Regulations of Shenzhen Special Economic
Zone on the Administration of the Culture Market
|
|
(Originally
adopted at the eighteenth meeting of the Standing Committee of
the First Shenzhen
Municipal People's Congress on September 10,
1993. As revised in accordance with the Decision on Revision
of Regulations of Shenzhen Special Economic Zone on the
Administration of
the Culture market of the nineteenth
Meeting of the Standing Committee of the Second Shenzhen
Municipal People' s
Congress on December 17, 1997.) |
|
Chapter
¢ñ
General Provisions
|
|
Article
1
These regulations are formulated in accordance with relevant
laws, regulations and the actual circumstances
of Shenzhen
Special Economic Zone (hereinafter referred to as Special Zone),
for the purpose of
strengthening the administration of the
culture market of Special Zone, prospering and developing
socialist culture, and promoting the construction of socialist
spiritual civilization in Special Zone. |
Article
2 The following cultural operation
activities are governed by these regulations: |
(1)
operations of song and dance halls, Karaoke halls, music
tea houses, electronic video-games arcades and other integrative
amusement projects; |
(2)
reproduction, sale, lease and commercial show of the
audiovisual products; |
(3)
sale and lease of the books, newspapers or periodicals
and other publications; |
(4)
sale and exhibition of the handwritings, artistic
products and other works of culture and art£» |
(5)
commercial literary and artistic performances; |
(6)
commercial cultural and artistic trainings; |
(7)
brokering activities of culture and entertainment; |
(8)
commercial performances of fashion team£» |
(9)
other culture operations stipulated by laws and
regulations. |
Article
3 The operation activities of
culture market must persist in the direction of serving the
people
and socialism, uphold the principle of "letting a
hundred flowers bloom and new things emerge from the old" , and
emphasize the social benefits. |
Special
Zone encourages any healthy and beneficial works of culture and
art as well as culture operations,
prohibits and suppresses the
cultural dregs and culture operations whose contents are
reactionary,
obscene or pile on violence. |
Article
4 Any unit or individual engaging
in culture operation activities in Special Zone must observe
national
laws, regulations as well as these regulations, receive
the examination and supervision of the administrative department
for culture market, and carry out cultural operation activities
according to law. |
|
Chapter
¢ò
Administrative Department and Administrative Duties
|
|
Article
5
The Shenzhen administrative department for the cultural affairs
is the competent department responsible
for the administration
of the culture market. Under the leadership of Municipal
People' s Government,
the administrative department for the
culture affairs is responsible for the implementation of these
regulations, together with relevant administrative department
responsible for public security, industry and
commerce, tax
affairs, hygience and environment protection. |
Article
6 Culture market is administered
by different levels. The municipal and district administrative
department
for the cultural affairs are responsible respectively
for the administration of culture market in the corresponding
administrative division, according to their respective duties
and competencies. |
Article
7 The powers and duties of the
administrative department for cultural affairs in administration
of
culture market are the followings: |
(1) to propagate and implement laws and regulations
relevant to the management of culture market; |
(2)
to set up and improve the regulatory regime of culture market; |
(3)
to examine, approve and issue the "License of Cultural
Operation" in accordance with its competency; |
(4)
to check, supervise all kinds of cultural operation activities,
as well as investigate and prosecute
illegal activities; |
(5)
to train cultural operative and managerial personnel; |
(6)
to administer other affairs that shall be under the management
of the administrative department
for cultural affairs. |
Article
8 The duties of other
administrative department for culture market are the followings: |
The
public security department is responsible for the management and
supervision over the public
security as well as fire prevention
and control of the commercial culture establishment, and
investigates
and prosecutes illegal activities. |
The
administrative departments for tax affairs, hygiene and
environment protection administer the
culture market in
accordance with their respective powers and duties. |
|
Chapter
¢ó
Applying Conditions and Procedures
|
|
Article
9
The units and individuals who apply for engaging in cultural
operation activities, shall satisfy
the following conditions: |
(1)
having necessary capitals and corresponsive equipments; |
(2)
land lot is suitable, having fixed location which accords with
the conditions of public security,
fire prevention and control,
hygience as well as environment protection; |
(3)
having the employed personnel who has the required professional
expertise (the entertainment
establishment shall have security
