Home
| Databases
| WorldLII
| Search
| Feedback
Laws of the Republic of Korea |
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 1
Enforcement Decree of Kaesong Industrial Zone Support Act [Enforcement on November 22, 2009]
[Presidential Decree No. 21835, Other Acts Amended on November 20, 2009] Chapter I General Provisions
Article 1 (Purpose)
The purpose of this Enforcement Decree is to prescribe matters delegated by the Kaesong Industrial Zone (hereinafter referred to as the "KIZ") Support Act and also the necessary matters for the enforcement thereof.
Article 2 (Duties of Council for Development and Support of KIZ) The Council for Development and Support of the KIZ (hereinafter referred to as the "Council") under Article 4 of the Act shall discuss and coordinate the following matters:
1. Any significant matters regarding the basic development plan for the KIZ, prepared by the developers of the KIZ;
2. Any significant matters related to the support of the Local Enterprise (s) of the KIZ and the construction of infrastructure facilities;
3. Any significant matters requiring discussion and/or coordination among the relevant departments concerned with the matters mentioned in Paragraphs 1 and 2 above; and
4. Any other matters presented by the chairperson of the Council for deliberation at a meeting of the Council.
Article 3 (Composition of Council)
Members of the Council shall be appointed or nominated by the Minister of Unification from among the persons falling under any of the following categories:
1. Government officials each of who is designated respectively by the heads of the following departments or agencies out of those included in the Senior Executive Service of such departments or agencies: the Ministry of Strategy and Finance, Ministry of Unification, Ministry of Knowledge and Economy, Ministry of Health, Welfare and Family Affairs, Ministry of Environment, Ministry of Labor, Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs, National Intelligence [English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 2
Service, Prime Minister's Office, Korea Customs Service and Small Business Administration; and
2. Those with professional knowledge and experience in inter-Korean relations and the KIZ.
In the event that the chairperson of the Council (hereinafter referred to as the "Chairperson") will be unable to perform the Chairperson's duties for unavoidable reasons, another member of the Council designated in advance by the Chairperson for such purpose shall act on his/her behalf.
The Council shall have an executive secretary, who will be nominated by the Chairperson.
The term of office of the Council members appointed or nominated hereunder shall be one (1) year and they may be re-appointed or re-nominated at the end of each term.
Article 4 (Operation of Council)
Any meeting of the Council shall be called by the Chairperson. The Chairperson may have relevant government officials or experts attend and provide professional opinions at the Council's meeting, where the Chairperson deems it necessary to do so in order for the Council to carry out its activities. Allowances and travel expenses may be paid [by the Council], within the budgetary limit, to those persons indicated in Article 3, Paragraph 2, Item 2 hereof who attended the Council meeting and also those persons who attended and expressed their opinions at the Council's meeting at the request of Chairperson. Any other necessary matters regarding the operation of the Council shall be provided in a decree of the Ministry of Unification. Chapter II Support of Development and Investment
Article 5 (Financial Support)
The Government may provide financial support for the following items pursuant to Article 6, Paragraph 1 of the Act:
1. Construction costs for building water supply facilities;
2. Construction costs for building sewerage and wastewater terminal treatment facilities, etc; and
3. Any other costs and expenses to be determined by the Minister of Unification incurred for facilitating the creation and operation of the KIZ. [English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 3
Article 6 (Support to Construction of Infrastructure) The Government or providers of infrastructure facilities shall have priority over other providers pursuant to Article 6, Paragraph 2 of the Act in supporting the following infrastructure facilities:
1. Roads and railroads;
2. Water supply facilities, electricity & telecommunication facilities and gas facilities;
3. Sewerage and wastewater terminal treatment facilities, and waste disposal facilities;
4. Common conduits in the KIZ;
5. Integrated energy supply facilities; and
6. Any other necessary public facilities for developing the KIZ, as prescribed by the Minister of Unification.
Korea Electric Power Corporation shall, in advance, construct the electric facilities required for the roads specified in the KIZ development plan with an approval of a cooperative project from the Minister of Unification pursuant to Article 17 of the Inter-Korea Exchange and Cooperation Act.
The Government may provide financial support to the suppliers of such facilities as mentioned in Paragraph 1 above.
