Home
| Databases
| WorldLII
| Search
| Feedback
Laws of the Republic of Korea |
Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea 118
ACT ON SPECIAL MEASURES FOR THE CONTROL OF ENVIRONMENTAL OFFENSES
Act No. 6094, Dec. 31, 1999
Amended by Act No. 6368, Jan. 16, 2001
Act No. 6452, Mar. 28, 2001
Act No. 7167, Feb. 9, 2004
Act No. 7168, Feb. 9, 2004
Act No. 7170, Feb. 9, 2004
Act No. 7291, Dec. 31, 2004
Act No. 7292, Dec. 31, 2004
Act No. 7297, Dec. 31, 2004
Act No. 7456, Mar. 31, 2005
Act No. 7459, Mar. 31, 2005
Act No. 7643, Jul. 29, 2005
Act No. 8010, Sep. 27, 2006
Act No. 8014, Sep. 27, 2006
Act No. 8338, Apr. 6, 2007
Act No. 8343, Apr. 11, 2007
Act No. 8370, Apr. 11, 2007
Act No. 8371, Apr. 11, 2007
Act No. 8404, Apr. 27, 2007
Act No. 8466, May 17, 2007
Article 1 (Purpose)
The purpose of this Act is to contribute to the environmental preservation by punishing aggravatingly any act of causing environmental pollution or damages harmful to human life and body, sources of water supply, or natural ecosystem, etc. and by toughening administrative dispositions against such act.
Article 2 (Definitions)
The definition of terms used in this Act shall be as follows:
1. The term "pollutants" means materials falling under any of the following items:
(a) Air pollutants under the provisions of subparagraph
1 of Article 2 of the Clean Air Conservation
Act;
(b) Water pollutants under the provisions of subparagraph 7 of Article 2 of the Water Quality
and Ecosystem Conservation Act;
(c) Soil pollutants under the provisions of subparagraph 2 of Article 2 of the Soil Environment
Conservation Act;
(d) Poisonous substances under the provisions of subparagraph 3 of Article 2 of the Toxic Chemicals
Control Act;
(e) Sewage and excreta under the provisions of subparagraphs 1 and 2 of Article 2 of the Sewerage
Act and livestock excreta under
the provisions of subparagraph 2 of Article 2 of the Act on
the Management and Use of Livestock Excreta;
(f) Wastes under the provisions of subparagraph 1 of Article 2 of the Wastes Control Act; and
(g) Agrochemicals and technical concentrates
under the provisions of subparagraphs 1 and 3 of
Article 2 of the Agrochemicals Control Act;
. General
7. Act on Special Measures for the Control of Environmental Offenses
119
2. The term "illegal discharge" means the act falling under any of the following items. The act under
the provisions of item (a)
or (b), which is performed by a business operator operating illegal
discharge facilities under the provisions of subparagraph 5
(a) or (b), shall be included:
(a) The act falling under the provisions of Article 31 (1) 1, 2 or 5 of the Clean Air Conservation
Act;
(b) The act falling under Article 15 (1) 1 or any subparagraph of Article 38 (1) and (2) of the
Water Quality and Ecosystem Conservation
Act;
(c) The act of dumping or burying wastes from business establishments in contravention of the
provisions of Article 8 (1) or (2)
of the Wastes Control Act;
(d) The act of reclaiming wastes in contravention of the provisions of Article 13 of the Wastes
Control
Act or other act of collecting, transporting, keeping or treating wastes, polluting nearby
environment in contravention of the provisions
of the same Article;
(e) The act of maintaining and managing waste treatment facilities in a manner inconsistent with
management
standards under the provisions of Article 31 (1) of the Wastes Control Act, polluting
nearby environment;
(f) The act of violating the provisions of Article 19 (2), 39 (1), or 43 (2) of the Sewerage Act
or the provisions of Article 17
(1) or 25 (1) of the Act on the Management and Use of Livestock
Excreta;
(g) The act of violating the provisions of Article 15 (1) 2 or 4 of the Water Quality and Ecosystem
Conservation Act;
(h) The act of discharging and leaking poisonous substances through management of poisonous
substances in contravention of the provisions
of Article 24 of the Toxic Chemicals Control
Act;
(i) The act of violating the provisions of Article 15 of the Malodor Prevention Act;
(j) The act of discharging pollutants in excess
of levels set in the provisions of Article 16 or
29 (3) of the Clean Air Conservation Act;
(k) The act of discharging pollutants in excess of levels set in the provisions of Article 32 of
the Water Quality and Ecosystem
Conservation Act; and
