division of functions of the government
leading members and their adjustment and alteration; |
(11) the
employment procedures and outcome of public servant; |
(12) the
disclosure and settlement of important emergency; |
(13) the matters
which are promised to the society, and the fulfillment; |
(14) the offices
and communication means of the correspondence and reception
department, supervision department and the
agency of
administrative review of government; |
(15) other
government information which shall be made public as provided by
laws, regulations and rules. |
Relevant
government departments shall provide the information mentioned
above to the competent department of informanization. |
The competent
department shall set up a uniform system to transfer government
information. The unit which provides information
shall submit
relevant government information in prescribed form. |
|
Article 7
All the government departments
and organizations exercising the administrative functions
according to law shall publicize
the following government
information relevant to their functions at their established
websites: |
(1) the
establishment of organizations, legal functions and duties, main
leading officials, offices and communication means; |
(2) the laws,
regulations, rules and normative documents relevant to their
functions and duties; |
(3) the legal
basis, applying requirements, quality, licensing procedures,
licensing time limit and licensing outcome of
the administrative
licensing items within the scope of their functions and duties,
and all the materials required to be
submitted for application
and the model text of a written application; |
(4) the targets
of charge, charging standards and their basis of the
administrative undertaking charging items within the
scope of
their functions and duties; |
(5) the kinds,
standards and their basis of the administrative punishment
within their scope of functions and duties; |
(6) the kinds
and their basis of the compulsory administrative measures within
their scope of functions and duties; |
(7) the use of
important special fund and capital; |
(8) the purchase
of important goods, materials and service through public
bidding, including the catalog of purchase, catalog
of
designated supplier, announcement of public bidding and
announcement of bid-winning information; |
(9) the
registration data of industry and commerce which is held for
performing their functions and duties according to
law; |
(10) the
distribution of academic degree of the schools at the provincial
and municipal level, the up-to-standard grade
of enrollment of
the schools of all kinds, the number of admission card for high
school entrance examination and college
entrance examination,
and the achievement of examination; |
(11) the income
and expenses of the lottery ticket of public good; |
(12) the supply
and demand of work-post; |
(13) the traffic
control and public security; |
(14) the final
name list of the distribution of welfare houses; |
(15) the
information of the total amount of land supply, supplied land
plot, assignment of land by agreement and the
trade in the
market of land-use right, and the conditions about the market of
real estate; |
(16) the
transference and rearrangement of the state and collective
enterprise' s assets; |
(17) the holding
of hearing; |
(18) the
settlement of the bills and suggestions of the People' s Congress
and the motion of the Political Consultative
Conference; |
(19) the
channels for supervision and filing complaints; |
(20) the
information closely relevant to social public and other matters
which shall be publicized according to relevant
provisions. |
The reproducted
information which is made by others shall be marked with its
original source. |
|
Article 8
Any government information which involves any one of the
following contents shall not be publicized: |
(1) belonging to
state secretes according to the provisions of laws; |
(2) concerning
business secretes; |
(3) concerning
private secretes; |
(4) other
government information which shall not be issued publicly
according to laws and regulations. |
|
Article 9
The government information which
has not been determined whether or not belongs to state secretes
shall be postponed its
publication temporarily, and shall be
kept confidential or made public until it is determined its
character according to
the provisions of Article 11 of the Law
of the People' s Republic of China on Keeping Confidentiality of
State Secretes. |
|
Article 10
If a citizen, legal person or
other organization dissents from the activity of not publicizing
certain government information
by a responsible unit of
publicizing formation, relevant unit shall take the burden of
proof, give reasons and illustrate
the legal basis for its
activity, and provide means of relief and tell the time limit of
the relief. |
If the
information which is required to be publicized by a citizen,
legal person or other organization has already been
publicized
through government bulletin, media or other forms, the relevant
units shall providing necessary guiding for
inquiry. |
|
Article 11
Every responsible unit of publicizing information shall provide
its catalogue of government information to the department
managing documents centrally, or archives center at the same
level. The catalogue of government information shall record
the
title, index, subject, a simple description of main content and
logging date of every piece of information owned by
the
department. The department managing document centrally or
archives center shall provide government information for
consultation at its website after processing and integrating the
information uniformly. |
|
Article 12
Every archives center and department managing document centrally
shall declassify the government information whose secrecy
period
has expired and publicize the information at its website. |