Article 7 (Procedures for Support)
The procedures prescribed in the Inter-Korean Cooperation Fund Act shall apply where any support under Articles 5 and 6 hereof is provided by the Government using the Inter-Korean Cooperation Funds.
Article 8 (Prior Consultation)
The Minister of Land, Transport and Maritime Affairs shall consult with the Minister of Unification and the Minister of Strategy and Finance in accordance with Article 6, Paragraph 3 of the Act prior to bearing any cost and expenses pursuant to the proviso to Article 28, Paragraph 1 of the Industrial Sites and Development Act or providing any facilities or funds under Articles 29 and 46 of the Industrial Sites and Development Act. Article 9 (Investment Support)
Pursuant to Article 12 of the Act, the Government may provide the Local Enterprises of the KIZ with the support prescribed by the following Acts: [English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 4
1. Framework Act on the Promotion of Cultural Industries;
2. Act on Special Measures for the Promotion of Venture Businesses;
3. Act on Special Measures for Support to Small Enterprises and Small Commercial and Industrial Businessmen;
4. Act on Support for Female-Owned Businesses;
5. Act on Encouragement of Business Activities by Disabled Persons;
6. Special Act on Fostering Traditional Markets and Shopping Areas;
7. Framework Act on Small and Medium Enterprises;
8. Act on the Promotion of Technological Innovation by Small and Medium Enterprises;
9. Special Act on the Promotion of Business Conversion by Small and Medium Enterprises;
10. Special Act on Support of the Workforce of Small and Medium Enterprises;
11. Act on Promotion of Small and Medium Enterprises;
12. Support for Small and Medium Enterprise Incorporation Act;
13. Small and Medium Enterprise Cooperative Act;
14. Regional Credit Guarantee Foundation Act. The Government shall ensure that the support for the Local Enterprises of the KIZ under Paragraph 1above and also under Articles 7 through 10 of the Act will be provided based on criteria that are substantially the same as the criteria used for providing support for the companies located in the ROK. The support indicated in Paragraph 2 above may, depending upon the circumstances of the KIZ, be provided, if necessary, through a South Korean Resident who has established a Local Enterprise of the KIZ with an approval of a cooperative project recognized under Article 17 of the Inter-Korea Exchange and Cooperation Act or after the receipt of the report on such cooperative project under Article 17-2 therein. Chapter III Protection of Those Entering, Exiting and Staying Article 10 (Establishment and Operation of Branch Offices) For the purposes of applying the Items of Article 13, Paragraph 1 and Item 4 of Article 15, Paragraph 1, Item 4 of the Act, the National Pension Service, National Health Insurance Corporation and Korea Labor Welfare Corporation may establish branch offices in the KIZ under the National Pension Act, National Health Insurance Act and Industrial Accident Compensation Insurance Act, respectively. In the event branch offices are established in the KIZ pursuant to Paragraph 1above, [English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 5
the organizations mentioned in Paragraph 1 above may jointly establish and operate their branch office(s). In this case, the matters relating to the establishment and operation of such a joint branch office shall be determined by the Minister of Unification, the Minister of Health, Welfare and Family Affairs, and the Minister of Labor through mutual consultation.
Where no branch office is established in the KIZ, each of the organizations mentioned in Paragraph 1 above may conduct their business activities through its branch office having jurisdiction over the area bordering the North ("Border Area", which means Dorasan-ri, Jangdan-myeon, Paju, Gyeonggi-do) Article 11 (Jurisdiction)
The Health Insurance Review & Assessment Service's works related to application of the provisions of Article 13, Paragraph 1, Item 2 of the Act shall be performed by the head of its branch office having jurisdiction over the Border Area. The works prescribed by the Minister of Labor from among the works of the heads of the Employment Security Offices related to application of the provisions of Article 13, Paragraph 1, Item 3 of the Act shall be performed by the head of its branch office having jurisdiction over the Border Area. The powers granted to or duties imposed on special/metropolitan city mayors, governors of ordinary/special autonomous provinces or mayors, county chiefs, ward chiefs (which refers to the chiefs of autonomous wards) under Articles 33, 37, 38, 40, 45, 48, 61 and 67 of the Medical Service Act in relation to the establishment and operation of medical care facilities pursuant to Article 13, Paragraph 1, Item 2 of the Act shall be exercised or performed by the Governor of Gyeonggi Province or the Mayor of Paju City, as applicable.
