Home
| Databases
| WorldLII
| Search
| Feedback
Laws of the Republic of Korea |
Wholly Amended by Presidential Decree No. 20308, Oct. 10, 2007 Amended by Presidential Decree No. 20522, Jan. 3, 2008 Amended by Presidential Decree No. 20681, Feb. 29, 2008 Article 1 (Purpose)
The purpose of this Decree is to prescribe matters delegated by the Act on Employment Promotion and Vocational Rehabilitation for Disabled Persons and those necessary for the enforcement thereof.
Article 2 (Definition)
The definitions of the terms, as used herein, shall be governed by the Act on Employment Promotion and Vocational Rehabilitation for Disabled Persons (hereinafter referred to as the "Act"), the Basic Employment Policy Act and the Employment Security Act.
Article 3 (Criteria for Disabled Persons)
Disabled persons as defined in subparagraph 1 of Article 2 of the Act refer to those falling under any of the following subparagraphs:
1. A person meeting the criteria for disabled persons as specified in Article 2 of the Enforcement Decree of the Welfare of Disabled Persons Act;
2. A person falling within the degree of injury as specified in Article 14 (3) of the Enforcement Decree of the Act on the Honorable Treatment and Support of Persons, Etc. of Distinguished Services to the State; or
Article 4 (Criteria for Persons with Severe Disabilities) Persons with severe disabilities as prescribed in subparagraph 2 of Article 2 of the Act refer to those falling under any of the following subparagraphs:
1. Of the disabled persons meeting the criteria described in Article 2 of the Enforcement Decree of the Welfare of Disabled Persons Act, a person who falls within the disability grade as determined by the Ordinance of the Ministry of Labor or a higher grade thereof;
2. Of the disabled persons meeting the criteria described in Article 2 of the Enforcement Decree of the Welfare of Disable Persons Act, a person who falls within the disability grade that is one grade lower than that stated in subparagraph 1 and has a disability resulting from cerebral palsy, blindness, mental retardation, developmental disorder, heart disabilities or upper limb disorder;
3. Of those falling within the disability grade specified in Article 14 (3) of the Enforcement Decree of the Act on the Honorable Treatment and Support of Persons, Etc. of Distinguished Services to the State, a person who falls within the third degree of injury or higher; or
Article 5 (Workers Excluded from Application)
"Any person whose fixed working hours fall short of the working hours set by the Presidential Decree" in the proviso of subparagraph 5 of Article 2 of the Act means a person whose monthly fixed working hours is less than 60 hours. Article 6 (Composition, etc. of the Disabled Persons Employment Promotion Committee)
(1) The Disabled Persons Employment Promotion Committee (hereinafter referred to as the "Committee") under Article 7 (3) of the Act shall consist of not more than 20 members including a Chairman and a Vice Chairman.
(2) Members of the Committee shall be commissioned by the Minister of Labor and appointed from among public officials of Grade (including special or contract public officials with equivalent status) in the Ministry of Strategy and Finance, the Ministry of Education and Science Technology, the Ministry of Public Administration and Security, the Ministry of Knowledge and Economy, the Ministry for Health Welfare and Family Affairs, the Ministry of Labor, and Ministry of Patriots and Veterans Affairs by the head of the agency concerned, or those belonging to the Senior Civil Service, who are involved in affairs related to disabled persons, of those falling within the following subparagraphs: In this case, the number of members referred to in subparagraph 1 shall be equal to the number of those specified in subparagraph 2.
1. A person who represents workers;
2. A person who represents employers;
3. A person who has extensive knowledge and experience on disabled persons;
4. Members who are recommended by civic groups (non-profit private groups as referred to in Article 2 of the Assistance for Nonprofit Non-Governmental Organizations Act); and
5. Disabled persons. (3) Members commissioned by the Minister of Labor shall serve a two-year term which may be renewed: Provided that vacancies shall be filled for the unexpired term only. (4) For the handling of Committee affairs, a secretary, appointed by the Minister of Labor, from among public officials of Grade or higher in the Ministry of Labor or general public officials belonging to the Senior Civil Service, shall be assigned to the Committee.
Article 7 (Functions of the Committee)
The Committee shall deliberate on the following matters:
1. Matters concerning the basic plan and major policies on
employment promotion and vocational rehabilitation for
disabled persons;
2. Matters concerning the determining of the basic amount
of shares under Article 33 (3) of the Act;
3. Critical matters concerning the operation and administration
of the Employment Promotion and Vocational Rehabilitation
Fund for
Disabled Persons under Article 68 of the Act;
and
4. Other matters motioned by the Minister of Labor as
critical to the employment promotion and vocational
rehabilitation for disabled
persons.
Article 8 (Chairman and Vice Chairman)
The Vice Minister of Labor shall assume the chairmanship
of the Committee, and the Vice Chairman thereof shall be
elected from
among its members.
Article 9 (Duties of the Chairman, etc.)
(1) The Chairman shall represent the Committee and supervise
over its affairs.
(2) The Vice Chairman shall assist the Chairman and, if the
Chairman cannot perform his duties for some inevitable reasons,
the
Vice Chairman shall act on his behalf.
Article 10 (Meetings)
(1) The Chairman shall convene and preside at meetings of
the Committee.
(2) Committee meetings shall be convened at the request of
at least one-third of its members on the register or when
deemed necessary
by the Chairman.
