Regulations of Shenzhen Special Economic Zone on Informatization
Construction |
(Originally
adopted at the 29th Meeting of the Standing Committee of the
Second Shenzhen Municipal People's Congress on
January 25, 1999.
As revised at the 32nd Meeting of the Standing Committee of the
Third Shenzhen Municipal People' s Congress
on June 25, 2004.)
|
|
Chapter
Ⅰ
General Provisions |
Article 1
In order to promote the
development of informatization construction in Shenzhen Special
Economic Zone (hereinafter referred
to as the special zone),
strengthen the planning and administration of informatization
construction, these regulations
are formulated according to the
basic principles of relevant State laws and administrative
regulations and combining with
the actual circumstances of the
special zone. |
|
Article 2
These regulations shall be
applicable to the drafting of informatization construction plan,
the drawing up of development
policy of information industry,
the construction of information network and information applying
system, the development
and utilization of information resources
in the special zone. |
|
Article 3
Informatization constructions shall observe the principles of
overall planning, interchanging and sharing resources. |
Informatization
construction shall be brought into the municipal program of
national economy and social development, and
pay attention to
the social and economic benefits. |
|
Article 4
The people' s government of Shenzhen municipality (hereinafter
referred to as the municipal government) shall support the
development of information industry, develop the education and
propaganda for informatization popularization in a planned
way
and step by step, and raise the civil informatization
consciousnesses. |
|
Article 5
The administrative department of informatization construction of
Shenzhen municipality (hereinafter referred to as the
municipal
competent department of informatization) shall take charge of
the planning, administration, coordination and
supervision of
informatization construction. |
The municipal
departments of public security, industry and commerce, and
technical supervision shall perfect the informatization
work
within their separate functions and duties. |
|
Chapter
Ⅱ
Planning of Informatization Construction |
Article 6
The municipal overall planning of informatization construction
shall be drafted by the municipal competent department of
informatization, and may not be implemented until being approved
by the municipal government. The overall planning, which
shall
be submitted to the State for approval, may not be implemented
until being approved by the State. |
After the
municipal overall planning of informatization construction
enters into effect, no unit or individual may arbitrarily
revise
or change it. In case that the overall planning requires to be
revised indeed, the revision shall be submitted for
examination
and approval according to the procedures stipulated in these
regulations. |
|
Article 7
The drafting of municipal overall planning of informatization
construction shall satisfy the requirements of the national
program of informatization construction, and the municipal
program of national economy and social development. |
When drafting
the municipal overall planning of informatization construction,
relevant departments and all the circles of
society shall be
solicited opinions extensively, and the expert' s demonstration
shall be organized. |
|
Article 8
Relevant departments of the municipal government and district
people' s governments shall draw up special planning and
district
informatization planning according to the requirements of the
municipal overall planning of informatization construction,
and
submit them to the municipal competent department of
informatization for examination and verification. |
|
Article 9
The municipal competent department of informatization shall
publicize the municipal overall planning of informatization
construction and its implementation situation, and accept the
consultation and supervision of all the circles of society. |
|
Chapter
Ⅲ
Information Industry |
Article 10
The information industry referred to in these regulations
includes the manufacturing industry of electronic information
product, software industry, communication industry and relevant
information service industry. |
|
Article 11
The municipal competent department of informatization shall
draft the catalogue for the development of municipal information
industry jointly with relevant departments, and shall lead the
development of information industry. |
|
Article 12
When the municipal or district government drafts annual budget,
it shall appropriate a fund of certain proportion to support
the
development of information industry. |
The municipal
government shall set up the risk investment mechanism of
information industry, and encourage domestic and
overseas
enterprises, other economic organizations and individuals to
invest in information industry. The State regulations
shall
prevail if they provide otherwise. |
|
Article 13
The municipal government shall work out specific preferential
policies and measures on the manufacturing of electronic
information product, the researching, development and
popularization of software, the development and utilization of
information resource, and shall encourage the development or
manufacturing of the information technology or information
product at domestic or international advanced level. |
|
Article 14
The enterprise, which undertakes the manufacturing of electronic
information product or software development, shall strictly
enforce the compulsory standards of the State, industry and
region. In case that there is no compulsory standard, it is
encouraged to adopt the international advanced standards. |
|
Article 15
The municipal government shall strengthen the standard
administration of information service industry, safeguard fair
competition, and maintain the interests of the State and
consumer. |
|
Chapter
Ⅳ
Information Project |
Article 16
The information project mentioned in these regulations refers to
the project of information network, construction of information
applying system, or development of information resource mainly
by means of computer or communication technology. |
|
Article 17
The municipal competent department of planning shall take charge
of the establishment examination and approval to the information
project, which is invested by the municipal government, after
the municipal competent department of informatization carries
out comprehensively coordination. As to the information project
which is not invested by the government, the construction
unit
shall submit relevant feasibility researching report, and the
schemes of designing, construction and quality control
to the
municipal competent department of informatization for record. |
The municipal
competent department of informatization and the municipal
competent department of planning shall examine the
information
project according to the requirements of the State
informatization construction planning and the municipal
overall
planning of informatization construction, and shall avoid
repeated construction and industry monopolization. |
|
Article 18
The designing and construction units of information project
shall strictly enforce the compulsory standards of the State,
industry and region, and ensure the interchanging of established
information network and applying system. In case that
there is
no compulsory standard, it is encouraged to adopt international
advanced standards. |
The municipal
competent department of informatization shall draft the
catalogue and index of the information project standards
jointly
with the municipal competent department of technical supervision
and publicize them. |
|
Article 19
The municipal competent department
of informatization and other competent department of relevant
industry shall work out
specific measures to supervise the
quality of information project, set up and improve the bidding,
supervision and final
acceptance systems of information project. |
|
Chapter
Ⅴ
Information Resource |
Article 20
The municipal and district state
organs shall develop and set up corresponding databases and
applying systems, and achieve
the interchanging and office
automation according to their respective functions and duties. |
All the
information resources relevant to the establishment and
responsibility division of government organizations, working
procedures, conditions and bases, which may be publicized, shall
be publicized to society through the public information
network
or other media. |
The public
information network mentioned in the preceding paragraph refers
to various communication network or computer
network, which
provides service to public, such as the telecommunication
network, cable TV network, satellite communication
network and
wireless communication network. |
|
Article 21
The municipal and district state
organs shall interchange the information, which is obtained in
their implementation of
functions and duties according to law
and may be publicized. The State regulations shall prevail if
they provide otherwise.