In applying the provisions of Article 15, Paragraph 1 of the Act, the following powers related to the Local Enterprises of the KIZ and the Workers from the South Korea shall be exercised by the chief of the relevant regional labor office having jurisdiction over the Border Area:
1. Powers delegated to the chief of the relevant regional labor office pursuant to Article 106 of the Labor Standards Act and Article 59 of the Enforcement Decree of the same Act;
2. Powers delegated to the chief of the relevant regional labor office pursuant to Article 26-2 of the Minimum Wages Act and Article 21, Paragraph 2 of the Enforcement Decree of the same Act;
3. Powers delegated to the chief of the relevant regional labor office pursuant to [English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 6
Article 30 of the Employees' Retirement Benefit Guarantee Act and Article 25 of the Enforcement Decree of the same Act;
4. Powers delegated to the chief of the relevant regional labor office pursuant to Article 23 of the Wage Claim Guarantee Act and Article 24 of the Enforcement Decree of the same Act; and
5. Powers delegated to the chief of the relevant regional labor office pursuant to Article 87 of the Trade Union and Labor Relations Adjustment Act and Article 33 of the Enforcement Decree of the same Act.
In applying each item under Article 15, Paragraph 1 of the Act, the following powers or duties related to the Local Enterprises of the KIZ and the Workers from the South Korea in the KIZ shall be exercised or performed by the relevant office of the Labor Relations Commission having jurisdiction over the Border Area:
1. Powers or duties of the Labor Relations Commission under the Labor Standards Act; and
2. Powers or duties of the Labor Relations Commission under the Trade Union and Labor Relations Adjustment Act.
In applying the provisions of Article 15, Paragraph 1 of the Act, the following powers related to the Local Enterprises of the KIZ and the Workers from the South Korea working in the KIZ shall be exercised by the relevant Labor Inspector having jurisdiction over the Border Area:
1. Powers of a labor supervisor under Article 102 of the Labor Standards Act; and
2. Powers of a labor supervisor under Article 26 of the Minimum Wages Act. In applying the provisions of Article 15, Paragraph 1, Item 5 of the Act, the respective officials in the following designations shall be deemed to be the competent administrative agencies under the Trade Union and Labor Relations Adjustment Act:
1. For trade unions and unit labor unions of the following: the Minister of Labor A. A trade union being an association of labor unions; and B. A unit labor union organized across the KIZ and other special/metropolitan cities, provinces/special autonomous provinces.
2. For a unit labor union organized across the KIZ and other cities/counties/wards (referring to autonomous wards): the Governor of Gyeonggi Province.
3. For a unit labor union organized in the KIZ: the Mayor of Paju City. Article 12 (Other Matters Relating to Application) In applying the respective Items of Article 13, Paragraph 1 and Article 15, Paragraph 1 of the Act, the number of full-time workers shall be calculated solely on [English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 7
the basis of the Workers from the South Korea. The foregoing provision shall also apply to the calculation of their payroll.
In the event that the employer of a Local Enterprise of the KIZ, which is subject to any of the Items of Article 13, Paragraph 1 and Article 15, Paragraph 1 of the Act, fails to fulfill any of his/her obligations under the aforesaid provisions of the Act, the Minister for Health, Welfare and Family Affairs or the Minister of Labor may request the Minister of Unification to take the necessary measures against the relevant South Korean Residents having invested in the Local Enterprise, including an "order for adjustment of cooperative project" under Act 18 of the Inter-Korea Exchange and Cooperation Act.
If a person who established a medical institution in the KIZ in accordance Article 14 of the Act has failed to fulfill any of his/her obligations under the Medical Service Act, Medical Benefit Act and National Health Insurance Act, the heads of the relevant administrative agencies concerned may request the Minister of Unification to take the measures set forth in Paragraph 2 above. Any other matters necessary for applying the provisions of Articles 13 through 15 of the Act shall be determined and published by the Minister of Health, Welfare and Family Affairs or the Minister of Labor.