(l) The act of discharging pollutants in excess of levels set in the provisions of Article 7 of the
Sewerage
Act and Article 13 of the Act on the Management and Use of Livestock Excreta;
3. The term "discharge facilities" means facilities falling under any of the following items:
(a) Facilities for discharging air
pollutants under the provisions of subparagraph 11 of Article
2 of the Clean Air Conservation Act;
(b) Wastewater discharge facilities under subparagraph 10 of Article 2 of the Water Quality and
Ecosystem Conservation Act and discharge
facilities that do not discharge wastewater under
subparagraph 11 of the same Article;
(c) Facilities for treating wastes under the provisions of subparagraph 8 of Article 2 of the Wastes
Control Act;
(d) Facilities for discharging livestock excreta under the provisions of subparagraph 3 of Article
2 of the Act on the Act on the
Management and Use of Livestock Excreta; and
(e) Facilities subject to specific soil contamination control under the provisions
of subparagraph 4
of Article 2 of the Soil Environment Conservation Act;
4. The term "business" means the business falling under any of the following items:
(a) The business of treating wastewater under
the provisions of Article 62 (1) of the Water Quality
and Ecosystem Conservation Act;
(b) The business of poisonous substances under the provisions of Article 20 of the Toxic Chemicals
Control Act and the business
of handling-restricted/prohibited substances under the provisions
Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea
120
of Article 34 of the same Act;
(c) The business of treating wastes under the provisions of Article 25 (4) of the Wastes Control
Act;
(d) The business of collecting and transporting excreta and the business of managing the facilities
for private sewage treatment
under the provisions of Articles 45 (1) and 53 (1) of the Sewerage
Act, and the business related to livestock excreta under the
provisions of Article 28 (2) of
the Act on the Act on the Management and Use of Livestock Excreta;
(e) The business of running
skiing grounds and golf courses under the provisions of Article
10 (1) 1 of the Installation and Utilization of Sports Facilities
Act;
(f) The business of running restaurants under the provisions of Article 21 (1) 3 of the Food Sanitation
Act;
(g) The business of lodging under the provisions of Article 2 (1) 2 of the Public Health Control
Act;
(h) The business of tourist lodging under the provisions of Article 3 (1) 2 of the Tourism Promotion
Act; and
(i) The business of collecting aggregate under the provisions of subparagraph 2 of Article 2 of
the Aggregate Picking Act;
5. The term "illegal discharge facilities" means facilities falling under any of the following items:
(a) Facilities subject to permission,
approval or a report under the Acts of each item of subparagraph
3, which discharge pollutants without obtaining such permission
or approval, or filing a report;
(b) Facilities which discharge pollutants after the permission or approval for them (including
the
case where their permission or approval is suspended) has been revoked under the Acts
of each item of subparagraph 3 or the
operator of such facilities has been ordered to shut
down them;
(c) Buildings or facilities, the operator of which does business without obtaining permission or
making registration, or filing
a report under the Acts of each item of subparagraph 4;
(d) Buildings and other facilities, the operator of which does business
after the permission for them
has been revoked (including the case where such permission is suspended) or he has been ordered
to
shut down such buildings or facilities under the Acts of each item of subparagraph 4;
(e) Any discharge facilities installed in
areas where such facilities are prohibited from being
installed under any Act or buildings and other facilities, the operator of
which does business
in areas where he is prohibited from doing business; and
(f) Facilities prescribed in the provisions of Article
31 (1) 2 of the Clean Air Conservation Act,
Article 38 (1) 1 and 2 and any subparagraph of paragraph (2) of the same Article of
the
Water Quality and Ecosystem Conservation Act or Article 17 (1) 1 and 2 of the Act on
the Management and Use of Livestock Excreta;
6. The term "business operator" means a person who installs and operates discharge facilities or
illegal discharge facilities or