|
Social
organization and individual shall be allowed to look up or
acquire the information, which is publicized by the municipal
or
district state organ, without any charge. Relevant department
may collect cost recovery charge according to regulations
if it
needs to. . |
|
Article 22
The operating unit of public information network and the unit
using public information network to operate shall collect
service charge strictly according to the State' s charging items
and standards. |
|
Article 23
The operating and applying unit of
public information network shall set up and perfect the
guarantee system of the network'
s operation safety, and accept
the safety guarantee examination and supervision of the public
security department. |
No unit or
individual may invade into the public information network system
or disturbs its safe operation without legal
authorization. |
|
Article 24
Any unit or consumer, who applies for connecting with the
international internet, shall go through the connecting
formalities according to relevant State regulations, and perfect
the work of the network information' s safety and secrecy. |
The municipal
competent department of informatization shall perfect the
administration to the registration of the domain
names of local
international internet consumers according to relevant State
regulations. |
|
Article 25
The information' s provider or issuer shall be responsible for
the authenticity and legality of the information, which
is
issued through the public information network. |
The legal
information is protected by the State law. No unit or individual
may delete or change the information stored in
the information
network system without the permission or authorization of the
information' s owner. |
严禁发布危害国家安全、内容淫秽等国家禁止传播的信息。 |
It is strictly
prohibited to spread the information prohibited to be spread by
the State, such as the information damaging
the security of the
State and containing obscene content. |
|
Chapter
Ⅵ
Legal Responsibility |
|
Article 26
Anyone, who arbitrarily changes
the overall planning or doesn' t draw up the special planning or
district informatization
planning according to the overall
planning, in violation of the second paragraph of Article 6 or
Article 8 of these regulations,
shall be ordered to make
correction by the municipal competent department of
informatization. The municipal competent department
shall
circulate a notice of criticism to the illegal unit and its main
leading official, and shall impose administrative
penalty to the
unit' s main leading official and the person directly liable
according to law if the circumstance is serious. |
|
Article 27
Any unit, which doesn' t implement
the compulsory standards in violation of Article 14 or the first
paragraph of Article
18 of these regulations, shall be imposed
administrative penalty by the municipal competent department of
technical supervision
according to law. |
|
Article 28
Anyone, who invades in public information network without
authorization, in violation of the second paragraph of Article
23 of these regulations, shall be ordered to make correction and
stop operation, shall be confiscated the illegal gains
and be
imposed a fine of one to two times the illegal gains by the
municipal competent department of informatization according
to
the seriousness of circumstance. |
|
Article 29
Anyone, who provides or issues
false information, changes or deletes information without
authorization, in violation of
the first or second paragraph of
Article 25 of these regulations, shall be ordered to make
correction and be imposed a
fine of 5,000 to 10,000 yuan by the
municipal competent department of informatization. Anyone, who
causes damage to consumer,
shall compensate, and shall be
investigated for criminal responsibility if his act constitutes
a crime. |
Anyone, who
spreads the information prohibited to be spread by the State, in
violation of the third paragraph of Article
25 of these
regulations, shall be imposed administrative penalty by the
public security department or relevant department
according to
law, and shall be investigated for criminal responsibility if
his act constitutes a crime. |
|
Article 30
In case that he
administrative law enforcement official of the municipal
competent department of informatization violates
the provisions
of these regulations, plays irregularities for favoritism,
abuses his power or neglects his duty, the main
leading official
or the person directly liable shall be imposed administrative
penalty according to law, and shall be investigated
for criminal
responsibility according to law if his act constitutes a crime.. |
|
Article 31
Any administrative counterpart, who does not agree with the
administrative penalty decision made by the municipal competent
department of informatization or relevant competent department
of the municipal government, may apply for review to the
administrative review organ of the municipal government within
15 days upon receiving the penalty decision, or file a lawsuit
directly to the people' s court. |
|
Chapter
Ⅶ
Supplementary Provisions |
Article 32
The municipal government shall enact concrete implementation
rules on the construction of information project, management
of
information resources, insurance of information network safety,
and administration to the registration of the international
internet' s domain names. |
|
Article 33
These regulations shall go into effect as of May 1, 1999. |