Chapter IV Special Cases Concerning Taxes, Travel and Trade Article 13 (Application for Registration of Vehicle) A person who wishes to pass through the area between the South Korea and the KIZ, using a road vehicle, shall submit an application for passing vehicle registration to the head of the border area customs office (designated by the Commissioner of the Korea Customs Service as the customs office having jurisdiction over the place of entry and exit under Article 2, Paragraph 1, Item 2 of the Enforcement Decree of the Inter-Korea Exchange and Cooperation Act). However, if, with respect to the matters required for registration of passing vehicle, the chief of the Border Area Customs Office can confirm through the computerized system an approval on the operation of transportation equipment in accordance with Article 20 of the Inter-Korea Exchange and Cooperation Act, the application for the said approval on the operation of transportation equipment shall be deemed to be an application for passing vehicle registration. Article 14 (Issuance of Certificate of Passing Vehicle) When receiving an application for passing vehicle registration, the chief of the [English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 8
border area customs office shall issue a certificate of passing vehicle in accordance with the provisions prescribed by the Commissioner of the Korea Customs Service. The certificate of passing vehicle under Paragraph 1 above may be issued in the form of an electronic card or a certificate with computer-readable codes attached, in which case the chief of the border area customs office may entrust the Minister of Unification with the affairs of issuing such certificates. Any other matters required for issuance of certificate of passing vehicle, including the procedure for issuance and validity term, shall be prescribed by the Commissioner of the Korea Customs Service.
Article 15 (Confirmation of Entry and Exit and Report of Arrival and Departure) A person who wishes to enter or exit the KIZ using a road vehicle shall present the certificate of passing vehicle to the customs officer for confirmation of his/her entry or exit when entering or exiting the KIZ.
If a certificate of passing vehicle has been issued in the form of an electronic card, etc. pursuant to Article 14, Paragraph 2 of the Act, such confirmation of entry and exit under Paragraph 1 above shall be replaced by confirmation thereof using an electronic reader.
With respect to a vehicle which went through the procedure for confirmation of entry and exit pursuant to Paragraph 2 above, part or all of the accompanying documents required under Articles 149 and 150 of the Customs Act may be exempt from submission to the extent that may be determined by the Commissioner of the Korea Customs Service.
Article 16 (Filing Report and Inspection of Goods Being Transported) A person intending to transport any goods into or out of the KIZ shall file a report with the chief of the competent customs office concerning such goods in accordance with the procedure prescribed by the Commissioner of the Korea Customs Service. The report concerning the goods being transported under Paragraph 1 above shall be filed by transmitting to the customs clearance system the information required for such a report prepared in the form of electronic documents. In the case of any goods which have been designated by the Commissioner of the Korea Customs Service as those requiring submission of additional documents, the aforesaid information shall have been first transmitted to the customs clearance system and, then, such relevant documents shall be submitted to the chief of the competent customs office, together with the report concerning the goods being transported. [English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 9
In connection with the provisions of Paragraph 2 above, the submission of such relevant documents may be allowed to be omitted to the extent that may be determined by the Commissioner of the Korea Customs Service if it is deemed necessary to do so for the purpose of supporting the development of and investment in the KIZ.
Pursuant to the provisions of Article 17, Paragraph 1 of the Act, the chief of the competent customs office may selectively inspect the goods being transported into or out of the KIZ.
Even in the case of the goods selected as the subject for inspection, the chief of the competent customs office may omit such inspection with respect to the goods if he/she deems unnecessary to make any inspection for the purpose of customs clearance and control or monitoring and regulation, to the extent that may be determined by the Commissioner of the Korea Customs Service. The Commissioner of the Korea Customs Service may determine and publish the necessary matters related to the type and forms of the documents required to be submitted and the criteria for selecting the goods with respect to which the relevant documents are to be submitted, pursuant to Paragraphs 2 and 3 above, as applicable, and the criteria for the selective inspection under Paragraph 4 above. Article 17 (Exemption from Filing Visit Report)
Pursuant to Article 17, Paragraph 2 of the Act, a South Korean Resident entering or exiting the KIZ who holds a certificate of multiple visits duly issued may be granted exemption by Minister of Unification from the obligation to file a visit report in relation to the approved period of visitation, to the extent that may be determined by Minister of Unification.
