(Special Provisions for the Law
Applicable to the Obligation of Support between Collateral Relatives and
between Relatives by Marriage)
第三条 傍系親族(ぼうけいしんぞく) : collateral relative傍系親族間又は(または) : or又は姻族(いんぞく) : relative by affinity姻族間の扶養義務(ふようぎむ) : duty to support, maintenance obligation扶養義務は、扶養義務者(ふようぎむしゃ) : person under duty to support扶養義務者が、当事者(とうじしゃ) : party当事者の共通本国法(ほんごくほう) : one's national law本国法によれば扶養(ふよう) : support[原則], maintenance[扶養料を意味する場合]扶養権利(けんり) : right権利者に対して扶養(ふよう) : support[原則], maintenance[扶養料を意味する場合]扶養をする義務(ぎむ) : obligation[原則] / 義務のないこと, duty[権利と対比される義務] / 業務を執行する社員は、善良な管理者の注意をもって、その職務を行う義務を負う。義務を負わないことを理由として異議(いぎ) : objection[原則], opposition[「登録異議」など手続について"opposition"を使う場合]異議を述べたときは、前条(ぜんじょう) : immediately preceding Article, the preceding Article前条の規定(きてい) : provision規定にかかわらず、その(その) : his/her[人を指す場合]その法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法:
刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法によつて定める。当事者(とうじしゃ) : party当事者の共通本国法(ほんごくほう) : one's national law本国法がない場合において、扶養義務者(ふようぎむしゃ) : person under duty to support扶養義務者が、その(その) : his/her[人を指す場合]その者の常居所(じょうきょしょ) : habitual residence常居所地法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法:
刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法によれば扶養(ふよう) : support[原則], maintenance[扶養料を意味する場合]扶養権利(けんり) : right権利者に対して扶養(ふよう) : support[原則], maintenance[扶養料を意味する場合]扶養をする義務(ぎむ) : obligation[原則] / 義務のないこと, duty[権利と対比される義務] / 業務を執行する社員は、善良な管理者の注意をもって、その職務を行う義務を負う。義務を負わないことを理由として異議(いぎ) : objection[原則], opposition[「登録異議」など手続について"opposition"を使う場合]異議を述べたときも、同様とする(どうようとする) : the same shall apply to同様とする。
Article 3 (1) Notwithstanding the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of the preceding Article : 前条(ぜんじょう)the preceding Article, a support : 応援(おうえん), 応援する(おうえんする), 支援(しえん), 扶助(ふじょ), 扶養(ふよう)[原則],
援助(えんじょ)support obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation between collateral relative : 傍系親族(ぼうけいしんぞく)collateral relatives or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor between relative : 親族(しんぞく)relatives by marriage : 婚姻(こんいん)marriage shall be : とする(とする)shall be governed by the : 当該(とうがい)the law of their common nationality : 国籍(こくせき) / loss of nationalitynationality if the : 当該(とうがい)the support : 応援(おうえん), 応援する(おうえんする), 支援(しえん), 扶助(ふじょ), 扶養(ふよう)[原則],
援助(えんじょ)support obligor
: 債務者(さいむしゃ)[債権一般の場合] / A request for performance made to one joint and
several obligor shall
also be effective with respect to other joint and
several obligor(s)obligor object : 物(もの)[有体物], 物件(ぶっけん), 目的物(もくてきぶつ)objects on the : 当該(とうがい)the grounds : 根拠(こんきょ)grounds that : 当該(とうがい)that he/she does not owe a support : 応援(おうえん), 応援する(おうえんする), 支援(しえん), 扶助(ふじょ), 扶養(ふよう)[原則],
援助(えんじょ)support obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation to the : 当該(とうがい)the support : 応援(おうえん), 応援する(おうえんする), 支援(しえん), 扶助(ふじょ), 扶養(ふよう)[原則],
援助(えんじょ)support obligee
: 債権者(さいけんしゃ)[債権一般の場合] / If an obligor fails to perform consistent with
the purpose of its
obligation, the obligee shall be entitled to demand
damages arising from such failureobligee under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a
person under 18 years of ageunder said : 当該(とうがい) / said documentsaid law of common nationality : 国籍(こくせき) / loss of nationalitynationality. The same shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)apply where the : 当該(とうがい)the parties do not have a law of common nationality : 国籍(こくせき) / loss of nationalitynationality and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the support : 応援(おうえん), 応援する(おうえんする), 支援(しえん), 扶助(ふじょ), 扶養(ふよう)[原則],
援助(えんじょ)support obligor
: 債務者(さいむしゃ)[債権一般の場合] / A request for performance made to one joint and
several obligor shall
also be effective with respect to other joint and
several obligor(s)obligor object : 物(もの)[有体物], 物件(ぶっけん), 目的物(もくてきぶつ)objects on the : 当該(とうがい)the grounds : 根拠(こんきょ)grounds that : 当該(とうがい)that he/she does not owe a support : 応援(おうえん), 応援する(おうえんする), 支援(しえん), 扶助(ふじょ), 扶養(ふよう)[原則],
援助(えんじょ)support obligation : 義務(ぎむ)[原則] / no obligation to perform, 債務(さいむ)[債務一般の場合]obligation to the : 当該(とうがい)the support : 応援(おうえん), 応援する(おうえんする), 支援(しえん), 扶助(ふじょ), 扶養(ふよう)[原則],
援助(えんじょ)support obligee
: 債権者(さいけんしゃ)[債権一般の場合] / If an obligor fails to perform consistent with
the purpose of its
obligation, the obligee shall be entitled to demand
damages arising from such failureobligee under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a
person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the law of the : 当該(とうがい)the support : 応援(おうえん), 応援する(おうえんする), 支援(しえん), 扶助(ふじょ), 扶養(ふよう)[原則],
援助(えんじょ)support obligor
: 債務者(さいむしゃ)[債権一般の場合] / A request for performance made to one joint and
several obligor shall
also be effective with respect to other joint and
several obligor(s)obligor's habitual residence : 常居所(じょうきょしょ)habitual residence.