Order of the Shenzhen Municipal People' s Government
|
(No.
26) |
|
Measures of the
Shenzhen Special Economic Zone on the Administration of Birth
Control was deliberated and adopted at the 76th
Executive Meeting of the Municipal People' s Government on
February 26, 1994, is now promulgated, and
will take effect as of
the date of promulgation. |
|
Li Youwei |
Mayor |
May 19, 1994 |
|
|
Measures of the Shenzhen Special Economic Zone
|
on the Administration of Birth Control
|
|
(Promulgated
by Order No. 26 of the Shenzhen People' s Government |
on
May 19, 1994, revised according to Order No. 135 of the Shenzhen
People' s Government on August 26,
2004) |
|
Chapter I General
Provisions
|
|
Article 1 In order to
strengthen the administration of birth control in the Shenzhen
Special Economic Zone (hereinafter
referred to as "the Special
Zone" ), effectively control the increase in population, and
improve the
quality of population, these measures are hereby
formulated in accordance with the related law and regulations and
in the light of the practical conditions of the Special Zone. |
|
Article 2 These
measures shall apply to the work of birth control in government
offices (including the agencies
of the central and other local
governments stationed in the Special Zone), social organizations,
enterprises
and institutions, grass-roots organizations and other
organizations. |
The citizens registered as a permanent resident or a
temporary resident of the Special Zone shall abide by the related
rules of these measures. |
|
Article 3 The
people' s governments at various levels of the Shenzhen
Municipality shall bring birth control plans
into the line with
the overall plans of the national economic and social development
of their respective
jurisdictions, and put in practice a
responsibility system of management of population and birth
control
by objectives. The chief officers of the people' s
governments at various levels shall be the first responsible
persons for implementation of the population plans of their
respective jurisdictions. To have the population
plan fulfilled
and the birth control well done shall be an important requirement
in the assessments
of achievements reached by the people' s
governments at various levels and their leaders. |
|
Article 4 Both
parties of a married couple shall have an obligation of birth
control. |
The right of a citizen to have birth control shall be
protected by law. |
|
Chapter II
Administrative Offices and Their Duties
|
|
Article 5 The departments of
birth control of the municipal, district people' s governments
(hereinafter referred
to as the municipal, district departments of
birth control) shall be the functional departments in charge of
birth control, and shall execute the following administrative
duties: |
(1)
to propagate and carry out the law, regulations and rules
of the state on birth control, and organize the implementation
of
these measures in their jurisdictions; |
(2)
to direct the township, neighborhood offices of birth
control in their work, supervise
and ensure the implementation of the responsibility system of
management of population and
birth control by objectives; |
(3)
to cooperate with the planning departments of governments
in making long-term, mid-term and annual plans; |
(4)
to spend the financially-allocated birth control funds in a
reasonable way, strengthen the administration of collecting
of the
unplanned birth fees and administration fees of floating
population' s birth control; |
(5)
to join the administrative departments of health in
strengthening the administration of the medical organizations
providing the services of birth control, and provide guarantees
for safe, effective birth and birth
control; |
(6)
to join the departments of public security, industrial and
commercial administration, labor, etc. in strengthening
the
administration of the birth control of temporary residents, and
take active, effective measures
to strictly control the
increase in population; |
(7)
to direst the work of the institutions and social groups
related to birth control such as service centers for birth
control, birth control associations, foundations of population and
welfare, etc.; |
(8)
to train the birth control personnel; |
(9)
the other functions delegated by law, regulations, rules. |
|
Article 6 The
governments at various levels shall take practical and feasible |
measures
according to their respective administrative duties and cooperate
with the departments of birth
control to have the work of birth
control well done. |
|
Article 7 Various
township people' s governments, neighborhood offices shall be
responsible for the specific implementation
of birth control
administration in their respective jurisdictions. |
Residents committees and villagers committees shall, under
the leadership of township people' s governments, neighborhood
offices, implement the birth control specifically in their
respective jurisdictions. |
|
Chapter III
Administration of Birth Planning
|
|
Article 8 Birth planning
shall be put into practice and unplanned birth shall be forbidden. |
The municipal, district people' s governments shall, in
accordance with the population planning quota assigned by a
people' s government of a higher level, work out the population