Article 18 (Review of Entry and Exit)
Pursuant to Article 17, Paragraph 3 of the Act, the South Korean Residents entering or exiting from the KIZ shall be exempt from submission of an entry or exit report required under Article 21 of the Enforcement Decree of the Inter-Korea Exchange and Cooperation Act. Notwithstanding the foregoing, such entry or exit report must be submitted if there exist such circumstances as those designated and published by the Minister of Justice, including a failure of the computerized system. Chapter V KIZ Management Organ
[English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 10
Article 19 (Support for KIZ Management Organ)
Where the head of any administrative agency intends to provide funds, personnel or materials to the KIZ management organ pursuant to Article 18, Paragraph 2 of the Act, he/she shall consult with the Minister of Unification in advance with respect to the object and method of such support, etc. If such support provided to the KIZ management organ involves any financial expenditure, the head of such administrative agency shall also consult with the Minister of Strategy and Finance in advance. Article 20 (Articles of Incorporation)
The Articles of Incorporation of the KIZ Support Foundation (hereinafter referred to as "Foundation") under Article 19 of the Act shall include the following information:
1. Purpose of the organization;
2. Name;
3. Principal place of business and branch offices;
4. Names and addresses of officers and employees;
5. Information regarding the board of directors;
6. Information regarding assets and accounting;
7. Information regarding the budget and the settlement of accounts;
8. Amendment to the Articles of Incorporation;
9. Establishment, revision and repeal of by-laws; and
10. Matters relating to public notice. In order to amend its Articles of Incorporation, the Foundation shall obtain authorization from the Minister of Unification.
Article 21 (Matters to be included in Registration of Incorporation) The registration of incorporation under Article 19, Paragraph 2 of the Act shall include the following information:
1. Purpose;
2. Name;
3. Location of principal place of business;
4. Names and addresses of officers; and
5. Method of public notice. Article 22 (Officers)
The Foundation shall not have more than nine (9) directors including one (1) [English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 11
President, and also one (1) auditor.
The President, up to three directors not calculating the President, and the auditor shall be appointed on a full-time basis.
The President shall be appointed by the Minister of Unification. The directors and auditor shall be appointed by the Minister of Unification on the recommendation of the President.
The term of office of the President shall be three (3) years and that of a director and an auditor shall each be two (2) years. Each may be reappointed to one year terms after their initial 3 or 2 year term.
The total number of directors and that of full-time directors shall be provided in the Articles of Incorporation.
Article 23 (Duties of Officers)
The President shall represent the Foundation, manage its overall business and also direct and supervise its employees.
Standing directors shall be responsible for the assignment of duties within the Foundation as provided in the Articles of Incorporation and the standing director in order of priority prescribed in the Articles of Incorporation shall act as the President if the President is unable to perform his/her duties for unavoidable reasons. The auditor shall audit the Foundation's business and accounting. Article 24 (Board of Directors)
The Board of Directors shall be established to deliberate on and resolve significant matters with respect to the Foundation's business. The Board of Directors shall be composed of all directors, including the President. The President shall call and preside over all Board of Directors' meetings. A quorum for the holding of a meeting of the Board of Directors shall be a majority of all directors then in office and all resolutions of the Board of Directors shall be adopted by the affirmative votes of a majority of directors present at the meeting in which a quorum is present.
The auditor may attend the Board of Directors' meetings and express his/her opinion.
Article 25 (Appointment and Dismissal of Employees) The Foundation's employees shall be appointed or dismissed by the President in accordance with the relevant provisions of the articles of incorporation. [English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 12
Article 26 (Gratuitous Transfer or Rent of State-owned Property) Gratuitous transfer or rent of any state-owned property under Article 19, Paragraph 4 of the Act shall be subject to the relevant agreement entered into between the authority having control over the property and the Foundation. If the state-owned property which is transferred or rent gratuitously under Paragraph 1 (hereinafter referred to as "Property") is used by the Foundation for any other purpose than that originally contemplated by the transfer or rent, the controlling authority may terminate or cancel such agreement for gratuitous transfer or rent. Article 27 (Management of Property)
The Minister of Unification shall ensure that the Property in the custody of the Foundation is duly and rightfully used and managed. The Foundation shall prepare its Property operation plan and submit the same to the Minister of Unification each year.
