AsianLII [Home] [Databases] [WorldLII] [Search] [Feedback]

Laws of the Guangdong Province

You are here:  AsianLII >> Databases >> Laws of the Guangdong Province >> Provisional Measures of the Shenzhen Municipality on Administrative Compensation

[Database Search] [Name Search] [Noteup] [Help]


Provisional Measures of the Shenzhen Municipality on Administrative Compensation

Provisional Measures of the Shenzhen Municipality

on Administrative Compensation

 

(Promulgated by the Shenzhen People' s Government on April 9, 1995)

 

       Article 1 In order to enforce Law of the People' s Republic of China on State Compensation (hereinafter referred to as State Compensation Law) and establish a working system to deal with the requests for administrative compensation, these provisional measures are hereby formulated.

 

       Article 2 These measures shall apply to the Shenzhen municipal administrative organizations' acceptance and adjudication of the requests for administrative compensation.

 

       Article 3 The Shenzhen municipal working institutions to deal with administrative compensation (hereinafter referred to as the working institutions) shall be the offices of the municipal, district governments and their various functional departments to undertake administrative review and to respond to prosecution.

 

       Article 4 The main duties of the working institutions to deal with administrative compensation shall be as follows:

(1)   to accept and examine the requests for compensation;

(2)   to examine whether an administrative act considered as a tort is legal, and express an opinion;

(3)   to express an opinion on whether to give compensation and also on the way, standard, and amount of compensation, report to the municipal, district governments or functional departments for making a decision;

(4)   to express an opinion on whether to make recovering from those of the working personnel who have illegally performed duties or from the entrusted organizations or individuals;

(5)   to express an opinion on whether to impose administrative sanctions on those of the working personnel who have illegally performed duties or from the entrusted individuals, and report to the responsible departments for making a decision;

(6)   to make a thorough job of administrative compensation review or response to prosecution which has been entrusted with by a legal representative of an organization with compensating obligation;

(7)   to find out, study the issues of universality in administrative compensation, and suggest how to improve administrative enforcement of law.

 

Article 5 In dealing with the cases of administrative compensation, a working

institution shall put into practice the following system of adjudication:

(1)   the working institution shall decide whether to accept a case of administrative compensation, and, after accepting the case, assign a person handling cases to conduct a preliminary trial;

(2)   the working institution shall organize a collegiate bench for trial;

(3)   the outcome of a trial shall be reported to the head of the office of administrative review for making a decision.

 

Article 6 A withdrawal system shall be put into practice in dealing with the cases

of administrative compensation, if a person undertaking a case is the close relative of the claimant in the case or has other relationship which might jeopardize an impartial settlement of compensation or conflict of interests with the case, the person undertaking the case shall request to withdraw voluntarily. The claimant shall have the right to challenge the person undertaking the case. The head of the office of administrative review shall have the authority to decide whether the person undertaking the case should withdraw.

 

       Article 7 A request for administrative compensation shall meet the following conditions to be accepted as a case:

(1)   the claimants of compensation shall be a citizen, legal person, or other organizations who think an administrative act has infringed upon their legal rights and interests and caused personal injury, property damage, their heirs and other relatives who have the relationship of parental support with them may be claimants of compensation; the legal representatives or other organizations under the infringement, the legal representatives or other organizations who have inherited the rights may also be claimants of compensation;

(2)   the request for compensation  shall have an organization with compensating obligation, and this request for compensation shall be accepted by this organization for adjudication;

if the organization has no authority to accept the case, it shall be promptly refer the case to an organization which has the authority to accept, or promptly notify the claimant of compensation to go to an organization having the authority to accept the case to submit the request for compensation;

(3)   the  request for compensation shall be within the scope of compensation prescribed in Articles 3, 4 of State Compensation Law;

(4)   the request for compensation shall be submitted in writing, the application for compensation shall meet the requirements listed in Article 12 of State Compensation Law;

(5)   the request for compensation shall be submitted within the time limit prescribed by law.