(3) Decisions at a Committee meeting shall require the
presence of the majority of its members including the Chairman
and the approval
of the majority of those present.
Article 11 (Working Committee)
(1) The Committee shall review, in advance, the agenda to
be deliberated by the Committee and may establish a Working
Committee
that would handle such matters as cooperation with
pertinent organizations.
(2) The composition and operation of the Working Committee
and other necessary matters thereof shall be voted upon by the
Committee
and determined by the Chairman thereafter.
Article 12 (Allowances for Members)
Members of the Committee who attend a Committee or
Working Committee meeting may be given allowances and
travel expenses within
the budget limit: Provided that this shall
not apply to public official members who attend a meeting
directly related to their
duties.
Article 13 (Research Members)
(1) Full-time research members under Article 7 (4) of the
Act shall be appointed by the Minister of Labor from among
those falling
under any of the following subparagraphs:
1. A person who holds a master's degree or higher in such
fields as rehabilitation, education, psychology, medical
science, technology,
social services, economics and
business administration for the employment promotion
and vocational rehabilitation of disabled persons;
2. A person who holds a bachelor's degree or higher in
such fields as rehabilitation, education, psychology,
medical science, technology,
social services, economics and
business administration for the employment promotion
and vocational rehabilitation for the disabled
and also has
at least two years of experience in the relevant field; or
3. A person whose educational background and career is
equal to or greater than those specified in subparagraphs
1 and 2 and recognized
as having extensive knowledge
and experience on disabled persons;
(2) Full-time research members may be given allowances
and travel expenses within the budget limit.
Article 14 (Hearing of Opinion, etc)
The Chairman may, when deemed necessary to perform his
duties, have an expert or other relevant person with in-depth
knowledge
and experience appear before the Committee to
present their opinion or request for the cooperation of relevant
agencies, organizations,
etc in submitting materials and comments.
In this case, the Committee may pay for the expenses incurred
within the budget limit.
Article 15 (Vocational Guidance Support)
(1) When conducting vocational guidance, such as vocational
counseling, vocational aptitude tests and vocational skills
evaluation,
pursuant to Article 10 (1) of the Act, the Minister of
Labor and the Minister of Health and Welfare shall provide
information on
matters necessary for the employment and
vocational rehabilitation for the disabled person concerned
according to the type and
degree of the disability.
(2) When providing loans or financial assistance for those
who conduct or intend to conduct vocational
guidance as
specified in Article 10 (4) of the Act, the criteria therefor shall
be determined and announced by the Minister of
Labor, in
consultation with the Minister for Health, Welfare and Family
Affairs, after taking account of the following subparagraphs:
1. Business performance;
2. Status of available facilities and equipments;
3. Personnel exclusively for business;
4. Disabled persons' accessibility to facilities concerned; and
5. Demand for vocational guidance by disability type, etc.
Article 16 (Vocational Adaptation Training Support for Disabled
Persons)
(1) The vocational adaptation training under Article 11 (1)
and (2) of the Act shall include vocational preparation training
to
facilitate the employment of disabled persons and other
training aimed at improving their vocational skills, aside from
the training
specified in the Employee Skills Development Act.
(2) The curriculum, facilities' and equipments' criteria, etc. of
vocational
adaptation training pursuant to paragraph (1) shall be
determined and announced by the Minister of Labor, in
consultation with
the Minister for Health, Welfare and Family
Affairs, after considering the level of adaption necessary to
maintain employment based
on the individual capability of the
disabled person seeking employment.
(3) The criteria for providing financial assistance or loans to
a person who installs or operates or intends to install or
operate
a vocational adaptation training facility or training
course pursuant to Article 11 (3) of the Act, for the expenses
required to
do so, shall be determined and announced by the
Minister of Labor, in consultation with the Minister for Health,
Welfare and Family
Affairs, after considering the following
subparagraphs:
1. Training plan;
2. Current state of training facilities, equipments, vocational
trainers, etc.; and
3. Training performance, etc.
(4) The criteria for granting training allowances under
Article 11 (4) of the Act shall be determined
and announced by
the Minister of Labor, in consultation with the Minister for
Health, Welfare and Family Affairs, after taking
consideration of
the Employee Skills Development Act.
Article 17 (Promotion of Vocational Skills Development Training for
Disabled Persons)
(1) The Minister of Labor may give preference to disabled
persons in conducting vocational development training of
occupations
deemed necessary for the employment promotion
and vocational rehabilitation of the disabled as specified in
Article 12 (1) of the
Act.
(2) Matters concerning financial assistance and loans for
training expenses and financial assistance for training allowances
under
Article 12 (2) and (3) of the Act shall be determined
and announced by the Minister of Labor in consideration of the
contents,
level, etc. of financial assistance and loans as specified
in the Employee Skills Development Act.
Article 18 (Implementation and Assistance of Supportive Employment)
The assistance of supportive employment under Article 13 of
the Act shall include following subparagraphs but the detailed
criteria for such assistance shall be determined and announced
by the Minister of Labor in consultation with the Minister for
Health, Welfare and Family Affairs.
1. training allowances for trainees;
2. subsidies for employers; and
3. allowances for vocational advisors assigned to a workplace.