The Minister of Unification may require the Foundation to make a report on the status of its management of the Property or to provide the relevant data related thereto and, in addition, may cause the government officials of the Ministry of Unification to audit the status of management thereof or otherwise to take any other necessary measures.
In the event that the Property gratuitously rented to the Foundation is located in the KIZ and has been registered by the Foundation in its name in accordance with the relevant provisions of the North Korea's Kaesong Industrial Zone Act and KIZ Real Estate Regulations, it shall be deemed that measures have been duly taken by the controlling authority to preserve the Foundation's rights to the Property in accordance with Article 14 of the State Properties Act. In addition to Paragraphs 1 through 4 above, any other necessary matters related to a gratuitous transfer or rent of Property shall be prescribed by a decree of the Ministry of Unification.
Article 28 (Request for Dispatch of Government Officials) The Foundation may request, through the Minister of Unification, the relevant departments or public agencies to dispatch any of their government officials, officers and/or employees whenever the Foundation deems it necessary to do in order to attain its purposes.
[English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 13
Article 29 (Dispatch of Officers and Employees)
The Foundation may dispatch any of its officers and/or employees to the KIZ management organ to work therewith.
Article 30 (Fiscal Year)
The Foundation's fiscal year shall be the same as that of the government. Article 31 (Submission of Business Plan)
The Foundation shall submit the following documents to the Minister of Unification for approval:
1. Business plan and budget for each fiscal year;
2. Actual result of business operations for each fiscal year; and
3. Revenue and expenditure statement for each fiscal year, as audited by the certified public accountant or auditing firm designated by the Minister of Unification.
In order to revise any significant content of the business plan mentioned in Item 1 of Paragraph 1 above, the Foundation shall submit in advance to the Minister of Unification for approval a business plan stating the content to be revised and the reasons for such revision, together with a budget. Article 32 (Guidance and Supervision)
The Minister of Unification shall direct and supervise the Foundation. The Minister of Unification may require the Foundation to make a report on the matters that he/she deems necessary with respect to its works, accounting and property or may cause its government officials to inspect any of the documents and articles owned by the Foundation.
Depending upon the result of such report or inspection pursuant to Paragraph 2 above, the Minister of Unification may require the Foundation to make a correction or modification or any other necessary measures if he/she deems it necessary. Article 33 (Procedure for Dispatch of Non-government Official) When a person other than a government official is to be dispatched by the Minister of Unification to the DPRK to work with the KIZ management organ pursuant to Article 20 of the Act, the necessary matters related to his/her dispatch (including the cause and duration of dispatch, and the procedure thereof) shall be determined by the Minister of Unification through consultation with the head of the agency or [English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 14
organization to which the dispatched person belongs.
If there arises a need for the Ministry of Unification to dispatch to the
DPRK any
non-government official(s) for the purposes of supporting the development,
management and operation of the KIZ and promoting
inter-Korean economic
cooperation, the Minister of Unification may request the head of the relevant agency
or organization to recommend
person(s) to be dispatched, by specifying the
description of the job, the number of people requested and the title of such person(s).
Addenda
Article 1 (Enforcement Date)
This Enforcement Decree shall come into effect on the date of the promulgation hereof.
Article 2 (Preparation of Foundation's Incorporation)
The Minister of Unification shall nominate not more than five (5) persons as
incorporating members to deal with affairs related
to the incorporation of the
Foundation, within thirty (30) days from the effective date of the Act.
The aforementioned incorporating
members shall prepare the Foundation's articles
of incorporation and submit the same to the Minister of Unification for approval.
Upon obtaining the approval as per Paragraph 2 above, the incorporating members
shall, without delay, register the incorporation
of the Foundation with their joint
signature.
Once registration of the Foundation's incorporation has been completed, the
incorporating members shall hand over the affairs of
the Foundation to the President
of the Foundation without delay.
The incorporating members shall be deemed to have been dismissed when the
affairs of the Foundation have been duly handed over
as provided in Paragraph 4
above.
[English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 15
Addenda (Ministry of Unification and Organization of its Affiliated Institutions)
Article 1 (Enforcement Date)
This Enforcement Decree shall enter into force on the date of the promulgation hereof.