 

Article 8 The cases of administrative compensation shall be handled in

accordance with the following procedure:

(1)   the person receiving cases shall, after accepting a request for compensation, examine it and put forward an opinion, report to the head of the working institution to decide whether to accept the case, and notify the claimant in 7 days of whether the case has been accepted;

(2)   the person undertaking a case shall investigate if the facts are true, the reason for claim is legal in the accepted case, and complete the following work in 40 days: put forward a settlement opinion, write Report on the Investigation and Settlement of the Case of Administrative Compensation (hereinafter referred to as Investigation and Settlement Report) after the trial of the collegiate bench organized by the working institution, and submit the report signed by the head of the working institution and the materials in the case to the head of the office of administrative review for examination and decision;

(3)   the head of the office of administrative review shall make a decision on settlement within 7 days from the date of receiving Investigation and Settlement Report;

(4)   the working institution shall, within 6 days from the date of receiving the settlement decision of the head of the office of administrative review, draw up and issue to the claimant of compensation an award of compensation or a notice on denying the request for compensation.

 

Article 9 The Shenzhen municipal office of administrative review and response to

prosecution shall uniformly work out the document forms for dealing with administrative compensation.

 

       Article 10 Administrative compensation may be dealt with through mediation.

       An organization with compensating obligation may directly reach an agreement with a claimant of compensation through consultation within the legal time limit for administrative compensation. The agreement on compensation shall be signed and sealed by both the head of the working institution on behalf of the legal representative of the organization with compensating obligation and the claimant of compensation to take effect.

       The superior working institution of an organization with compensating obligation may take charge of mediation for administrative compensation at the request of the organization with compensating obligation or the claimant of compensation; in case of reaching an agreement, the agreement shall be signed according to the rules referred to in the above section.

 

       Article 11 In case of infringing upon the right of life and health of a citizen and resulting in the citizen' s partial or total loss of ability to work, the degree of disability shall be determined in accordance with the expert evaluation of the municipal committee on medical and labor evaluation, and the amount of compensation shall be determined in accordance with the degree of disability.

 

       Article 12 The standards to provide living expenses prescribed in Items (2), (3) of the first section of Article 27 of State Compensation Law shall be implemented by referring to the rules of the municipal department in charge of civil administration on relief for cost of living.

 

       Article 13 Compensation shall be made within 10 days from the effective date of the award of compensation or paid in installment;

       Returning property, restoring the original state shall be done within the time limit prescribed by the award of compensation.

 

       Article 14 If two or more organizations with compensating obligation have disagreement on how to share the responsibility for compensation, they shall solve the problem through consultation; if consultation cannot work, the working institution of the superior office in charge of all the organizations with compensating obligation shall be responsible for settlement.

 

       Article 15 After making compensation, an organization with compensating obligation shall recover the const of compensation from those of the working personnel or entrusted organizations or individuals who have had active and serious negligence and performed duties illegally, the specific standards for recovering shall be as follows:

(1)   to recover all the cost of compensation from the entrusted organizations which have intentionally violated law;

(2)   to recover a half or two thirds of the cost of compensation in accordance with the circumstances from the entrusted organizations which have had serious negligence;

(3)   to recover one fifth up to the total of the cost of compensation from those of the working personnel or entrusted individuals, who have intentionally violated law, in accordance with the nature of violation of law, circumstances, amount of compensation, and personal bearing capacity, but no more than the persons' total salary income of the year

(4)   to recover one third of the cost of compensation from those of the working personnel or entrusted individuals, who have had serious negligence, in accordance with the nature of violation of law, circumstances, amount of compensation, and personal bearing capacity, but no more than a half of the persons' salary income of the year.

 

Article 16 If those of the working personnel or entrusted individuals from whom

the cost of compensation has been recovered have refused to accept the decision on recovering, they may appeal to the office making the decision on recovering. The office making the decision on recovering shall, after reviewing the case, make a decision in writing on upholding or changing or repealing the original decision.

 

       Article 17 An organization with compensating obligation may impose administrative sanctions on those of the working personnel or entrusted individuals, who have had active and serious negligence in performing duties illegally, in accordance with the authority of personnel management and the related rules.

 

       Article 18 If an organization with compensating obligation, after accepting a request for compensation, has failed to make a decision on whether to make compensation after the time limit or a claimant of compensation has disagreed about the amount of compensation, the claimant may take legal action at the people' s court within 3 month from the date when the time limit expires.

 

       Article 19 These measures shall take effect as of the date of promulgation.


AsianLII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback
URL: http://www.asianlii.org/cn/legis/gd/laws/pmotsmoac821