who does business, making use of such facilities; and
7. The term "environment protection area" means an area, region or an island falling under any
of the following items:
(a) The areas requiring special countermeasures which is designated and published under the provi-
sions of Article 22 of the Framework
Act on Environmental Policy;
(b) Ecology and scenery conservation areas under the provisions of subparagraph 12 of Article
2 of
the Natural Environment Conservation Act, natural reservation areas under the provisions
of subparagraph 13 of Article 2 of the
same Act, and City/Do ecology and scenery conservation
areas which are designated and published under the provisions of Article
23 of the same Act;
(c) Specific islands which are designated and published under the provisions of Article 4 of the
. General
7. Act on Special Measures for the Control of Environmental Offenses
121
Special Act on the Preservation of Ecosystem in Island Areas including Dok Island;
(d) Natural parks prescribed in the provisions
of subparagraph 1 of Article 2 of the Natural Parks
Act and park protection areas designated and published under the provisions
of Article 25
of the same Act;
(e) Water-supply source protection areas which are designated and published under the provisions
of Article 7 of the Water Supply
and Waterworks Installation Act;
(f) Wetland protection areas which are designated and published under the provisions of Article
8 of the Conservation of Wetlands Act;
(g) Special reservations for wild animals and plants designated under Article 27 of the Protection
of Wild Fauna and Flora Act,
City/Do reservations for wild animals and plants, and reservations
for wild animals and plants under Article 33 of the same Act;
and
(h) Watershed areas which are designated and published under the provisions of Article 4 of the
Act on the Improvement of Water
Quality and Support for Residents of the Riverhead of
the Han River System.
Article 3 (Aggravated Punishment for Illegally Discharging Pollutants)
(1) Any person, who has put the lives and bodies of the public
in danger by illegally discharging
pollutants or put the drinking water of the public in danger by contaminating water-supply sources,
shall be punished by imprisonment with prison labor for a fixed term of not less than 3 years.
(2) Any person, who has killed or
injured other persons by committing the offense referred to in
paragraph (1), shall be punished by a life imprisonment with prison
labor or imprisonment with prison
labor for a fixed term of not less than 5 years.
(3) Any person who has illegally discharged pollutants and falls under any of the following subparagraphs
or other person who has
discharged earth and sand, and falls under subparagraph 3 shall be punished
by imprisonment with prison labor for not less than
one year to not more than 7 years:
1. A person who has irrevocably damaged a land of not less than 300 square meters which was
originally used for the purpose of agriculture,
livestock, forestry or horticulture;
2. A person who has contaminated the sea, rivers and marshes, lakes or underground water beyond
the scope and levels prescribed in
the attached Table 1; and
3. A person who has caused fish and shells to die in a mass beyond the scope prescribed in the
attached Table 2.
Article 4 (Aggravated Punishment for Act of Contaminating Environment Protection Area, etc.)
(1) The punishment of any person who
has committed the offense under Article 3 (1) through (3)
in the environment protection area may be aggravated by up to half of
the corresponding punishment.
(2) Any person who has altered the form and nature of a land of not less than 300 square meters
in
the environment protection area in violation of the provisions of Article 20 (1) 2 of the Natural
Environment Conservation Act (including
the case where application is made mutatis mutandis in
Article 28 of the same Act), Article 8 of the Special Act on the Preservation
of Ecosystem in Island
Areas including Dok Island, Article 23 of the Natural Parks Act (limited to the case of the park
nature
preservation area and the park natural environment area among the park areas), Article 13
(1) 1 of the Conservation of Wetlands
Act, or Article 7 (4) of the Water Supply and Waterworks
Installation Act shall be punished by imprisonment with prison labor for
a fixed term of not less
than 2 years.