plans of their respective jurisdiction
in a unified way. |
|
Article 9 Late
marriage shall be advocated, and late childbirth shall be
promoted. The late marriage shall mean
being married for the first
time at the age of more than 25 for a man, more than 23 for a
women; the
late childbirth shall mean having the first childbirth
for a married woman at the age of more than 24. |
|
Article 10 For
urban residents, one married couple shall have only one child. In
case of falling into one of the
following categories, the second
childbirth shall be allowed after the concerned person' s
application
has been approved by the municipal, district
departments of birth control: |
(1)
the municipal institution of medical appraisal of ill and
disabled children has concluded that the first child cannot
grow
up to be a normal laborer due to non-hereditary deformity; |
(2)
one party of a remarried couple has had a childbirth, but
another party has had no childbirth; |
(3)
each party of the remarried couple had a childbirth before
the remarriage, their children have gone with their spouses
as a
result of divorce according to law, and they do not have any child
in their newly formed family
after the remarriage; |
(4)
an only son is married with an only daugher; |
(5)
having been engaged in operation of underwater work in the
sea for more than 5 years and continued to do such work; |
(6)
a woman who had not been pregnant for 5 years after the
marriage and regarded as suffering sterility through diagnosis
by
a medical institution at a level higher than district (county) is
found pregnant after adopting
a child according to law; |
In
the first five categories of the above section, the interval of
two childbirths |
shall
be four years. |
|
Article 11 For
rural residents, one child for one married couple shall be
advocated. If there is a practical difficulty,
the second
childbirth may be allowed, but the following requirements shall be
met: |
(1)
the interval between two childbirths shall be 4 years; |
(2)
an application shall be filed to the department of birth
control at a level higher than district for approval; |
(3)
a childbirth contract shall be signed and a childbirth
certificate shall be obtained. |
If
one party of a remarried couple has had two childbirths, there
shall be no more |
childbirth
to be arranged. |
|
Article 12 If
one party of a married couple is an urban resident and the other
party is a rural resident, their
childbirth shall follow the rules
of the female party' s place of domicile on birth control. But if
the female party who was originally a farmer has already
registered as an urban resident making her own food arrangement
or
been employed as a contracted cadre, her childbirth shall follow
the rules of birth control for
urban residents. |
|
Article 13 If a
married couple who have already had one childbirth meet the
prescribed conditions, they shall both
jointly file an
application, report to the neighborhood (township) office for
examination and approval
and obtain a childbirth certificate. The
approving office shall report the outcome to a higher level office
for record. |
A married couple holding a childbirth certificate shall be
allowed to have childbirth only after they have signed letters
of
guarantee for birth control and obtained a certificate. |
|
Article 14 Township
people' s governments, neighborhood offices shall post the
processed childbirth certificates
and accept the masses'
supervision. |
|
Article 15 Medical
institutions shall do antenatal examinations and delivering of
children for pregnant women with
childbirth certificates. If a
pregnant woman has no childbirth certificate, the medical
institution
shall report to the administrative departments of
health or birth control, and assist the department of birth
control to handle the case according to the related rules. |
No unit and individual shall identify the gender of a fetus
without authorization. |
|
Article 16 If a
district- or higher level medical institution has diagnosed a
person' s serious hereditary disease
or other diseases which
suggest from the perspective of medical science that this person
should not
have childbirth, the measures of birth control shall be
implemented after the marriage and the childbirth shall be
forbidden; if the pregnancy occurs, it shall be stopped. |
|
Article 17 All
the married persons who want to transfer, move in shall bring the
certificates of their implementation
of birth control or the
childbirth certificates issued by the departments of birth control
of their
original places of domicile; only after the related
departments have verified these certificates shall their transfer,
moving in be processed. |
|
Article 18 If a
person of childbearing ages registered as a permanent resident of
the Special Zone has to temporarily
leave the Special Zone, this
person shall apply and obtain a birth control certificate from the
township
people' s government or neighborhood offices of the
place of domicile before departure. If a person who violated the
birth control has refused to accept a sanction, the sanction shall
be accepted before departure. |
|
Chapter IV Measures of
Birth Control
|
|
Article 19 A married couple
who are fertile but have no childbirth certificate shall take
measures of birth control.
