第四十二条 国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国土交通(こうつう) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通大臣は、次の各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]号のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するときは、外国人(がいこくじん) : foreign national外国人国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国際第一種貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係]
/ 専用利用権利用運送(うんそう) : transportation運送事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者に対し、期間(きかん) : period, period of time, term期間を定めて事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業の全部若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは一部の停止(ていし) : suspension[原則] / 拘禁の停止, stay[手続の停止], discontinuance[一時的でない場合]停止を命じ、又は(または) : or又は登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を取り消す(とりけす) : rescind, revoke, set aside取り消すことができる。
Article 42 In the : 当該(とうがい)the event that : 当該(とうがい)that the : 当該(とうがい)the foreigners' international first class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass consigned freight : 運送賃(うんそうちん), 貨物(かもつ), 運送品(うんそうひん)freight forwarding business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator fall : 到来する(とうらいする)falls under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a
person under 18 years of ageunder any of the : 当該(とうがい)the follow : 付和随行(ふわずいこう)following item : 号(ごう)[原則] / item 3items, the : 当該(とうがい)the Minister of Land, Infrastructure, Transport and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Tourism may : することができる(することができる)may order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい)
/ summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to suspend : 停止する(ていしする), 休止する(きゅうしする), 中止する(ちゅうしする)suspend whole or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor part of the : 当該(とうがい)the business
: 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。],
営業(えいぎょう)[原則],
業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき),
議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes
shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness for a specified period : 期間(きかん)period or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor rescind : 取り消す(とりけす)rescind the : 当該(とうがい)the registration
: 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合]
/ A
juridical person must complete its registration.registration.
一 外国人(がいこくじん) : foreign national外国人国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国際第一種貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係]
/ 専用利用権利用運送(うんそう) : transportation運送事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が法令(ほうれい) : laws and regulations法令、法令(ほうれい) : laws and regulations法令に基づく(にもとづく) : based on[原則] / 専門的知見に基づく意見, pursuant to[法令の規定等] / 第60条の規定に基づく措置に基づく処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分又は(または) : or又は登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録に付した条件(じょうけん) : condition条件に違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention, breach違反したとき。
(i) The foreigners' international first class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass consigned freight : 運送賃(うんそうちん), 貨物(かもつ), 運送品(うんそうひん)freight forwarding business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator has violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the laws, disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]dispositions based on : に基づく(にもとづく)[原則] / opinion based on expert knowledgebased on laws or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor condition : 条件(じょうけん), 状態(じょうたい) / condition of health;other environmental conditionsconditions attach : 添付する(てんぷする)attached upon registration
: 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合]
/ A
juridical person must complete its registration.registration;
二 外国人(がいこくじん) : foreign national外国人国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国際第一種貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係]
/ 専用利用権利用運送(うんそう) : transportation運送事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が不正の手段(しゅだん) : means手段により第三十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項の登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録又は(または) : or又は第三十九条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項の変更登録(へんこうとうろく) : registration of change変更登録を受けたとき。
(ii) The foreigners' international first class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass consigned freight : 運送賃(うんそうちん), 貨物(かもつ), 運送品(うんそうひん)freight forwarding business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする),
譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the registration of change : 変更登録(へんこうとうろく)registration of change prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 35 or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 39 by wrongful : 不正な(ふせいな)[原則]wrongful means : 手段(しゅだん)means;
三 外国人(がいこくじん) : foreign national外国人国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国際第一種貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係]
/ 専用利用権利用運送(うんそう) : transportation運送事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が第三十八条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]号のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする) : fall under any ofのいずれかに該当するに至ったとき。
(iii) The foreigners' international first class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass consigned freight : 運送賃(うんそうちん), 貨物(かもつ), 運送品(うんそうひん)freight forwarding business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator comes to fall under any of : のいずれかに該当する(のいずれかにがいとうする)fall under any of the : 当該(とうがい)the item : 号(ごう)[原則] / item 3items of paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 38;
四 外国人(がいこくじん) : foreign national外国人国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国際第一種貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係]
/ 専用利用権利用運送(うんそう) : transportation運送事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者の所属国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国(外国人(がいこくじん) : foreign national外国人国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国際第一種貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係]
/ 専用利用権利用運送(うんそう) : transportation運送事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が個人(こじん) : individual個人である場合にあってはその(その) : his/her[人を指す場合]その者が国籍(こくせき) : nationality / 国籍の喪失国籍を有する国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国をいい、外国人(がいこくじん) : foreign national外国人国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国際第一種貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係]
/ 専用利用権利用運送(うんそう) : transportation運送事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が法人(ほうじん) : juridical person法人その(その) : his/her[人を指す場合]その他の団体である場合にあってはその(その) : his/her[人を指す場合]その株式(かぶしき) : share, stock株式等の所有その(その) : his/her[人を指す場合]その他の方法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法;刑法;商法;民事訴訟法;刑事訴訟法,
Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法によりその(その) : his/her[人を指す場合]その経営する(けいえいする) : manage, operate経営する事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業を実質的(じっしつてき) : substantial実質的に支配(しはい) : control支配する者が国籍(こくせき) : nationality / 国籍の喪失国籍を有する国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該支配(しはい) : control支配する者の本店(ほんてん) : head office本店その(その) : his/her[人を指す場合]その他の主たる事務所(しゅたるじむしょ) : principal office主たる事務所が所在する国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国をいう。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この号において同じ。)が、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該外国人(がいこくじん) : foreign national外国人国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国際第一種貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係]
/ 専用利用権利用運送(うんそう) : transportation運送事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が第三十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項の登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けた時における所属国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国と異なるものとなったとき。
(iv) The country to which the : 当該(とうがい)the foreigners' international first class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass consigned freight : 運送賃(うんそうちん), 貨物(かもつ), 運送品(うんそうひん)freight forwarding business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator belongs (if the : 当該(とうがい)the foreigners' international first class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass consigned freight : 運送賃(うんそうちん), 貨物(かもつ), 運送品(うんそうひん)freight forwarding business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator is an individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual, the : 当該(とうがい)the country in which the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual has the : 当該(とうがい)the nationality : 国籍(こくせき) / loss of nationalitynationality and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand if the : 当該(とうがい)the foreigners' international first class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass consigned freight : 運送賃(うんそうちん), 貨物(かもつ), 運送品(うんそうひん)freight forwarding business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator is a juridical person : 法人(ほうじん)juridical person or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other bodies, the : 当該(とうがい)the country in which the : 当該(とうがい)the individual : 個人(こじん), 個体(こたい)individual who actually control : 支配(しはい), 規制(きせい), 防除(ぼうじょ)controls the : 当該(とうがい)the business