Article 19 (Job Placement Support)
(1) If a job placement facility establishes a job placement
computer network pursuant to Article 15 (4) of the Act, the
Minister
of Labor may provide support or loans for the
establishment expense required, and if a person running a
free-of-charge job placement
business under Article 18 of the
Employment Security Act successfully places a disabled person
who maintains employment for a set
period or more, the
Minister of Labor may render the necessary financial assistance.
(2) The criteria for providing loans or financial assistance for
the costs required to establish a job placement computer
network
in accordance to paragraph (1) shall be determined and
announced by the Minister of Labor in consideration of the
following subparagraphs:
1. The capability of the facility concerned to exchange
information on available jobs and job seekers with the
Korea Employment
Promotion Agency for the Disabled
(hereinafter referred to as the "Agency") under Article 43
of the Act; and
2. Accessibility, etc. of the facilities for disabled persons
seeking employment
Article 20 (Post-Employment Adaptation Guidance Support)
To help a disabled worker effectively adapt to his/her
workplace pursuant
to Article 19 (1) of the Act , the Minister
of Labor and the Minister for Health, Welfare and Family
Affairs may conduct the guidance
of the following
subparagraphs, which is to be determined and announced by
the Minister of Labor, in consultation with the Minister
for
Health, Welfare and Family Affairs.
1. Visits to the workplace and working conditions inspections;
2. Listening to and counseling of complaints by disabled
persons; and
3. Support for the assignment, etc. of a sign language
interpreter, etc.
Article 21 (Criteria for Support of Employers Employing Disabled
Persons, etc)
In determining whether to grant loans or financial assistance,
the amount thereof, etc. to employers who employ or intend to
employ
disabled persons or to those who establish and operate
or intend to establish and operate standard workplaces for
disabled persons
pursuant to Article 21 and Article 22 of the
Act, the Minister of Labor shall give consideration to the
following subparagraphs:
1. Employment rate of disabled persons;
2. Whether disabled persons can be employed;
3. Feasibility of the loan or financial assistance application;
4. Repayment capability; and
5. Other matters, such as business outlook, as determined
and announced by the Minister of Labor.
Article 21-2 (Dominating Standard of A Standard Workplace for
Disabled Persons)
"To dominate a standard workplace for disabled persons
substantially in accordance with standards defined by the
Presidential Decree"
under Article 22(3) means possessing
exceeding 50/100 of total number of issued stocks or total
amount of investment at the standard
workplace for
disabled persons concerned.
Article 21-3 (Return Order, etc. of Unlawful Loans or
Other Fund Collected)
(1) In case determining the collection of loans or subsidies
pursuant to Article 23(1) of the Act, the payment of the amount
shall
be notified to a person liable to pay without delay.
(2) A person who has received a notification under
paragraph (2) shall pay
the amount within 30 days of the date
receiving the notification,
Article 22 (Selection and Preferential Treatment of Excellent Employers
who Employ Disabled Persons)
(1) When deemed necessary for the selection of excellent
employers who employ disabled persons pursuant to Article 24
(1) of the
Act, the Minister of Labor may request the Special
Metropolitan City Mayor, Metropolitan City Mayor, or Do
Governor (hereinafter
referred to as "Governors of Cities and
Dos") to make recommendations on such employers.
(2) The criteria for the selection and preferential treatment of
excellent employers as specified in Article 24 (2) of the Act
shall be determined and announced by the Minister of Labor in
consideration of the employment rate of disabled persons, the
number
of disabled persons employed, size of business, etc. In
this case, additional points may be given for persons with
severe disabilities
and disabled females.
Article 23 (Submission of the Employment Plan, etc. of Disabled
Public Officials)
Pursuant to Article 27 (6) of the Act, the head of a central
agency falling within any of the following subparagraphs, the
head
of a local government at each grade, and superintendents
under the Local Education Autonomy Act shall submit an
annual plan on
the employment of disabled persons no later
than January 31 of that year and a report on the
implementation of such employment plan no later than January
31 of the following year.
1. The Minister concerned under subparagraph 4 of Article 2
of the Decree on the Appointment of Public Officials; or
2. The Secretary-General of the National Assembly, Minister
of Court Administration, Secretary-General of the
Constitutional Court
Administration and Secretary-General
of the National Election Commission.
Article 24 (Estimation, etc. of Actual Construction Value
(1) The actual construction value of a construction business
under Article 28 (1) of the Act shall be equal to the actual total
construction value minus the value of construction work which
was legally subcontracted pursuant to the Framework Act on
the Construction
Industry and other pertinent laws.
(2) For construction businesses of which the number of
workers is difficult to identify pursuant to Article 28 (1) of the
Act,
the total number of workers shall be estimated as follows
(If the number should turn out to be a fraction, round it down
and only
leave the integer):
The actual construction value as estimated pursuant to paragraph (1)
× 50 personsThe amount determined and announced by the Minister
of Labor
pursuant to Article 28 (1) of the Act
(3) In applying the provisions of Article 28 (1) of the Act,
the number of workers shall be estimated by dividing the total
number
of workers employed for 16 days or more (i.e. the
number of days in the payroll period is 16 days or more) per
month of that year
by the number of working months (the
months in which the number of working days is less than 16
shall not be counted) of the same
year. In this case, for
businesses that manage common housings under the Housing
Act, the number of workers shall be calculated
on a workplace
basis.