personnel); |
(4)
the contents of operation are healthy and beneficial; |
(5)
other necessary conditions stipulated by laws and regulations. |
The
units and individuals shall offer corresponsive certificates and
materials. |
Article
10 As to the application for
long-term project of cultural operation, according to the
procedure of
"reporting for approval firstly, preparing
later" , the applicant shall file an application to the
administrative department for the culture affairs for filing an
item. The administrative department for the
culture affairs
shall give answers within 10 working days from the date on
receiving the application
for filing an item. If the item is
approved, the applicant can make preparation; If the application
is not approved, the administrative department for the cultural
affairs shall explain the reasons in writing
when giving the
reply. |
As
to setting up the project of culture and entertainment broker
operation, the operator may file
an application for start of
business directly, which shall be examined and approved by
municipal
administrative department for the cultural affairs in
accordance with relevant provisions of the State. |
Article
11 When the preparation of the
project is completed, the applicant may file an application for
start
of business to the administrative department for the
cultural affairs. The administrative department for the cultural
affairs shall send relevant materials to the departments of
public security, hygiene and environment
protection for
examination in the aspect of fire prevention and security, etc,
within 3 working
days from the receipt of the application for
start for business; The departments of public security, hygiene
and environment protection shall give a written reply and send
it to the administrative department
for the cultural affairs
within 10 working days from the receipt of the materials. The
administrative
department for the cultural affairs shall make
the decision of approving, not approving temporarily or not
approving the application for start of business within 7 working
days form the receipt of the reply
from the departments of
public security, hygiene and environment protection. For the
approved application,
the administrative department for cultural
affairs shall issue the "License of Cultural Operation" ; For
the application not being approved or not being approved
temporarily, it shall give written reasons. |
Having
gone to the administrative department for commerce and industry
to conduct relevant formalities
of registration with "Permit
for Cultural Operation" and the tax affairs department to
conduct
the tax registration, the applicants may start the
business. |
If
the project is not being approved for preparation, the
application for start of business shall
not be accepted. |
Article
12 If the applicant is not
satisfied with the decision of not approving the application for
filing
an item or the application for start of business made by
the administrative department for cultural affairs, he
may apply
for review to the municipal administrative department for
cultural affairs or the administrative
organization of
reconsideration in the municipal people' s government according
to relevant provisions,
and may also file an administrative
litigation to people' s court according to law. |
Article
13 The engagement in the following
temporal cultural operations shall firstly be approved by the
administrative
department for cultural affairs or reported to
the municipal people' s government or the superior competent
department for approval according to relevant provisions of the
State. The administrative department
for cultural affairs shall
send a duplicate of the approval decisions to relevant
departments of
public security and tax affairs etc. |
(1)
commercial performances in Special Zone by foreign literature
and art organizations or actors; |
(2)
commercial performances by the social teams; |
(3)
exhibitions of handwritings, artistic products and other works
of culture and art; |
(4)
commercial cultural and artistic trainings; |
(5)
commercial performances of art and fashion as well as art
contexts at entertainment places; |
(6)
other temporal culture operations. |
As
to temporal large-scale culture and
entertainment operations, if the conditions of fire control,
traffic and security of the
holding place and environment need
to be examined, the administrative department for cultural
affairs
shall ask the department of public security for
examination. |
|
Chapter
¢ô
Administration
|
|
Article
14
It is prohibited
to engage in salacious activities in the song and dance
halls, Karaoke halls, music tea houses, places for video
show
and other culture and entertainment places. |
It
is prohibited to perform and show the programs that are
reactionary, obscene or pile on violence. |
Article
15 It is
prohibited for the song and dance halls, Karaoke halls and music
tea houses to hire, offer or
shelter the personnel who escort to
drink, sing and dance with the aim of making profits. |
Article
16 The operators shall not permit
the juveniles who have
not reached the age of 18
to enter the song and dance halls,
Karaoke halls and music tea houses unless they are accompanied