: 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。],
営業(えいぎょう)[原則],
業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき),
議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes
shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness through possession : 所持(しょじ), 占有(せんゆう), 占用(せんよう)[動産]possession of stock : 株式(かぶしき)stocks, etc. or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor by other manners has the : 当該(とうがい)the nationality : 国籍(こくせき) / loss of nationalitynationality or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the country in which the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid actual controller has its head office : 本店(ほんてん)head office or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor other main office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices of business
: 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。],
営業(えいぎょう)[原則],
業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき),
議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes
shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness, with the : 当該(とうがい)the same apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)applying hereinafter in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item) becomes different from the : 当該(とうがい)the country where the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid foreigners' international first class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass consigned freight : 運送賃(うんそうちん), 貨物(かもつ), 運送品(うんそうひん)freight forwarding business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator has receive : 受信する(じゅしんする), 受領する(じゅりょうする), 収受(しゅうじゅ), 受理する(じゅりする),
譲り受ける(ゆずりうける)received the : 当該(とうがい)the registration
: 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合]
/ A
juridical person must complete its registration.registration prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 35;
五 外国人(がいこくじん) : foreign national外国人国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国際第一種貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物航空利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係]
/ 専用利用権利用運送(うんそう) : transportation運送事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者(航空運送(うんそう) : transportation運送事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者の行う国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国際貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物運送(うんそう) : transportation運送に係る(にかかる) : pertaining to / 当該届出に係る事項に係る第一種貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係]
/ 専用利用権利用運送(うんそう) : transportation運送事業(じぎょう) : business[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。]事業について第三十五条(じょう) : Article / 第1条;第1条の2, Art. / 第1条;第1条の2条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項の登録(とうろく) : registration[原則] / 登録の拒絶, accreditation[評価行為を含む場合]登録を受けた者をいう。以下この…において同じ(いかこの…においておなじ) : hereinafter the same shall apply in this …以下この号において同じ。)にあっては、日本国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国と当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該外国人(がいこくじん) : foreign national外国人国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国際第一種貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物航空利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係]
/ 専用利用権利用運送(うんそう) : transportation運送事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が国籍(こくせき) : nationality / 国籍の喪失国籍を有し、又は(または) : or又はその(その) : his/her[人を指す場合]その本店(ほんてん) : head office本店その(その) : his/her[人を指す場合]その他の主たる事務所(しゅたるじむしょ) : principal office主たる事務所が所在する外国(がいこく) : foreign state外国との間に航空に関する協定(きょうてい) : agreement協定がある場合において、当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該外国(がいこく) : foreign state外国若しくは(もしくは) : or / A、B又はC、D若しくはE若しくは当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該外国人(がいこくじん) : foreign national外国人国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国際第一種貨物(かもつ) : freight, goods, cargo貨物航空利用(りよう) : utilization[原則] / 資源の有効な利用;適正かつ合理的な土地の利用, exploitation[知財関係]
/ 専用利用権利用運送(うんそう) : transportation運送事業者(じぎょうしゃ) : business operator[原則], entrepreneur[企業], employer[雇用者]事業者が当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該協定(きょうてい) : agreement協定に違反(いはん) : violation / 違反事件, offense, contravention, breach違反し、又は(または) : or又は当該(とうがい) : said / 当該書面, such, that, the, referenced, relevant当該協定(きょうてい) : agreement協定が効力(こうりょく) : effect / 効力を失う, validity効力を失ったとき。
(v) In regard to the : 当該(とうがい)the foreigners' international first class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass consigned freight : 運送賃(うんそうちん), 貨物(かもつ), 運送品(うんそうひん)freight air : 大気(たいき)air-transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation operator (those who have made the : 当該(とうがい)the registration