Contraception shall be the primary
choice as a measure of birth control.
A woman who has already had one child born shall have an
intrauterine device planted, as for a married couple who have
two
or more children born, one party shall have an operation of
ligation. |
If a township- or higher level hospital or a technological
institution of birth control has proved that it is not suitable
for a woman of childbearing ages to have an intrauterine device
planted, this woman may take other
measures of birth control. |
|
Article 20 If
there is one of the following situations, one party or both
parties of a married couple of childbearing
ages shall postpone
ligation, and take other measures of birth control: |
(1)
the female party has had an intrauterine device planted for
more than 5 years; |
(2)
a couple have never failed in comprehensive measures for
birth control and their children have already been 7 years
old; |
(3)
a township- or higher level hospital has proved that it is
not suitable for both parties to have an operation of ligation; |
(4)
the ligation postponement has been approved by a birth
control department at the level higher than township because
of
other special situations. |
|
Article 21 When
a hospital certifies that a person has accepted a birth control |
operation,
the unit that this person is affiliated with shall follow
the following rules and give allowances according to the
prescribed standards: |
(1)
in case of planting an intrauterine device, a 3-day leave
from the date of operation shall be granted, and no heavy
physical
labor shall be assigned in 7 days after operation; |
(2)
in case of vasoligation, a 7-day leave from the date of
operation shall be granted; in case of ligation of oviduct,
a
21-day leave from the date of operation shall be granted; |
(3)
in case of abortion in less than three months of pregnancy,
a 15-day leave from the date of operation shall be granted;
in
case of abortion after more than three months of pregnancy, a
42-day leave from the date of operation
shall be granted. |
In
case of having two operations, the days of taking such a leave
shall be the sum of the days to take
leaves for two operations. |
|
Article 22 If a
birth control operation is done according to these measures, the
operation fees shall be paid in
compliance with the following
rules: |
(1)
in case of participating in the employee medical insurance
plan, the payment shall be made from the medical insurance
plan; |
(2)
in case of not participating in the employee medical
insurance plan, the payment shall be made by the unit the person
who had operation is affiliated with; |
(3)
as for urban unemployed people and farmers, their
operations fees shall be paid from the local birth control funds; |
(4)
If a person working for a government office or an employee
of an enterprise or institution has a spouse as a rural
resident
and has had a birth control operation when visiting the spouse,
the operation fees shall be
paid by the unit which the person or
the employee is affiliated with. |
|
Article 23 A
person taking a leave according to Article 21 of these measures |
after
accepting a birth control operation shall be entitled with a full
pay, welfare benefits, and evaluation
for a full attendance award
in the days on leave. |
|
Article 24 After
a married couple of childbearing ages had a birth control
operation, if there is a special situation
such as the death of
the child, etc. which are in line with the rules on birth control,
they may apply
on their own to a district- or higher level
department of birth control for reduction of spermatic duct
(oviduct). |
The expense of operation referred to in the above section
shall be paid according to Article 22 of these regulations. |
|
Article 25 If a
municipal or district institution of technological appraisal of
birth control has diagnosed a complication
of birth control
operation, a medical institution designated by the municipal or
district department
of birth control shall be responsible for
treatment. The expense of the medical treatment shall be paid
according to Article 22. |
When a complication of birth control operation leads to a
person' s loss of ability to work, it shall be dealt with
as an
industrial accident if the person is a staff member of a
government office or an employee of
an enterprise or institution;
if the person is one of the urban unemployed or other kind of
people,
the local people' s government shall give subsidies. |
If a complication of birth control operation is caused by a
medical accident, it shall be dealt with according to the
state
rules on medical accidents. |
|
Article 26 A
medical institution performing birth control operations and an
institution of birth control services
shall have the technological
conditions for operations and obtain License
of Birth Control Operations; the personnel performing birth
control operations shall have Qualification Certificate of Birth Control Skills. |
The medical personnel without Qualification
Certificate of Birth Control Skills shall not independently
perform a birth control operation; the non-medical personnel shall