by their parents or teachers. |
Article
17 It is
prohibited for the operators to open gamble with the electronic
video-games and other amusement
projects. Anyone is prohibited
to gamble with the electronic video-games and other amusement
projects. |
In
non-festivals and non-holidays, the operators shall not permit
the juveniles who have not reached
the age of 18 years old to
enter electronic video-games arcades. |
Article
18 The sale and lease of the video
products shall be operated by the unit which has gained the
"Business
License" for such business according to law. |
Video
show places shall only be operated by the unit which has gained
the "Business License" for
such business. The opener shall
not contract or lease it to others to operate. |
Article
19 The video fixation for
commercial show, audiovisual products, books and newspapers or
periodicals
for sale or lease must be the publications published
and distributed publicly by the publishing unit approved by
the
State and the publications that are approved to be imported in
and permitted to be operated
by relevant department of the
State. |
Article
20 The operator shall not import,
produce and show the audiovisual products, books, and newspapers
or periodicals that are reactionary, obscene or pile on the
violence. |
Article
21 If the operator sells the
handwritings, artistic products and other works of art, he shall
mark
the author' s name, nationality and the time when the
author lives in. |
The
imitating pictures and the duplicates shall be marked the words
of "imitating picture" and
"duplicate" . |
Article
22 The units and individuals
organizing the commercial performance shall assure the
performance' s
quality. |
The
units and individuals engaging in commercial cultural training
shall assure the training' s
quality. |
Article
23 The culture and entertainment
brokers, if they have not conducted the formalities of
examination
and approval, shall not organize commercial cultural
performances. |
All
kinds of commercial performance establishments
shall not admit the performance teams or individuals that have
not obtained the qualification
of starting business or
performance to carry out commercial cultural performances. |
Article
24 It is prohibited for the
operators to assign or lease the "Permit for Cultural
Operation and Business
License" . |
The
operators shall not assign the cultural operation projects to
others to operate without the
approval of the administrative
department for the cultural affairs. |
Article
25 The contents of the
advertisements and playbills of the cultural operations must be
authentic,
and shall not solicit the audience with the obscene
or violent pictures and words. |
Article
26 When exercising the public
function, the administrative personnel shall be more than two
and shall
show the "Inspection Certificate" uniformly
printed by the municipal administrative department for cultural
affairs or "Certificate On Duty" of other administrative
departments. |
Article
27 The administrative department
for cultural affairs shall make public the working system and
the
result of handling affairs, and receive the public
surveillance; The staff members shall enforce the law justly,
and shall not engage in malpractices for personal gains or abuse
their powers. |
Article
28 The administrative department
for cultural affairs and other relevant administrative
departments
shall inspect and handle the public surveillance and
report timely. |
The
unit receiving the report shall keep confidential for the
reporter. |
Article
29 The administration to the
performance of national professional literature and art
organizations,
the publication, duplication and distribution of
the books, newspapers or periodicals and audiovisual products,
as well as the operations of the film, television, broadcast and
the state bookstore shall be conducted
in accordance with
relevant provisions of the State. |
|
Chapter
¢õ
Rights and Obligations of the Operator
|
|
Article
30
The lawful rights and interests of the operator are protected by
the laws of the State. If the
lawful rights and interests of the
operator are infringed by any individuals or units, he has the
right to impeach, expose, accuse and appeal. |
Article
31 The operator has the right to
refuse the inspection from those who are not from the
administrative
departments or have no "Inspection
Certificate" or "Certificate On Duty" , and has the right
to boycott the withholding or revoking of "Permit for Cultural
Operation" or "Business License" from those
who are not
from the administrative department for cultural affairs or the
administrative department
for commerce and industry. |
Article
32 If the operator suffered from
losses because the administrative departments or the inspectors
engage
in malpractices for personal gains or abuse their powers,
he has the right to ask for compensation and may denounce
and
accuse to their superior competent department or file a
litigation to the people' s court. |
Article
33 The operator has the obligation
to maintain the order of the cultural operation establishment
and
prevent the activities contrary to the social morals. |
Article
34 The operator has the obligation