: 登録(とうろく)[原則] / refusal of registration, 登記(とうき)[登記する行為を意味する場合]
/ A
juridical person must complete its registration.registration prescribed in paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of Article : 条(じょう) / Article 1;Article 1-2Article 35 for the : 当該(とうがい)the first class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass consigned freight : 運送賃(うんそうちん), 貨物(かもつ), 運送品(うんそうひん)freight forwarding business
: 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。],
営業(えいぎょう)[原則],
業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき),
議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes
shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness pertaining to : に係る(にかかる) / the matters pertaining to said notificationpertaining to international freight : 運送賃(うんそうちん), 貨物(かもつ), 運送品(うんそうひん)freight forwarding conduct : 行為(こうい)conducted by air : 大気(たいき)air-transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation operators with the : 当該(とうがい)the same apply : 出願する(しゅつがんする), 申請する(しんせいする), 適用する(てきようする), 申し立てる(もうしたてる)applying hereinafter in this item : 号(ごう)[原則] / item 3item), when there exist : 存在する(そんざいする)exists an agreement : 協定(きょうてい), 合意(ごうい), 協議(きょうぎ)[合意] / divorce by agreementagreement on aviation between Japan : 本邦(ほんぽう)Japan and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand the : 当該(とうがい)the foreign country in which the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid foreigners' international first class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass consigned freight : 運送賃(うんそうちん), 貨物(かもつ), 運送品(うんそうひん)freight forwarding business operator : 事業者(じぎょうしゃ)[原則], 事業主(じぎょうぬし)[原則]business operator has the : 当該(とうがい)the nationality : 国籍(こくせき) / loss of nationalitynationality or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the foreign country where its head office : 本店(ほんてん)head office and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand other main office : 事務所(じむしょ) / office address, 施設(しせつ)offices of business
: 事業(じぎょう)[商法上の「営業」に対し、会社法上の「事業」の訳語として使用する。],
営業(えいぎょう)[原則],
業務(ぎょうむ)[一定目的で継続的に行う事業活動を指す場合], 取引(とりひき),
議事(ぎじ)[会議の内容をさす場合] / Minutes
shall be prepared with respect to the business of Organizational Meetingbusiness exist : 存在する(そんざいする)exists, the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid foreign country or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid foreigners' international first class : 分類(ぶんるい), 種類(しゅるい)[部類] / the class and the number of the sharesclass consigned freight : 運送賃(うんそうちん), 貨物(かもつ), 運送品(うんそうひん)freight air : 大気(たいき)air-transportation : 運送(うんそう), 運輸(うんゆ), 輸送(ゆそう), 移送(いそう)transportation operator has violate : 違反する(いはんする)violated the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid agreement : 協定(きょうてい), 合意(ごうい), 協議(きょうぎ)[合意] / divorce by agreementagreement or : 又は(または), 若しくは(もしくは) / A, B, or C, D or Eor the : 当該(とうがい)the said : 当該(とうがい) / said documentsaid agreement : 協定(きょうてい), 合意(ごうい), 協議(きょうぎ)[合意] / divorce by agreementagreement has lost effect : 効果(こうか), 効力(こうりょく) / lose its effect, 影響(えいきょう), 成立(せいりつ)[契約等], 成立する(せいりつする)effect.
六 前各号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]号に掲げる場合のほか、公共の利益(こうきょうのりえき) : public interest公共の利益のためその(その) : his/her[人を指す場合]その処分(しょぶん) : disposition[原則], appropriation[利益の処分]処分をする必要があると認められる事由として国(くに) : the State[原則], national government[地方公共団体と比較する場合]国土交通(こうつう) : traffic[原則], transport[運輸] / 国土交通省, navigation[航行]交通省令(しょうれい) : Ordinance of the Ministry / 法務省令;経済産業省令省令で定めるものに該当するに至ったとき。
(vi) In addition : 追加(ついか)addition to what is list : 目録(もくろく)listed in the : 当該(とうがい)the preceding item : 号(ごう)[原則] / item 3items, when comes to fall : 到来する(とうらいする)fall under : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / a person under 14 years of age, 未満(みまん)[年齢の場合] / a
person under 18 years of ageunder the : 当該(とうがい)the grounds : 根拠(こんきょ)grounds where the : 当該(とうがい)the disposition : 処分(しょぶん)[原則], 譲渡(じょうと)[遺言による財産譲渡]disposition is necessary in order : 順序(じゅんじょ), 発注(はっちゅう), 発注する(はっちゅうする), 命ずる(めいずる), 命令(めいれい)
/ summary order, 命令する(めいれいする), 順位(じゅんい)[原則]order to ensure the : 当該(とうがい)the public interest : 公益(こうえき), 公共の利益(こうきょうのりえき)public interest prescribed in the : 当該(とうがい)the provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions in the : 当該(とうがい)the Ordinance of the Ministry : 省令(しょうれい) / Ordinance of the Ministry of Justice;Ordinance of METIOrdinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and : 及び(および), かつ(かつ), 並びに(ならびに) / A and B, C, and Dand Tourism.