Article 5 (Criminal Negligence)
Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea
122
(1) Any person who has committed the offense referred to in Article 3 (1) through a malpractice or
a serious negligence shall be
punished by imprisonment with prison labor or without prison labor
for not more than 7 years or a fine not exceeding 100 million
won.
(2) Any person who has committed the offense referred to in Article 3 (2) or 4 (3) through a malpractice
or a serious negligence
shall be punished by imprisonment with prison labor or without prison labor
for not more than 10 years or a fine not exceeding 150
million won.
(3) Any person who has committed the offense referred to in Article 3 (3) through a malpractice or
a serious negligence
shall be punished by imprisonment with prison labor or without prison labor
for not more than 3 years or a fine not exceeding 30
million won.
Article 6 (Aggravated Punishment for Capture, etc. of Endangered Wild Animals and Plants)
Any person who has committed
the offense referred to in Article 67, subparagraphs 1 through 3
of Article 68, or subparagraph 1 of Article 69 of the Protection
of Wild Fauna and Flora Act for
the purpose of trade shall be punished by imprisonment with prison labor prescribed in each corresponding
Article of the same Act and also by a fine equivalent to not less than two times to not more than
ten times the value he has acquired
or may acquire as a result of such trade.
[This Article Wholly Amended by Act No. 7167, Feb. 9, 2004]
Article 7 (Aggravated Punishment
for Illegal Treatment of Wastes)
Any organization or group which has committed the offense referred to in Article 63 of the Wastes
Control Act for the purpose of making profits shall be punished by imprisonment with prison labor
for not less than two years to
not more than ten years and also by a fine equivalent to not less
than two times to not more than ten times the value such organization
or group has acquired as
a result of dumping or burying wastes.
Any person who has been sentenced to imprisonment without prison labor or a heavier punishment
for committing the offense referred
to in Article 3 through 5 or 7 and commits the offense referred
to in Article 3 (1), 4 (3) or 7 within 3 years after termination
or exemption of the execution of the
sentence shall be punished by a life imprisonment or imprisonment for a fixed term of not less
than
5 years. In this case, any person who has committed the offense referred to in Article 7 shall also
be punished by a fine
equivalent to not less than two times to not more than ten times the value he
has acquired as a result of dumping or burying wastes.
Article 9 (Punishment, etc. of Person Disobeying Order)
(1) Any person who has disobeyed an order (excluding an order to remove)
under the provisions
of Article 13 (1) shall be punished by imprisonment with prison labor for not more than 5 years.
(2) Any person
who has disobeyed an order to remove under the provisions of Article 13 (1) or any
person who has removed or damaged signs posted
under the provisions of Article 13 (4) shall be
punished by imprisonment with prison labor for not more than 2 years or a fine not
exceeding 10
million won.
Article 10 (Joint Penal Provisions)
When the representative of a juristic person, or the agent, employee or other employed of a juristic
person or an individual performs
an act of violating Articles 5 through 7 in relation to the business
of the juristic person or the individual, the juristic person
or the individual shall be fined pursuant
to the respective relevant Articles, in addition to the punishment of the actor.
Article
11 (Presumption)
Where a business operator illegally discharge pollutants to the extent that such pollutants cause dangers
(including the case falling
under any subparagraphs of Article 3 (3); hereinafter the same shall apply)
to human lives and bodies, water-supply sources or the
natural ecosystem, etc. (hereinafter referred
to as the "human lives and bodies, etc."), and the pollutants of the same kind cause
dangers to human
lives and bodies, etc. in an area where the illegal discharge of pollutants may cause dangers and a considerable
. General
7. Act on Special Measures for the Control of Environmental Offenses
123
probability between the illegal discharge of pollutants and the dangers done exists, such dangers shall
be presumed to have been
caused by such pollutants discharged illegally by the business operator.