Article 25 (Mandatory Employment Rate for Employers)
The mandatory employment rate of disabled workers,
pursuant to Article 28
(1) of the Act, shall be 2/100: Provided
that for employers who establish and operate vocational
rehabilitation facilities for
disabled persons as described in
Article 9 (2) 3 of the Act, the disabled workers under such
facilities shall be counted in the
number of disabled workers
employers are obligated to employ.
Article 26 (Employment Rate, etc. of Persons with Specific Disabilities)
Pursuant to Article 28 (2) of the Act, occupations deemed
suitable for persons with specific disabilities and the scope and
employment rate of such disabled persons shall be as specified
in the attached Table 1.
Article 27 (Submission of Plan on Employment of Disabled Persons,
etc.)
In accordance to Article 29 (1) of the Act the Minister of
Labor may require an employer obliged to employ a disabled
person under
Article 28 (1) of the Act to submit an annual plan
on employment of disabled persons within 90 days of the
beginning of that year
and a report on the implementation of such
employment plan within 90 days of the beginning of the following
year in accordance
to the conditions determined by the Ordinance
of the Ministry of Labor.
Article 28 (Payment of Employment Subsidies)
An employer who wishes to receive employment subsidies,
pursuant to Article 30(1) of the Act, shall file an application
with the
Minister of Labor in accordance to the conditions
prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 29 (Restrictions
on Payment of Employment Subsidies)
An employer, who has received subsidies or financial
assistance after the disabled worker who
he had been employed
pursuant to Article 30(4) of the Act satisfied the eligibility
requirements for receiving the subsidies or
financial assistance
under the Employment Insurance Act and the Industrial
Accident Compensation Insurance Act, shall not, throughout
the
duration of such payment, be eligible for the subsidies pursuant
to this Act.
Article 30 (Order, etc. to Return Fraudulent Claims or Other
Payments)
(1) If an employment subsidy is to be collected or
additionally collected pursuant to Article 31 (1) of the Act, the
person subject
to such payment shall be notified, without delay,
of the payment of the amount due.
(2) A person who has been notified pursuant to paragraph (1)
shall pay the amount due within 30 days of the receipt of notice.
Article 31 (Report, etc. of Fraudulent Claims for Employment
Subsidies)
(1) A person (hereinafter referred to as "fraudulent claimant")
who has received employment subsidies under Article 32 of the
Act
by false or other fraudulent means shall be reported to the
regional labor office or the Agency as determined by the
Ordinance
of the Ministry of Labor.
(2) An investigating authority shall inform, without delay,
the Agency of any report it has received regarding a fraudulent
claimant
of employment subsidies pursuant to Article 32 of the
Act.
(3) A person, who wishes to receive a bounty (hereinafter
referred to as "bounty") under Article 32 of the Act for
reporting or
accusing a fraudulent claimant of employment
subsidies pursuant to the provisions of the same Article, shall
file for the bounty
with the Minister of Labor in accordance to
the conditions prescribed by the Ordinance of the Ministry of
Labor.
Article 32 (Criteria for Bounty Payment)
The bounty shall be paid by the Minister of Labor, with a
maximum limit of 10 million won, in accordance to the
following criteria:
In this case, the amount below the one
thousand won unit of the estimated bounty shall be considered
invalid.
1. If the amount of the employment subsidy received by
false or other fraudulent means (referred to as "amount of
fraudulent claim"
in this Article) exceeds 100 million won:
6 million won + (amount of fraudulent claim in excess of
100 million won×3/100);
2. If the amount of fraudulent claim is 20 million won or
greater but less than 100 million won: 2 million won
(amount of fraudulent
claim in excess of 20 million won
×5/100); and
3. If the amount of fraudulent claim is less than 20 million
won: Amount of fraudulent claim×10/100.
Article 33 (Duration of Reporting or Accusing)
The bounty shall be given only for reports or accusations
that were made within three years from the date of receipt of
the fraudulent
claim.
Article 34 (Payment of Bounty Upon Concurrent Reports or
Accusations)
(1) If two or more persons report or accuse the same
fraudulent claim of an employment subsidy, such reports, in
this case, shall
be deemed as a single report with respect to the
estimation of the bounty.
(2) In the case of paragraph (1), the bounty shall be
properly divided to the informers in consideration of the level
of contribution
made to the identification of a fraudulent claim,
etc. If the persons entitled to the bounty have agreed in
advance on the division
of the bounty, then such bounty shall
be paid as agreed upon.
Article 35 (Duration of Bounty Payment)
Upon the notice to collect unlawful profits (Additional
collections are included; This shall apply in this Article)
pursuant to
Article 31 (1) of the Act, the bounty shall be paid
after the objection period has expired or when the disposal of
collection of
the unlawful profits has been confirmed upon
conclusion of the objection procedure.
Article 36 (Payment, etc. of Shares Concerning Employment of
Disabled Persons)
(1) Employers shall, pursuant to Article 33 (1) of the Act,
report and pay shares pertinent to the employment of disabled
persons
(hereinafter referred to as "shares") of that year to the
Minister of Labor by filing a report that contains the following
matters:
1. Name of employer and title and location of the workplace;
2. Number of workers employed for 16 days or longer per
month of that year and number of disabled workers
employed for 16 days or
longer per month of that year
(For businesses established in the middle of that year, the
months following the month in which the
business was
established, and for businesses that were closed in the
middle of that year, the months preceding the month in
which
the business was closed);
3. Amount of shares for that year and list of monthly
payments (If no shares are due, shall specify so);and
4. Other matters determined by the Minister of Labor.
(2) The report specified in paragraph (1) shall be accompanied
by documents
that can prove that the disabled workers of the
workplace concerned meet the criteria of disabled persons as
prescribed in this
Decree.
