(仮差押えの執行が禁止される金銭の額)
(Amount of Money for Which Execution of Provisional Seizure Is Prohibited)
第一条 民事執行(みんじしっこう) : civil execution民事執行法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法:
刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法施行令(れい) : Cabinet Order令(昭和五十五年政令(せいれい) : Cabinet Order政令第二百三十号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]号)第一条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条の規定(きてい) : provision規定は、民事保全法第四十九条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第四項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する民事執行法第百三十一条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第三号(ごう) : item[原則] / 第3号, (i)(ii)(iii)[見出しとして用いる場合]号の政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める額について準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する。
Article 1 The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 1 of the : 当該(とうがい)the Order for Enforcement of the : 当該(とうがい)the Civil Execution Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act (Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order No. 230 of 1980) shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order as set forth in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 131, item : 号(ごう)[原則] / item 3, 物件(ぶっけん)item (iii) of the : 当該(とうがい)the Civil Execution Act as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 49, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (4) of the : 当該(とうがい)the Civil Provisional Remedies Act.
(仮差押えの執行が禁止される継続的給付に係る債権等の額)
(Amount of Claim Pertaining to Continuous Performance, etc. for Which Execution of Provisional Seizure Is Prohibited)
第二条 民事執行(みんじしっこう) : civil execution民事執行法(ほう) : Act[法律名に使う場合の原則] / 商標法, Code[いわゆる法典] / 民法: 刑法: 商法: 民事訴訟法:
刑事訴訟法, Law[いわゆる一般名称や科目名としての法律]法施行令(れい) : Cabinet Order令第二条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条の規定(きてい) : provision規定は、民事保全法第五十条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第五項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項において準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する民事執行法第百五十二条(じょう) : Article / 第1条: 第1条の2, Art. / 第1条: 第1条の2条第一項(こう) : paragraph[原則] / 第2項, para.[原則] / 第2項, (2)(3)(4)[見出しとして用いる場合], row[法令の表・別表中において、縦の線で区画されている区切りを指す場合]
/ 第2項項の政令(せいれい) : Cabinet Order政令で定める額について準用する(じゅんようする) : apply mutatis mutandis準用する。
Article 2 The provision : 規定(きてい), 支給(しきゅう)[物], 条項(じょうこう)provisions of Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 2 of the : 当該(とうがい)the Order for Enforcement of the : 当該(とうがい)the Civil Execution Act : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Trademark Act, 法律(ほうりつ)[原則]Act shall : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)shall apply mutatis mutandis : 準用する(じゅんようする)apply mutatis mutandis to the : 当該(とうがい)the amount : 金額(きんがく) / amount of moneyamount specified by Cabinet Order : 政令(せいれい), 令(れい), 規程(きてい)[法形式が政令の場合]Cabinet Order as set forth in Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 152, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (1) of the : 当該(とうがい)the Civil Execution Act as applied mutatis mutandis pursuant to : に基づく(にもとづく)[法令の規定等] / measures pursuant to Art. 60pursuant to Article : 条(じょう) / Article 1: Article 1-2Article 50, paragraph : 項(こう)[原則] / paragraph 2paragraph (5) of the : 当該(とうがい)the Civil Provisional Remedies Act.