Article 12 (Penalty Surcharge)
(1) Where a business operator illegally discharges (limited to subparagraph 2 (a) through (i) of Article
2; hereafter in this Article
the same shall apply) pollutants as prescribed by the Presidential Decree
(hereinafter referred to as the "specific pollutants"),
the Minister of Environment shall impose and
collect the amount equivalent to not less than two times to not more than ten times
profits from
the illegal discharge of such pollutants (referring to the cost of treating the relevant specific pollutants
which
is saved by illegally discharging the specific pollutants for a period ranging from the date on
which the specific pollutants are
discharged to the date on which the illegal discharge of the specific
pollutants is uncovered; hereinafter the same shall apply)
and other costs required to remove the illegally
discharged specific pollutants and restore the original state (hereinafter referred
to as the "purification
costs") from the business operator as penalty surcharges.
(2) In calculating the profits from the illegal
discharge of the specific pollutants referred to in paragraph
(1), the business operator is presumed to have illegally discharged
the specific pollutants for a period
ranging from the date on which he installs and operates the illegal discharge facilities of
the specific
pollutants to the date on which such illegal discharge of the specific pollutants is discovered unless
special reasons
exist.
(3) Where the penalty surcharges are imposed in accordance with the provisions of paragraph (1),
if discharge dues have been imposed
in accordance with the provisions of Article 41 of the Water
Quality and Ecosystem Conservation Act or Article 35 of the Clean Air
Conservation Act, the amount
of the discharge dues for the period ranging from the date on which the illegal discharge of the specific
pollutants began to the date on which such illegal discharge of the specific pollutants were discovered
shall be deducted from
the amount of the penalty surcharges.
(5) The penalty surcharges referred to in paragraph (1) shall be computed, taking the frequency of
violation, kinds of the specific
pollutants, illegal discharge period, etc. into account, and specific methods
of computation and other necessary matters shall be
prescribed by the Presidential Decree.
(6) Where a person subject to a disposition taken to impose penalty surcharges in accordance
with
the provisions of paragraph (1) fails to pay such penalty surcharges within a fixed period, the Minister
of Environment shall
collect such penalty surcharges in question according to the example of a disposition
taken to collect national taxes in arrears.
(7) The penalty surcharges under paragraph (1) shall be transferred as revenues into the environment
improvement special accounts
under the Act on the Special Accounts for Environment Improvement.
(8) Where the Minister of Environment delegates his authority
with respect to the imposition and
collection of penalty surcharges to the Special Metropolitan City Mayor, the Metropolitan City
Mayor
and Do governor (hereinafter referred to as the "Mayor/Do governor") in accordance with the provisions
of Article 19, he
may return part of the penalty surcharges collected as collection costs to the Mayor/Do
governor under the conditions as prescribed
by the Presidential Decree.
Article 13 (Vicarious Execution, etc.)
(1) The Minister of Environment may order any owner or occupant of the illegal discharge facilities
to halt using, remove or shut
down such facilities.
(2) Where the illegal discharge facilities fall under the facilities used for doing business under the
provisions
of subparagraph 4 (f) through (h) of Article 2, the provisions of paragraph (1) shall apply
Reproduced from statutes of Republic
of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea
124
only to the case where such illegal discharge facilities are located in an area falling under any of
the following subparagraphs:
1. Environment protection area;
2. Deleted; and 3. Rivers (referring to rivers under the provisions of subparagraph 1 of Article 2 of the River Act,
and small rivers under the provisions
of subparagraph 1 of Article 2 of the Small River Maintenance
Act), lakes and marshes (referring to lakes and marshes under the
provisions of subparagraph
13 of Article 2 of the Water Quality and Ecosystem Conservation Act) and sea (referring to areas
outside
coastlines under the provisions of Article 5 (1) 5 of the Waterway Service Act), and areas
within 500 meters in a beeline from the
boundaries thereof.