(3) The Minister of Labor shall give a payment period of 10
days or longer when collecting or additionally collecting shares
pursuant
to Article 33 (6) and (7) of the Act.
Article 37 (Notice of Shares Refund)
The Minister of Labor shall notify, without delay, an
employer of any overpayment or erroneous payment of shares
pursuant to Article
33 (7) of the Act.
Article 38 (Payment of Shares in Installments)
(1) Payment of shares in installments pursuant to Article 33
(8) of the Act shall only be admissible in cases where the
shares
to be paid for that year is estimated at one million won
or more.
(2) When paying the shares in installments pursuant to
paragraph (1), the employer shall pay in equal amounts on a
quarterly basis
with the initial installment due within 90 days
of the beginning of that year, second installment on the 31st of
May, third installment
on the 31st of July and fourth
installment on the 30th of September.
(3) A person who intends to pay the shares in installments
pursuant to paragraphs (1) and (2) shall file an application for
payment
of shares in installments with the Minister of Labor.
(4) The "amount that is set by the Presidential decree" in
the latter part
of Article 33 (8) of the Act shall be 3/100 of the
shares' amount.
(1) The "order prescribed by the Presidential Decree" in
Article 34 of the Act means the order set forth in the following
subparagraphs:
In this case, if there are two or more shares or
other payments falling within the same order, then the one due
on an earlier date
shall be given higher priority.
1. Fees associated with the disposition on default under
Article 37 of the Act;
2. Arrears under Article 35 (2) of the Act;
3. Surcharges under Article 35 (1) of the Act; and
4. Shares under Article 33 of the Act.
(2) If an employer, who is subject to payment of shares or
other payments due, is entitled
to employment subsidies
pursuant to Article 30 of the Act or a refund in accordance to
Article 33 (7) of the Act, he may file with
the Minister of Labor
for such subsidies or refunds to be appropriated of the payment
of such shares or other payments due in accordance
to Article
34 of the Act.
(3) The Minister of Labor shall notify employers of any
employment subsidies or overpayment or erroneous payment of
shares, etc.
to be appropriated for payment of shares or other
payment due or any refunds of the balance thereof pursuant to
Article 34 of the
Act.
Article 40 (Collection of Arrears)
(1) Where a person subject to payment of shares fails to
pay such shares within the due date as prescribed in Article 35
(2) of
the Act, the Minister of Labor shall collect a payment, in
arrears, equal to 12/1000 of the amount of the deferred
payment and
an additional payment, in monthly arrears, equal
to 12/1000 thereof following the expiration of the payment
period.
(2) If the total length of period of arrears payable pursuant
to paragraph (1) exceeds 36 months, the period of arrears
payable
shall be set at 36 months.
Article 41 (Exceptions for Collecting Surcharges or Arrears)
(1) The surcharges under Article 35 (1) of the Act shall be
exempted
in any of the following events pursuant to Article 35
(3) of the Act:
1. If the amount of surcharges is less than 3000 won; or
2. In cases of natural disasters or other unavoidable circumstances
deemed beyond control by the Minister of Labor.
(2) The arrears under Article 35 (2) of the Act shall be
exempted in any of the following events pursuant to Article 35
(3) of
the Act:
1. If the amount of arrears is less than 3000 won;
2. If the demand for payment has been made by public
notice because the address, residence, place of business or
office of the obligor
is unknown; or
3. In cases of natural disasters or other unavoidable circumstances
deemed beyond control by the Minister of Labor.
1. Name, address and residence of the obligor;
2. Type, quantity, quality and location of the property to be
sold at public sale;
3. List and payment due date of shares and other payments
due with regard to the seizure; and
4. Other matters required for the public sale of the seized
property.
(2) When entrusting vicarious execution of public sale
pursuant to paragraph (1), the Minister of Labor shall notify the
following
persons:
1. the obligor;
2. owner of the collateral;
3. any person with the right to lease on a deposit basis,
pledge right, mortgage or other rights in the property
concerned; and
4. the person under whose custody the seized property is
maintained.
Article 44 (Transfer of Seized Property)
(1) In entrusting the public sale of a seized property
pursuant to Article 43 (1) of the Act, the Minister of Labor may
transfer
the seized property in the possession of the Agency or
placed under the custody of a third party to the Korea Asset
Management
Corporation: Provided that the transfer of the
property placed under the custody of a third party may be
done by handing over the
certificate of custody of the property
concerned.
(2) Upon receiving a seized property pursuant to paragraph
(1), the Korea Asset Management Corporation shall issue a
certificate
of transfer.
Article 45 (Request to Terminate Entrustment of Public Sales)
(1) The Korea Asset Management Corporation may, if a
property is
not purchased at a public sale for two years upon
receiving a request to sell such property, file a motion for
termination of the
entrusted public sale with the Minister of Labor.
(2) Upon receiving a motion for termination pursuant to
paragraph (1), the Minister
of Labor shall comply with such
motion except in special circumstances.
