Some
Rules of the Shenzhen Special Economic Zone on the
Implementation of Regulations on the Administration of the
Printing Trade |
(Adopted at the
Thirty-Third Meeting of the Standing committee of the Second
Shenzhen Municipal People' s Congress on August
24, 1999, revised
at the Thirty-Second Meeting of the Standing Committee of the
Third Shenzhen Municipal People' s Congress
on June 25, 2004) |
|
Article 1
In order to strengthen the
administration of the printing trade, promote the development of
the printing trade, and safeguard
the legitimate rights of the
printers, these rules are hereby formulated in accordance with
Regulations on the Administration of the Printing Trade
of the State Council and the other related laws, regulations,
and in the light of the practical conditions of the Shenzhen
Special Economic Zone. |
|
Article 2 When establishing a
printing enterprise and undertaking the business to print
publications, to make the printed products
for wrapping and
decoration, and to provided other printed matters, anyone shall
abide by the related laws, regulations
of the state, and these
rules. |
|
Article 3 Any printing
enterprise or individual shall not print the matters running
counter to the constitution, laws; shall not print
the matters
of pornography, superstition, or other subjects which the state
prohibits by official order; shall not print
the matters
infringing upon the intellectual rights; shall not illegally
print certificates, documents, securities, trademarks,
etc. |
|
Article 4 The administrative
department of publication of the Shenzhen Municipality
(hereinafter referred to as the municipal department
of
publication) shall be the department of the Shenzhen
Municipality in charge of printing, which is responsible for the
supervision and administration of the printing trade according
to law. |
The municipal department of
publication shall be responsible for the supervision and
administration of the enterprises which print publications, and
shall, according to law, investigate and punish the major,
trans-regional, illegal acts of the enterprises which produce
the printed matters for wrapping and decoration and other
printed maters; the district departments of publication shall be
responsible for the supervision and administration of
the
enterprises within their jurisdictions which produce the printed
matters for wrapping and decoration, and other printed
matters. |
The department of public security, the
department of industrial and commercial administration,
and
other related departments shall be responsible for the
supervision and administration of the printing trade within
the
scope of their respective duties. |
|
Article 5 The Shenzhen
Municipal Trade Association of Printing shall, under the
direction of the municipal department of publication,
carry out
self-disciplining according to its constitution. |
|
Article 6
In order to apply for the
establishment of a printing enterprise, the following
requirements shall be met: |
(1)
to have the name,
constitution of the enterprise; |
(2)
to have a certain scope of
business; |
(3)
to have necessary funds,
regular place of production, and necessary equipments for
production; |
(4)
the other requirements
prescribed in the related laws, regulations. |
|
Article 7
In
case of the establishment of a printing enterprise to print
publications, |
the application materials shall be submitted
to the municipal department of publication. The municipal
department of publication
shall submit the application materials
to the administrative department of publication of the Guangdong
Province within
10 business days from the date of receiving the
application materials. |
|
Article 8
In case of the establishment
of a printing enterprise to produce the printed matters for
wrapping and decoration and other
printed matters, an
application shall be filed to the municipal department of
publication. The municipal department of
publication shall make
a decision on whether to approve it or not within 15 business
days from the date of receiving the
application. Permit of
Printing Operation shall be issued if the application is
approved. |
|
Article 9
In case of the establishment
of the printing enterprises of Chinese-foreign joint venture,
Chinese-foreign cooperation,
or foreign ownership only, the
municipal department of publication shall submit the application
materials to the administrative
department of publication of the
Guangdong Province within 5 business days from the date of
receiving the application materials. |
|
Article 10
In case of application for
undertaking the business in duplication, photocopy, typewriting,
and business-card making, an
application shall be filed to the
local district department of publication. The district
department of publication shall
make a decision within 10
business days from the date of receiving the application. If the
requirements are met, The Shenzhen Municipal Permit of
Operation in Duplication, Photocopy, Typewriting which is
unitarily made by the municipal department of publication shall
be issued, and reported to the municipal department
of
publication for record. |
|
Article 11 Anyone who has
obtained Permit of Printing Operation or The Shenzhen
Municipal Permit of Operation in Duplication, Photocopy,
Typewriting shall apply for registration to the department
of industrial and commercial administration, receive a business
license,
and then may start the operation within the permitted
scope. |
|
Article 12 If a
publication-printing enterprise prints the publications of
another province, it shall be reported to the municipal
department of publication for record. |
|
Article 13
In case of application for
printing the matters published abroad, the authentic legitimate
document to certify the copyright
of the related publication
shall be brought to the municipal department of publication to
file an application, the municipal
department of publication
shall make a decision within 5 business days from the date of
receiving the application materials. |
In case of application for producing
the printed matters for wrapping and decoration to
be used
abroad, it shall be reported in advance to the municipal
department of publication for record. |
|
Article 14
In case of rejection of the
applications referred to in Article 8, Article 10, and the first
section of Article 13, the
municipal, district departments of
publication shall make an explanation, and notify the applicants
that they have the
right to apply for an administrative review
or to bring in an administrative lawsuit. |
|
Article 15 The printing
enterprises shall guarantee the quality of the printed matters
according to contracts. The municipal department
of publication
shall strengthen the supervision and control of the quality of
printing, encourage the introduction and
spread of new
technology. |
|
Article 16 The printing
enterprises or individuals having undertaken the printing of
publications shall submit a sample copy of each
publication to
the municipal department of publication for record every
quarter. |
|
Article 17 The printing
enterprises shall establish the management systems for
registration of certificates, inspection and verification
of
printing to be undertaken, storage of finished products,
delivery of finished products, destruction of incomplete and
defective products of printing, employee training, etc. |
The printing enterprises having
undertaken the printing of publications shall keep the
certificates of entrustment with printing, the sample copies of
publications, and the copies of contracts ready for inspection
for 18 months. |
|
Article 18 Any units and
individuals shall have the right to report the acts of illegal
printing referred to in Article 3 of these
rules to the
department of public security, the department of publication. |
The department of public security, the
department of publication shall promptly handle the
report, and
keep the reporters secret. Once the report is verified, the
persons who made the report and rendered meritorious
service
shall be granted an award, the money award shall be 5% to 10% of
the fine, and the maximum award shall not be more
than 300,000
RMB. |
|
Article 19 If a department of
publication or other departments fail to execute the duty of
supervision and administration according
to these rules, an
administrative sanction shall be imposed according to law on the
directly responsible persons in charge
and other directly
responsible persons. |
|
Article 20 If the personnel of
the departments of publication or other departments abuse power,
neglect duties, practice favoritism
and irregularities,
administrative sanctions shall be imposed according to law; if a
crime is constituted, the criminal
responsibility shall be
investigated into according to law. |
|
Article 21
In case of violation of
Article 3, the municipal department of publication and the
department of public security shall inflict
punishments
according to law; if a crime is constituted, the criminal
responsibility shall be investigated into according
to law. |
|
Article 22
In case of violation of
Article 11, the department of industrial and commercial
administration shall confiscate illegal
earnings, and impose a
fine of more than 5,000 but less than 10,000 RMB. |
|
Article 23
In case of violation of the
second section of Article 17, the municipal department of
publication shall order correction
by a deadline; if the refusal
to correct is given, a fine of more than 2,000 but less than
5,000 RMB shall be imposed. |
|
Article 24 The party concerned
who has an objection to the decision of administrative sanction
may apply for an administrative review
or bring in an
administrative lawsuit according to law. |
|
Article 25 These rules shall take effect as of
July 1, 2004. |