to assure the safety and sanitation of the cultural operation
establishment
and prevent environmental pollution. |
Article
35 When the administrative
personnel exercise a public function with the certificates, the
operator
shall cooperate initially, produce certificates and
licenses as well as provide relevant materials, and shall not
hinder or refuse the inspection. |
Article
36 The operator has the obligation
to pay tax according to law and has the right to boycott the
illegal
charges. |
|
Chapter
¢ö
Awards and Penalty
|
|
Article
37 As
to the excellent literature and art performances as well as
cultural operation projects, which
contribute to promoting and
developing the national splendid culture, the people' s
government
shall encourage, support and reward them. |
As
to the units and individuals who have outstanding contributions
to prosperity of the culture
in Special Zone, the administrative
department for culture affairs shall commend and reward them. |
Article
38 As to the meritorious personnel
who denounce and expose the illegal and criminal activities and
the civil servants of the State who enforce the law justly, have
integrity and are public-spirited, and have made
outstanding
contributions to the management of the culture market of Special
Zone, the administrative
department for cultural affairs or
people' s government shall commend and reward them. |
Article
39 If the operator commences
business arbitrarily without approval and conducting relevant
formalities,
violating the provisions of Article 11 of these
regulations, the administrative department for cultural affairs
or the administrative department for commerce and industry shall
order him to stop the operation,
confiscate relevant operating
articles and illegal gains, and impose a fine one time of the
illegal
gains. |
Article
40 If the operator operates or
performs arbitrarily without approval, violating the provisions
of
Article 13 and Article 23 of these regulations, the
administrative department for cultural affairs shall order him
to stop the operation, confiscate the illegal gains, and impose
a fine less than 5,000 RMB or one
time of the illegal gains. |
Article
41 If the operator violates the
provisions of Article 14 of these regulations, the
administrative
department for cultural affairs or the
administrative department for public security shall impose a
fine more than 10,000 yuan but less than 50,000 yuan; If the
circumstances are serious, the department for
cultural affairs
shall order him to stop doing business for internal
rectification, until revoke
the "Permit for Cultural
Operation" , and the department of public security deals with
the person
liable or the parties according to law. If it
constitutes a crime, the criminal responsibilities shall be
prosecuted by the judicial department in accordance with the
law. |
Article
42 If the operator violates the provisions of Article 15 of these
regulations, the administrative department for cultural
affairs
shall impose a fine more than 10,000 yuan but less than 30,000
yuan; If the circumstances
are serious, the administrative
department shall order him to stop doing business for internal
rectification, until revoke the "Permit for Cultural
Operation" .
|
Article
43 If the operator violates the
provisions of Article 16 and Article 17 of these regulations,
the
administrative department for cultural affairs shall order
him to rectify and impose a fine of 2,000 yuan. |
Article
44 If the operator engages in
gambling, violating the provisions of the first paragraph of
Article
17 of these regulations, the department of public
security deals with the parties in accordance with the law; If
the operator opens gamble, the administrative department for
cultural affairs shall revoke the
"Permit for Cultural
Operation" ; If it constitutes a crime, his criminal
responsibilities shall
be prosecuted by the judicial department
in accordance with the law. |
Article
45 If the operator violates the
provisions of Article 19 of these regulations, the
administrative department
for cultural affairs shall confiscate
the illegal audiovisual products, books and newspapers or
periodicals, as well as the illegal gains, and impose a fine
more than 2,000 yuan but less than 10,000 yuan; If
the
circumstances are serious, the "Permit for Cultural
Operation" shall be revoked. |
Article
46 If the operator violates the
provisions of Article 20 of these regulations, the
administrative
department for cultural affairs or the department
of public security shall confiscate the illegal gains and
relevant products and publications, and impose a fine more than
5,000 yuan but less than 20,000 yuan;
If the circumstances are
serious, the administrative department for cultural affairs
shall revoke
the "Permit for Cultural Operation" . The person
liable shall be dealt with by the department of public security
in accordance with the law; If it constitutes a crime, the
criminal responsibility shall be prosecuted
by the judicial
department. |
Article
47 If the operator violates the
provisions of Article 21 of these regulations, the
administrative
department for cultural affairs shall order him
to rectify; If the circumstances are serious, the administrative