(3) Where the owner or occupant of the illegal discharge facilities under the provisions of paragraph
(1),
upon receiving an order to remove such facilities, fails to follow such order, the Minister of Environment
may vicariously execute
the order as prescribed by the Administrative Vicarious Execution Act and
collect costs from the owner or occupant.
(4) The Minister of Environment shall, when he issues an order to remove illegal discharge facilities
under the provisions of paragraph
(1), install post signs as prescribed by the Presidential Decree in
the relevant illegal discharge facilities or the business establishment
concerned.
Article 14 (Succession of Effect of Administrative Disposition)
Where a business operator transfers his illegal discharge
facilities or dies, or a merger of juristic
persons takes place, the effect of an administrative disposition taken against the previous
business operator
under the provisions of Article 13 shall be succeeded to by a transferee, an inheritor or a juristic
person in
existence after a merger or a juristic person newly established by a merger.
Article 15 (Prizes)
Any person who has tipped off investigative authorities, the Minister of Environment, heads of local
environment agencies, the Mayor/Do
governor or the head of Si/Gun/Gu (referring to the head of autonomous
Gu) about the offenses prescribed by this Act before such
offenses are discovered may be paid
with prizes as prescribed by the Presidential Decree.
Article 16 (Visits, etc. to Business
Establishments)
(1) The Minister of Environment may get his officials in charge to visit any illegal discharge facilities
used
to discharge illegally pollutants or any business establishment to take samples of pollutants
and inspect relevant documents, facilities,
equipment, etc. with the aim of taking an administrative
disposition under the provisions of Article 12 or 13.
(2) The Minister
of Environment may, when his officials take samples of pollutants under the provisions
of paragraph (1), entrust any inspection
institution prescribed by the Presidential Decree to test the
sampled pollutants for degree of their contamination.
(3) The officials
making the visit and inspection under the provisions of paragraph (1) shall carry
certificates showing their authority and produce
them to persons concerned.
Article 17 (Cooperation from Other Agencies Concerned)
The Minister of Environment may ask the heads
of other agencies concerned to furnish data necessary
to take an administrative disposition in accordance with this Act. In this
case, the heads of other
agencies concerned shall comply with the request unless special reasons exist for not complying with
the
request.
Article 18 (Computer Management of Data)
The Minister of Environment may computer-manage data necessary to crack down and prevent offenses
under the provisions of this Act.
Article 19 (Delegation of Authority)
The Minister of Environment may delegate part of his authority under this Act to the Mayor/Do
. General
7. Act on Special Measures for the Control of Environmental Offenses
125
governor or heads of local environment agencies as prescribed by the Presidential Decree.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on January 1, 2000: Provided, That the amended provisions of Articles
12 through 16 shall enter
into force on the date after the elapse of 6 months from the date this Act
is promulgated.
Article 2 (Transitional Measures concerning Penal Provisions)
The application of the penal provisions to any acts performed prior
to the enforcement of this Act
shall be dealt with according to the previous provisions.
Article 3 Omitted.
Article 4 (Relations with Other Acts and Subordinate Statues)
When the previous Act on Special Measures for the Punishment of Environment
Offenses and its
provisions are cited by other Acts and subordinate statutes at the time of enforcing this Act, this
Act and or
the provisions of this Act corresponding thereto shall be deemed to have been cited in
lieu of them respectively.
ADDENDA
(1) (Enforcement Date) This Act shall enter into force ten months after the date of its promulgation.
(Proviso Omitted.)
(2) through (6) Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on January 1, 2002.
Articles 2 through 6 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 30 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Articles 2 through 4 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 4 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 7 Omitted.
Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea
126
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation. (Proviso omitted.)
Articles 2 through 12 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 9 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Articles 2 through 6 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 6 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Articles 2 through 9 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 9 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 11 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 17 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 12 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
. General
7. Act on Special Measures for the Control of Environmental Offenses
127
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 20 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 10 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 14 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Articles 2 through 5 Omitted.
AsianLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.asianlii.org/kr/legis/laws/aosmftcoeo604