not perform
a birth control operation. |
|
Article 27 An
institution of birth control services, an unit of medicine
distribution and an unit approved to be
engaged in distribution of
birth control medicine and medicinal instruments shall abide by
the rules
on the distribution of birth control medicine and
medicinal instruments, accept the unified administration and
inspection of the municipal department of birth control, and shall
not distribute fake, inferior or counterfeit
medicine, medical
instruments for birth control. |
|
Chapter V Administration
of Birth Control of Temporary Residents
|
|
Article 28 The birth control
of temporary residents shall be administered jointly by the
people' s governments
of the places of their registered permanent
residence and current residence according to the related rules of
the state. |
The people' s governments at various levels shall
unitarily lead and coordinate the departments of birth control,
public security, industrial and commercial administration, labor,
health, construction, transportation,
civil administration,
finance, etc. in effectively strengthening the administration of
the birth control
of temporary residents of their respective
jurisdictions and in comprehensively carrying out the birth
control of temporary residents. |
|
Article 29 If a
person of childbearing ages without registered permanent residence
in Shenzhen applies for working,
engaging in business, temporarily
staying within the Special Zone, a birth control certificate
issued
by the department of birth control of the place of the
person' s registered permanent residence shall be presented
to
the township people' s government or neighborhood office of the
place of the current residence for
verification. |
The township people' s government or neighborhood office,
after verifying the birth control certificate, shall register
and
issue a verification certificate. If there is no birth control
certificate presented or the birth
control certificate is not
complete, the verification certificate of birth control shall not
be issued. |
|
Article 30 When
examining and approving a temporary residence permit, business
license, and work permit, the departments
of public security,
industrial and commercial administration, labor, etc., shall first
check the verification
certificate of birth control issued by the
township people' s government or neighborhood office of the place
of current residence and then process the examination and
approval. |
An employing unit or employer shall not employ a temporary
resident who has not gone through the formalities of verification
of birth control. |
|
Article 31 If a
temporary resident wants to have childbirth in the Special Zone,
the childbirth certificate issued
in the place of registered
permanent residence shall be brought to the department of birth
control
of the place of current residence for verification before
childbirth. |
|
Article 32 The
expense of the birth control operation of a floating person shall
be paid by the employing unit
or employer; as for a person who has
no employing unit, the expense shall be paid from the birth
control
administration fund of the place of current residence. |
|
Article 33 If a
temporary resident has violated the rules on birth control
administration, the township people'
s government, neighborhood
office and other related departments shall inflict a punishment
according
to the related rules of these measures. |
If a temporary
resident has already been punished in the place of registered
permanent residence because
of violation of the regulations on
birth control, there shall be no more punishment in the place of
current residence for the same violation. |
|
Chapter VI Preferential
Treatment and Awards
|
|
Article 34 If the staff
members of government offices, the employees of enterprises and
institutions (including
contract workers, the same below) have the
late marriage, 10 days shall be added to their marriage leave; if
they have the late childbirth, 15 days shall be added to their
maternity leave. As for farmers and other
people who have the late
marriage an late childbirth, the people' s governments of the
district and
township where they are residents shall give
commendation and awards. |
|
Article 35 The persons who
have obtained Certificate of
Only Child shall enjoy the following preferential treatments: |
(1)
if both parties of a married couple are the staff members
of government offices in post or the employees of enterprises
and
institutions, a health subsidy of no less than 30 RMB per month
shall be granted from the date
of issuance of the certificate
until the date when the child is 14 years old, and the units which
the
couple are affiliated with shall bear this expense by 50% for
each unit; if one party is the staff member of a government
office
or the employee of an enterprise or institution and the other
party has no job, the unit which
the staff member or the employee
of an enterprise or institution is affiliated with shall bear all
the expense for the subsidy; if both parties have no job, the