|
Article 13
The responsible unit of publicizing information shall guarantee
the timeliness and validity of its publicized government
information and update the website when its publicized
information is changed. |
|
Article 14
Every responsible unit of
publicizing information shall set up and improve its publication
procedure for publicizing government
information through
internet. The information having important influence may not be
publicized through internet until being
approved by the
competent leader of the unit. |
|
Chapter
¢ó
Establishment and Maintenance of Website |
Article 15
A responsible unit of
publicizing information shall set up a website correspondingly
according to its actual situation, and
publicize government
information within its scope of functions and duties. |
The website of
the municipal government (www.sz.gov.cn)
is a window on internet which is set up on the public
information network of government for the municipal government
to publicize information and provide information service to the
society uniformly. The websites of responsible units of
publicizing information shall be linked to the website of the
municipal government (www.sz.gov.cn). |
The government
information which concerns several government departments, needs
to be uniformly publicized to society after
being integrated and
satisfies the description prescribed in Article 6 of these
measures shall be publicized at the website
of the municipal
government (www.sz.gov.cn). |
|
Article 16
Every responsible unit of publicizing information shall observe
the national and local laws, regulations and relevant provisions
on the system safety of the computer information network, and
take necessary technique measures to guarantee the safe
operation of its website. |
|
Article 17
Every responsible unit of publicizing information shall carry
out the daily maintenance of its website, and assign full-time
or part-time working staff to take charge of the updating and
maintenance of the website. |
|
Article 18
The working place in which several government departments work
together, shall be equipped with at least one computer linking
to the international internet in order to provide convenience
for person to inquire about relevant government information. |
|
Chapter
¢ô
Supervision |
Article 19
The municipal competent department of informanization shall make
statistics of every website' s updating once a season.
The
outcome of statistics shall be reported to the competent agency
of publicizing government affairs of the municipal
government,
and be promulgated at the website of the municipal government (www.sz.gov.cn)
at 5 days before the next month. |
|
Article 20
People may put forward his opinion and suggestion on the
publication of government information through internet by means
of public telephone of complaint, mailbox and E-mail box. |
The competent
agency of publicizing government affairs shall establish public
telephone of complaint, mailbox and E-mail
box to receive
people' s complaints, opinions and suggestions, and supervise the
publication through internet. |
|
Article 21
The competent agency of publicizing government affairs shall
deliberate and assess every website every year. The contents
of
deliberation and assessment mainly include the ratio of
updating, safety of network and public reflection. The selected
advanced unit and individual of publicizing government
information through network shall be commended, and be
promulgated
at the website of the municipal government (www.sz.gov.cn)
and on other media in Shenzhen. |
|
Article 22
If a responsible unit of
publicizing information commits any one of the following
activities in violation of the provisions
of these measures, it
shall be subjected to a criticism circulation. If the
circumstance is serious, the main leader, leader
in charge and
person directly liable of the responsible unit of publicizing
government information shall be imposed disciplinary
sanction. |
(1) failing to
publicize a matter which shall be publicized; |
(2) failing to
publicize the full content of information; |
(3) failing to
publicize a matters which shall be publicized in time; |
(4) failing to
publicize information according to the facts and practices
fraud; |
(5) failing to
update the content which has been changed in time; |
(6) disclosing
the secrete of the Chinese Communist Party or the State in the
publicized content. |
If a responsible
unit of publicizing information violates the provisions of the
preceding paragraph and needs to be subjected
to a criticism
circulation, the decision shall be made by the competent
department of publicizing government affairs at
the same level.
The disciplinary sanction imposed to relevant person liable
shall be decided by the unit which he belongs
to or the
supervision department. |
|
Article 23
Any responsible unit of publicizing information which conceals
government information, provides false government information,
or discloses business secrete or individual privacy and causes
losses to the party, in violation of Article 4 or 8 of these
measures, shall take civil responsibility according to law. If
the unit' s act constitutes a crime, the case shall be
transferred to a judicial department to deal with. |
|
Article 24
If a citizen, legal person or other organization considers that
a responsible unit of publicizing information' s refusal
of
publicizing government information closely related to its
interests infringes upon its legal rights and interests, it
may
apply for review according to relevant provisions of the Law of
Administrative Reconsideration. |
|
Chapter
¢õ
Supplementary Provisions |
Article 25
Every district government and the department of the municipal
government shall enact detailed implementation measures
according to these measures. |
|
Article 26
These measures shall go into effect as of April 1, 2004 |