department for cultural affairs shall confiscate the goods for
sale prohibited by the provisions
of these regulations, or
impose a fine less than one time of the illegal gains at the
same time. |
Article
48 If the operator violates the
provisions of the first or second paragraph of Article 24 of
these
regulations, the administrative department for cultural
affairs shall revoke the "Permit for Cultural Operation"
. |
Article
49 If the operator violates the
provisions of Article 25 of these regulations, the
administrative
department for cultural affairs shall order him
to rectify within a specified time, and may impose a fine of
2,000 yuan at the same time; If the operator fails to mend his
way despite repeated violations, the
administrative department
for cultural affairs shall order him to stop the operation
activities
to rectify business. |
Article
50 If the personnel of the
administrative department for cultural affairs violate the
provisions of
Article 27 of these regulations, engaging in
malpractices for personal gains or abusing their powers, in case
it doesn' t constitute a crime, they shall be given
disciplinary sanction; If it constitutes a crime,
the criminal
responsibilities shall be prosecuted by the judicial department. |
Article
51 If the administrative
department for cultural affairs violates the provisions of the
first paragraph
of Article 28 of these regulations, failing to
inspect and handle the public report timely, the relevant
department shall give disciplinary sanction to relevant persons
liable. |
If
the working personnel of the unit who receive the report violate
the second paragraph of Article
28 of these regulations, failing
to keep confidential for the reporter and cause economic losses
or personal damages to the reporter, the unit receiving the
report shall compensate the economic losses to the
victim and
give disciplinary sanction to the persons who divulge the
secret. |
Article
52 If the operator violates the
provisions of Article 35 of these regulations without using
force,
the administrative department for cultural affairs, to
which the personnel on duty belong shall impose a fine more
than
500 yuan but less than 2,000 yuan; If the operator uses force,
the person liable shall be
given penalty in accordance with Regulations
of the People's Republic of China on Administrative Penalties
for Public Security; If it constitutes
a crime, the judicial department shall prosecute the person
liable for criminal
responsibility according to law. |
Article
53 If the operator has been
punished for more than 3 times by the administrative department
for cultural
affairs, and he refuses to rectify yet, the
administrative department for cultural affairs shall revoke the
"Permit for Cultural Operation" . |
Article
54 If the cultural operating units
or individuals are revoked the "Permit for Cultural
Operation"
, the administrative department for cultural affairs
shall inform the administrative department of industry and
commerce to deal with them according to law. |
Article
55 In accordance with these
regulations, if two or more administrative departments have
powers to
impose a penalty on property to the same illegal
activity, the illegal activity shall be punished by the
department that accepts firstly. The same illegal activity shall
not be punished repeatedly. |
Article
56 If the punished person is not
satisfied with the punishment of the relevant municipal or
district
department, he may apply for reconsideration to the
superior competent department of the department which has made
the punishment decisions or the organization for review of
the municipal or district people' s government within 15
days from the receipt of the punishment notice, or may file
a
lawsuit to the people' s court. The review body shall make a
review decision within 2 months
from the receipt of the written
application. If the applicant is not satisfied with the review
decision made by the review body yet, he may file a lawsuit to
the people' s court within 15 days from the receipt
of the
written review decision. If he fails to apply for
reconsideration or file a lawsuit after
the specified time limit
and fails to execute the punishment decision, the department
that made
the punishment shall conduct compulsory enforcement
according to law or apply to the people' s court for compulsory
enforcement. |
|
Chapter
¢÷ Supplementary Provisions
|
|
Article
57
Shenzhen Municipal People' s Government may enact implementing
rules in accordance with these regulations. |
Article
58 "Temporary" referred to in
these regulations means non-recurring; and the lasting time
shall
not exceed 3 months. |
"Video
products" referred to in these regulations include video
cassettes and laser video disks,
etc. |
"Obscene"
referred to in these regulations means describing sexual
activities concretely or publicizing
eroticism broadly. |
The
works introducing human physiology or medicinal knowledge and
the artistic products showing
the beauty of human body don' t
belong to obscene products. |
The
literatures having artistic values and being mingled with some
obscene contents shall not be
regarded as obscene products. |
Article
59 These regulations shall go into
effect as of December 1, 1993. |
|