neighborhood office shall have an overall plan to deal
with this
problem. |
(2)
if a puerperal woman applies for Certificate
of Only Child in 3 months after childbirth, 35 days shall be
added to the maternity leave prescribed by the state. |
|
Article 36 If
a person enjoys the marriage leave, the maternity leave according |
to
Articles 34, 35 of these measures, the unit which the person is
affiliated with shall pay wages and
full attendance awards, and
the original welfare benefits shall not be affected. |
|
Article 37 If a
staff member of a government office or an employee of an
enterprise or institution has had only
one childbirth or adopted
only one child without childbirth, the retirement pension shall be
increased
by 5% (except for those who have 100% of their wages as
retirement pension). As for a staff member of a government
office
or an employee of an enterprise or institution who has no child,
their retirement pension shall
be 100% of their wages. |
|
Article 38 Commendations
and material awards shall be given to the people' s governments
at various levels and
their chief officers who have completed the
population plan of the current year,
and the units and individual who are the role models in
birth control and have had great achievements in the work of
birth
control. |
The birth control awards of enterprises and institutions
shall be calculated as 1.5% of the total standard wages of
a
unit' s employees and paid as an annual budgetary expenditure of
the unit; an enterprise may retain
its birth control awards within
1/1000 of the current taxable earnings. |
|
Article 39 As
for a married couple who are both farmers having only one child or
having a ligation operation after
they have given birth to two
daughters, the district, township people' s governments shall
work out
appropriate measures for awards and old age insurance,
establish and improve, in the light of the local conditions,
the
population foundation, etc. as a way to provide a preferential
treatment for such kind of couple
to have resources to live when
they are old. |
|
Chapter VII Punishment
Provisions
|
|
Article 40 If there is
violation of these measures by having an unplanned childbirth, the
township people' s government,
neighborhood office and the unit
where the childbirth occurs shall deal with the case according to
the following rules: |
(1)
if urban residents have one unplanned childbirth, both
parties of the couple shall be imposed on one-time unplanned
childbirth fees of seven years which is calculated for each year
as 50% of the average annual income
of the local employees of the
last year (the figure released by the statistics department of the
district
where the concerned party is a resident shall be taken as
the standard). If there are more than one unplanned childbirth,
the fees shall be multiplied by the number of unplanned
childbirths. Both parties of the married couple
shall have no
promotion to a higher office, no promotion to a higher post, no
promotion in professional
and technological titles, no honor as an
advanced individual, no employment to be a worker or a staff
member of a government office, no awards (except the awards for
scientific research achievements, invention, and
special
contributions) and allowance for living expenses, and no medical
welfare for the children of
unplanned birth. As for staff members
of government offices or employees of enterprises and
institutions,
their units shall impose disciplinary sanctions of
dismissal or discharge according to the seriousness of
circumstances. |
(2)
if rural residents have one unplanned childbirth, both
parties shall be imposed on one-time unplanned childbirth fees
of
seven years which is calculated for each year as 50% of the
average annual income of local laborers
within the township. If
there are more than one unplanned childbirth, the fees shall be
multiplied
by the number of unplanned childbirths. Both parties
of the married couple shall have no chance to be employed
as a worker or a staff member of a government office, no
chance to
work in a village and township enterprise, no collective welfare
benefits provided by the
state and the collectives such as medical
care, labor insurance, housing, free education and others. |
(3)
if the second childbirth occurs in less than 4 years which
are the required interval, one-time unplanned childbirth
fees of 1
to 3 years shall be imposed according to the years ahead of the
prescribed date for the interval. |
(4)
if a married woman has the first childbirth when she has
not reached the late childbirth age, the unplanned childbirth
fees
shall be levied until she is 24 years old; |
(5)
if a woman has a childbirth when she has not reached the
legal age for marriage or has other illegitimate childbirth,
the
unplanned childbirth fees of 2 to 7 years shall be levied. |
Illegal
adoption of other person' s child shall be dealt with as
unplanned childbirth. |
When
the unplanned childbirth fee is levied, a notice of decision on
fee collection |
and
an uniform receipt shall be issued. |
|
Article 41 If
one of the following acts has been taken, the municipal, district