Article 46 (Details Concerning Entrustment of Public Sales)
Except as otherwise provided in this Decree, necessary
matters regarding
public sales performed by the Korea Asset
Management Corporation pursuant to Article 37 (4) of the Act
shall be determined by the
Minister of Labor in consultation
with the Korea Asset Management Corporation.
Article 47 (Disposal of Deficits of Shares or Other Payments Due)
(1) The disposal of deficits under subparagraph 3 of Article
42 of the Act shall be authorized in the following circumstances:
1. If the whereabouts of the obligor is unknown or such
person is found to have no property;
2. If the execution of the disposition on defaults is
suspended, because the estimated value of the total
property subject to the
disposition is less than arrears,
additional charge or the disposition fee on defaults;
3. If the property subject to disposition on defaults is used
as collateral for credit following the right to lease on a
deposit
basis, pledge right or mortgage right established
one year prior to the due date of shares or other
payments due, and the execution
of the disposition on
defaults is suspended because its estimated value of sales
is expected to have no remainder, after being
appropriated
for payment of surcharges, arrears and fees associated
with the disposition on defaults; or
4. If the debtor has been exempted from the obligation to
pay shares, etc. pursuant to Article 251 of the Debtor
Rehabilitation
and Bankruptcy Act.
(2) Where the disposal of deficits is to be carried out
pursuant to subparagraph 1 of paragraph (1), the Minister of
Labor shall
inquire with the district tax office or local government
organization to investigate and verify the whereabouts of the
obligor
and the status of his property: Provided that this shall
not apply to cases where the amount of deferred payment is
less than 100,000
won.
(3) When disposing of deficits under paragraph (1) and then
finding other property that can be seized, the Minister of Labor
shall
cancel the disposition without delay and deliver another
disposition on default.
Article 48 (Approval of Establishing Branch Office)
When attempting to obtain approval to establish a branch
office pursuant to
Article 45 (2) of the Act, the Agency shall
submit to the Minister of Labor an application for branch office
establishment approval
that contains the following matters;
1. Title;
2. Location;
3. Purpose of establishment;
4. Planned date of establishment;
5. Organization and fixed number of employees; and
6. Business description.
Article 49 (Registration for Establishment)
The following matters shall be registered for Agency
establishment pursuant to Article 46 of the Act:
1. Purpose;
2. Title;
3. Location of principal and branch offices;
4. Location of its affiliated agencies under Article 55 of the
Act;
5. Name and address of officers;
6. Total value of assets; and
7. Notice method.
Article 50 (Registration for Establishment of Branch Office)
(1) Upon the establishment of a branch office (including
affiliated agencies under Article 55 of the Act; the same shall
apply hereinafter) pursuant to Article 45 (2) of the Act, the
Agency shall register in accordance to each of the following
subparagraphs:
1. Title and location of the branch office newly established
in the location of the principal office, within three weeks
of establishment:
Provided that if the Agency and its
branch office are established at the same time, the
registration for the establishment of the
branch office in
the location of the principal office shall be done along
with the registration for the establishment of the Agency;
2. Each of the subparagraphs of Article 49 in the location of
the branch office newly established, within three weeks of
establishment;
and
3. Title and location of the branch office newly established
in the location of an existing branch office, within three
weeks of
establishment.
(2) If a new branch office is established within the jurisdiction
of a registration office that has jurisdiction over a principal
office or an existing branch office, only the title and location of
the new branch office shall require registration within three
weeks of establishment.
Article 51 (Registration of Transfer)
(1) When transferring its principal or branch office to the
jurisdiction of a different registration office, the Agency shall
register
the new location and date of transfer within two weeks
at the previous location, and the matters described in the
subparagraphs
of Article 49 within three weeks at the new
location.
(2) When transferring its principal or branch office within
the jurisdiction of the same registration office, the Agency shall
register the new location and date of transfer within three
weeks.
Article 52 (Registration of Change)
In the event of any changes with respect to the
subparagraphs of Article 49, the Agency shall register such
changes within two weeks at the location of its principal office
and
within three weeks at the location of its branch office.
Article 53 (Documents to be Attached to Registration Application)
When
applying for registration as according to the provisions
of this Decree, the following documents shall be attached to the
application;
1. Articles of Incorporation of the Agency in the case of
registration for establishment under Article 49;
2. Approval of branch office establishment by the Minister
of Labor in the case of branch office establishment
registration under
Article 50;
3. Documents proving the transfer of principal or branch
office in the case of registration of transfer under Article
51; or
4. Documents proving the changes concerned in the case of
registration of changes under Article 52.
Article 54 (Estimation of Registration Period)
When matters regarding registration under this Decree
require the authorization or approval of the Minister of Labor,
the registration
period shall be determined according to the date
on which such certificate of authorization or approval was
received.
Article 55 (Officers)
(1) The ex officio directors under Article 41 (3) of the Act
shall be appointed from among public officials of Grade
(including
special and contract public officials with equivalent
status) in the Ministry of Strategy and Finance, Ministry of
Health, Welfare
and Family Affairs, and Ministry of Labor by
the head of the agency concerned or those belonging to the
Senior Civil Service, who
are involved with disability services.
Article 56 (Advisory Committee and Support Committee)
(1) The Agency may establish an Advisory Committee to
seek advice on major
projects regarding employment promotion
and vocational rehabilitation for disabled persons.