Articles 2 and 3 (Omitted)
Article 4 (Amendment of Other Acts)
Some provisions of the Enforcement Decree of the Kaesong Industrial Zone Support
Act shall be amended as follows:
In Article 3, Paragraph 1, Item 1 hereof, the terms "the Ministry of Finance and
Economy, Ministry of Unification, Ministry of Commerce,
Industry and Energy,
Ministry of Information and Communication, Ministry for Health and Welfare,
Ministry of Environment, Ministry
of Labor, Ministry of Construction and
Transportation, Ministry of Planning and Budget, National Intelligence Service,
Office for
Government Policy Coordination" shall be changed to be "the Ministry of
Strategy and Finance, Ministry of Unification, Ministry
of Knowledge Economy,
Ministry for Health, Welfare and Family Affairs, Ministry of Environment, Ministry
of Labor, Ministry of
Land, Transport and Maritime Affairs, National Intelligence
Service, Prime Minister's Office," respectively.
In Article 8, the term "Minister of Construction and Transportation" shall be
amended to be "Minister of Land, Transport and Maritime
Affairs," and "Minister
of Planning and Budget" to be "the Minister of Strategy and Finance."
Toward the end of Article 10, Paragraph
2 and Article 12, Paragraphs 2 and 4, the
term "Minister of Health and Welfare" shall be changed to be "Minister of Health,
Welfare
and Family Affairs."
and omitted
[English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 16
Addenda (Ministry of Public Administration and Security
and Organization of its Affiliated Institutions)
Article 1 (Enforcement Date)
This Enforcement Decree shall enter into force on the date of the promulgation hereof.
Articles 2 and 4 (Omitted)
Article 5 (Amendment of Other Enforcement Decrees)
to <29> omitted
<30> Some provisions of the Enforcement Decree of the Kaesong Industrial Zone
Support Act shall be amended as follows:
In the end of Article 19, the term "Minister of Planning and Budget" shall be
changed to be "Minister of Strategy and Finance."
<31> to <175> omitted
Addenda (Enforcement Decree of the State Properties Act)
Article 1 (Enforcement Date)
This Enforcement Decree shall enter into force on July 31, 2009.
Articles 2 and 13 (Omitted)
Article 14 (Amendment of Other Enforcement Decrees)
Some provisions of the Enforcement Decree of the Kaesong Industrial Zone Support
Act shall be amended as follows:
In Article 27, Paragraph 4, the phrase "Article 11 of the State Properties Act" shall
be changed to be "Article 14 of the State
Properties Act."
to <65> omitted
Article 15 (Omitted)
[English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 17
Addenda (Enforcement Decree of Inter-Korea Exchange and Cooperation Act)
Article 1 (Enforcement Date)
This Enforcement Decree shall enter into force on July 31, 2009.
Articles 2 and 7 (Omitted)
Article 8 (Amendment of Other Enforcement Decrees)
Some provisions of the Enforcement Decree of the Kaesong Industrial Zone Support
Act shall be amended as follows:
In Article 9, Paragraph 3, the phrase "with an approval of a cooperative project
recognized under Article 17 of the Inter-Korea
Exchange and Cooperation Act" shall
be amended to be "with an approval of a cooperative project recognized under
Article 17 of
the Inter-Korea Exchange and Cooperation Act or after the receipt of
the report on such cooperative project under Article 17-2 therein."
In Article 18, the phrase "Article 21-2 of the Enforcement Decree of the Inter-Korea
Exchange and Cooperation Act" shall be amended
to be "Article 21 of the
Enforcement Decree of the Inter-Korea Exchange and Cooperation Act."
and omitted
Article 9 (Omitted)
Addenda (Enforcement Decree of the Act on Promotion of Small and Medium
Enterprise)
Article 1 (Enforcement Date)
This Enforcement Decree shall enter into force on November 22, 2009.
Article 2 (Amendment of Other Enforcement Decrees)
Omitted
[English Translation]
Enforcement Decree of the KIZ Support Act 18
Some provisions of the Enforcement Decree of the Kaesong Industrial Zone Support
Act shall be amended as follows:
In Article 9, Paragraph 1, Item 11, the term "Act on Promotion of Small and
Medium Enterprises and Their Products" shall be amended
to be "Act on Promotion
of Small and Medium Enterprises."
to <64> omitted
Article 3 (Omitted)
AsianLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.asianlii.org/kr/legis/laws/edokizsa537