departments of birth control shall
impose a fine of more than
5,000 but less than 20,000 RMB
and suggest the related departments or units to inflict a
disciplinary sanction on the doer: |
(1)
to hide the person violating the birth control rules so
that the unplanned childbirth occurs; |
(2)
to lie, hide the truth in making reports on one' s own
childbirth; |
(3)
to gain by fraud, purchase the childbirth certificates; |
(4)
to identify the gender of a fetus without authorization; |
(5)
the non-medial personnel or medical personnel without Qualification
Certificate of Birth Control Skills perform birth control
operations or take out intrauterine devices without authorization; |
(6)
the medical personnel, birth control personnel or other
related personnel take advantage of their posts to perform
false
birth control operations, conduct false medical appraisal or issue
false certificates on ligation
and other false birth control
certificates. |
If
a social medical institution has violated Article 26 and taken the
acts referred to |
in
the above-mentioned Items (5) or (6), the municipal. district
departments of birth control shall
suggest the administrative
department of health to revoke its Practicing License. |
|
Article 42 If
one of the following acts has been taken, the department of public
security shall impose a fine of
more than 5,000 but less than
20,000 RMB: |
(1)
to obstruct the birth control personnel from execution of
public duties, interfere in and thwart the implementation
of birth
control measures, and cause serious consequences; |
(2)
to threaten, beat the birth control personnel or
intentionally damage their property, and seriously disturb their
normal family lives and production; |
(3)
to start a rumor to cheat the masses, instigate trouble,
disturb the working order of birth control, destroy the property
of the department of birth control; |
(4)
to forge, alter, steal and sell birth control certificates,
official seals. |
If
the above-mentioned acts have violated the rules on management of
public |
security,
the department may impose the administrative detention according
to the regulations on punishment
in respect to management of
public security; if a crime has been constituted, the criminal
responsibility
shall be ascertained according to law. |
|
Article 43 If a
person who should take birth control measures has still refused to
do so after education, the departments
of birth control of the
township, neighborhood where the person is a resident may collect
in advance
500-3,000 RMB as a cash deposit for birth control, and
order taking the birth control measures by a deadline. After
the
birth control measures have been taken, the deposit shall be
returned. |
|
Article 44 As
concerns the employing unit or employer who has violated the
second section of Article 30 of these
measures, the local
department of birth control shall impose a fine of 500 RMB per
person according
to the number of temporary residents employed
without verifying the birth control certificate. If there is the
second violation, the department of birth control may suggest the
related responsible department to order
stopping business for
rectification. |
As concerns the temporary residents of childbearing ages
who have no birth control certificate or failed to present
the
birth control certificates after the deadline, the local
department of birth control may impose
a fine of more than 300 but
less than 500 RMB per person, and order presenting the
certificates by
a deadline. |
|
Article 45 As
concerns the unit which has not made effective efforts to
implement the regulations on birth control
and failed in carrying
out the responsibility system of birth control so that the
unplanned childbirth
occurred in that year, the department of
birth control of the district where the unit is located shall
impose a fine of more than 10,000 but less than 50,000 RMB
according to the seriousness of circumstances, and
investigate
into the administrative responsibility of the related leaders and
responsible persons of
the unit according to law. |
|
Article 46 In
case of refusing to implement the birth control measures and to
pay the unplanned childbirth fee
or fine, the local department of
public security, industrial and commercial administration, labor,
etc. may take administrative measures such as temporarily seizure
of the business license, driver' s license, temporary
residence
certificate, work permit, etc.; the termination of a contract or a
lease, lay-off, taking
back a house shall be imposed on the
temporary resident, the related unit and employer. The temporarily
seized licenses and certificates shall be returned after the birth
control measures have been implemented and
the payment has been
made. |
|
Article 47 If
the party concerned has refused to accept the decision on levying
the unplanned childbirth fee or
fine, an application may be filed
for review to the office one level higher than that having made
the
decision on the unplanned childbirth fee or fine within 15
days from the date of receiving the notice on the levy
or fine.