(2) A Support Committee may be established
under the
Agency in order to efficiently conduct its projects and ensure
effective cooperation with relevant agencies.
(3) Matters necessary for the composition, operation, etc. of
the Advisory Committee and the Support Committee under
paragraph
(1) and (2), respectively, shall be determined by the
Articles of Incorporation of the Agency.
Article 57 (Disposal, etc. of Major Property)
The Agency shall obtain approval from the Minister of
Labor before delegating, acquiring, leasing, exchanging, or
offering as collaterals,
any property specified in the following
subparagraphs:
1. Any land, forest and building of the Agency;
2. Educational facilities, diagnosis and checkup equipments,
and other relevant major equipments; or
3. Other property that may critically contribute to the
increase or decrease of the Agency's properties.
Article 58 (Application for Approval to Borrow Funds)
When attempting to obtain approval to borrow funds
pursuant to Article 57
of the Act, the Agency shall submit to
the Minister of Labor an application for approval that contains
the following matters:
1. Purpose of loan;
2. Lender;
3. Amount of loan;
4. Conditions of loan;
5. Method and duration of repayment; and
6. Other matters necessary for loans and repayment thereof.
Article 59 (Business Plan and Draft Budget)
(1) The Agency shall submit to the Minister of Labor an
annual budget request for the following year to which the
following documents
are attached, no later than April 30 of that
year pursuant to Article 59 of the Act: When intending to
modify the said budget request,
documents in which such
change and reason therefor are specified shall be submitted to
the Minister of Labor.
1. Business plan and cash flow plan for the following year;
2. Estimated profit and loss statement and estimated balance
sheet of the following year;
3. Business plan and draft budget submitted to the Agency
by the Minister for Health, Welfare and Family Affairs
pursuant to Article
60 of the Act; and
4. Other documents necessary for the clarification of the
budget request.
(2) The business plan under subparagraph 1 of paragraph
(1) shall separately describe the goals, policies, key points and
required
budget of the business.
(3) When intending to modify the approved draft budget or
any key points of the business plan, the Agency shall obtain
approval
to do so by submitting the modification and reason
therefor to the Minister of Labor.
Article 60 (Allotment Ratio)
The allotment ratio of the amount requested by the Minister
for Health, Welfare and Family Affairs and that required for the
implementation
of the Agency's services under Article 60 (3) of
the Act shall be two-thirds and one-third, respectively.
Article 61 (Submission
of Settlement of Income and Expenditure
Accounts)
When submitting the settlement of income and expenditure
accounts of each business year to the Minister of Labor
pursuant to Article
61 of the Act, the Agency shall attach the
following documents:
1. Business plan of that year and a comparison of the cash
flow plan and the actual results of its execution of that
year;
2. Profit and loss statement and balance sheet of that year;
3. Statements from a public accountant and Agency auditor
designated by the Minister of Labor; and
4. Other referral documents that can verify the settlement of
accounts.
Article 62 (Application for License to Establish Management Agency)
If the Agency intends to establish a management agency by
obtaining
the relevant license from the Minister of Labor
pursuant to Article 64 (2) of the Act, it shall submit a license
application which
contains the following matters to the Minister
of Labor:
1. Necessity of the management agency;
2. Business overview; and
3. Other matters necessary for the establishment of the
management agency.
Article 63 (Approval of Internal Regulations)
When enacting or amending any internal regulations pertinent
to the following subparagraphs, the Agency shall obtain approval
from
the Minister of Labor:
1. Matters concerning the organization and fixed number of
employees of the Agency;
2. Matters concerning the accounting and management of
properties and goods;
3. Matters concerning the remuneration and service of
officers and employees;
4. Matters concerning the projects delegated to the Agency
under Article 82 (2); and
5. Other matters critical to the operation of the Agency.
Article 64 (Supervision)
A public official inspecting the books, documents and other
belongings of the Agency pursuant to Article 65 of the Act
shall carry
a certificate indicating his authorities and present
such certificate to the relevant personnel.
Article 65 (Government Contributions)
(1) If the government plans to contribute to the Employment
Promotion and Vocational Rehabilitation Fund for Disabled
Persons (hereinafter
referred to as the "Fund") pursuant to
Article 69 (1) 1 of the Act or if the expenses required to
perform the Agency's businesses
is to be taken out from the
Fund pursuant to subparagraph 1 of Article 71 of the Act, the
Minister of Labor shall do so by appropriating
from the budget
or the Fund management plan under Article 70.
(2) The Minister of Labor shall, upon confirmation of the
budget or Fund management plan under paragraph (1), notify
the Agency
of such confirmation.
(3) When intending to receive expenses required to perform
its businesses, the Agency shall submit to the Minister of Labor
an
application for delivery of business expenses to which
quarterly business plans and quarterly budget execution plans
are attached.
(4) Upon the receipt of the application under paragraph (3),
if the quarterly business plan and quarterly budget execution
plan
are deemed reasonable, the Minister of Labor shall provide
the expenses required for the Agency to perform its business
accordingly.
Article 66 (Contributions, etc. of a Person Aside From the Government)
When a person aside from the government intend to make
any
contribution or donation pursuant to Article 69 (1) 1 of the
Act, the Minister of Labor may determine the method, etc. of
contribution
or donation in consultation with the person.