The reviewing office shall make a decision of administrative
review within 60 days from the
date of receiving the application
for review. |
If the party concerned has refused to accept the penalty
imposed by the related municipal department in charge, an
application for review may be filed to the administrative review
office of the municipal people' s
government. |
If the party concerned has refused to accept a review
decision, a legal action may be taken at the people' s court
within 15 days from the date of receiving the notice on review
decision. |
If the party concerned has failed either to apply for
review or to take legal action against a review decision within
the legal time limit, and continues to refuse the implementation
of the related decision, the office
making the decision may apply
to the people' s court for enforcement according to law. |
|
Chapter VIII
Supplementary Provisions
|
|
Article 48 Awards to the
young couples of late marriage, the birth control personnel who
have won the certificates
of honor for the birth control work, and
subsidies to the people who have accepted birth control operations
shall be granted according to the appendix to these measures Standards
of the Shenzhen Special Economic Zone for Birth Control Awards and
Subsidies. |
|
Article 49 The
childbirth of the spouses of Hong Kong, Macao and Taiwan
compatriots and foreign citizens whose
registered permanent
residences are in the Special Zone, the returned overseas Chinese
and the relatives
of the overseas Chinese, and also the childbirth
abroad of the persons whose registered permanent residence are in
the Special Zone shall follow these measures unless the state has
express provisions. |
|
Article 50 The
various district people' s governments shall, on condition that
there is no contradiction with these
measures, work out the
administrative provisions to implement these measures in the light
of local
practical conditions and report to the municipal
people' s government for record. |
|
Article 51 These
measures shall take effect as of the date of promulgation. |
If there is any contradiction between these measures and
the related documents issued by the Shenzhen Municipality,
these
measures shall be taken as the standards. |
|
Appendix:
Standards of the Shenzhen Special Economic Zone for Birth Control
Awards and Subsidies
|
|
An award of 50 RMB shall be granted to a staff member of a
government office or an employee of an enterprise or an
institution who has the late marriage by the unit which the person
is affiliated with at the end of
each year until the male is 30
years old and the female is 28 years old. |
To anyone of the birth control personnel
who has a certificate of honor for the birth control work
approved and issued by the state department in charge of
birth
control, a one-time award equivalent to the person' s four-month
basic wages shall be granted
by the unit the persons is affiliated
with. |
To a staff member of a government office or an employee of
an enterprise or an institution in post who accepted a birth
control operation which has been certified by a hospital, the unit
which the person is affiliated with
shall grant a one-time subsidy
according to the following standards: (1) 200 RMB for vasoligation;
(2) 300 RMB for oviduct ligation; (3) 100 RMB for induced abortion
in less than 3 months of pregnancy; (4) 200 RMB
for induced
abortion after 3 months of pregnancy. |
The adjustments of the above-listed standards for awards
and subsidies shall be confirmed by the municipal department
of
birth control on the basis of price indexes, and reported to the
municipal people' s government
for approval before the
adjustments are put into practice. |