Article 67 (Usage of Fund)
Pursuant to subparagraph 14 of Article 71, the Fund may
cover the costs and expenses for the following subparagraphs:
1. Supportive employment projects under Article 18;
2. Management and operation of the Fund; and
3. Projects delegated to the Governors of Cities and Dos or
those entrusted to the Agency pursuant to Article 82 of
the Act.
Article 68 (Entrustment of Fund Payments)
The Minister of Labor may entrust the responsibilities
regarding loans and assistance from the Fund or payment of
subsidies to
any financial institution or postal service agency
prescribed under the Banking Act or other pertinent laws.
Article 69 (Operation
and Management of Fund)
(1) The accounting of the Fund shall be based on generally
accepted accounting principles.
(2) Any surplus resulting from the settlement of the Fund
may be appropriated to reserves of the Fund.
(3) Matters necessary for the operation of the Fund reserves
or any surplus following expenditure shall be determined by
the Minister
of Labor.
(4) The "level as prescribed by the Presidential Decree" in
Article 72 (3) of the Act means the earning rate determined by
the
Minister of Labor in consideration of the interest rate for a
fixed deposit maturing in one year of a financial institution
whose
business district is the whole nation among financial
institutions authorized by the Banking Act.
(5) The "others defined by the Presidential Decree" in Article
72 (3) 3 of the Act mean State or local governments.
Article 70
(Fund Management Plan)
(1) The Minister of Labor shall develop a Fund management
plan containing each of the following matters:
1. Matters concerning income and expenditure of the Fund;
2. Matters concerning the business plan, commitment of
expenditure plan and financial plan of that year;
3. Matters concerning the handling of the balance carried
forward from the previous year;
4. Matters concerning accumulated fund; and
5. Other matters necessary for the management of the Fund.
(2) In drawing up the fund management plan under paragraph
(1), the quarterly
plan on commitment of expenditures and the
monthly financial plan shall be determined in consultation with
the Minister of Strategy
and Finance. This shall also apply to
cases where any modification is made to such plans.
Article 71 (Fund Management Assistants)
The Minister of Labor may, when deemed necessary for the
effective management of the Fund, assign fund management
assistants to
aid the accounting agency of the Fund under
Article 73 of the Act.
Article 72 (Fund Account)
The Minister of Labor shall establish an Employment
Promotion and Vocational Rehabilitation Fund Account for
Disabled Persons (hereinafter
referred to as the "Fund Account")
in the Bank of Korea in which the income of the Fund is
distinguished from the expenditure thereof
for the purpose of
clarifying the income and expenditure of the Fund.
Article 73 (Procedure for Receipt of Fund Revenues)
(1)
Where revenue of the Fund is to be collected, the Fund
revenue collection officer shall inform the person subject to the
payment
to render such payment into the Fund Account.
(2) Upon receiving the Fund revenue, the Bank of Korea
shall issue a receipt to the
payer and immediately forward the
notice of receipt to the Fund revenue collection officer.
(3) The Bank of Korea shall place the
Fund revenue received
pursuant to paragraph (2), in the Fund Account established in
its principal office in adherence to the procedure
for handling
national funds.
Article 74 (Procedure for Fund Expenditure)
(1) When making a commitment of expenditure, the Fund
financial officer shall forward documents related to the
commitment of expenditure
to the Fund disbursing officer.
(2) If, after the Fund financial officer made a commitment of
expenditure, there are funds that
were undistributed for some
inevitable reason in that fiscal year, such remainder may be
carried forward to the following fiscal
year to be disbursed.
Article 75 (Limit Concerning Commitment of Fund Expenditure)
(1) The Minister of Labor shall assign a quarterly
limit on
commitments of expenditure to each Fund financial officer
within the scope of the quarterly plan on commitment of
expenditure
under Article 70.
(2) When a quarterly limit on commitments of expenditure
is assigned pursuant to paragraph (1), the Minister of Labor
shall notify
the Fund financial officer concerned and the
Minister of Strategy and Finance of such limit.
(3) The Fund financial officer shall be prohibited from making
commitments of expenditure in excess of the limit assigned
pursuant
to paragraph (1).
Article 76 (Fund Expenditure Limit)
(1) The Minister of Labor shall assign a monthly spending
limit of the Fund to each Fund disbursing officer within the
scope of
the monthly financial plan under Article 70.
(2) When a monthly spending limit is assigned pursuant to
paragraph (1), the Minister
of Labor shall notify the Governor
of the Bank of Korea of such limit.
Article 77 (Report of Fund Management Status)
The Minister of Labor may determine the issues to be
reported with respect to the management and operation of the
Fund.
Article 78 (Report of Fund Settlements)
The Minister of Labor shall draft an annual report on Fund
settlements, to which the following documents regarding
settlements
of the Fund are attached, and file the report with
the Minister of Strategy and Finance no later than 60 days
following the end
of the fiscal year of the Fund.
1. General status of the Fund;
2. Overview of settlements;
3. Comparison of the Fund management plan and its actual
results;
4. Statement of income and expenditure accounts;
5. Record of loan status;
6. Statement of property status; and
7. Statement of annual status of financial resources provided
to the Fund.
Article 79 (Application Mutatis Mutandis of Other Laws)
With regard to the operation and management of the Fund,
laws pertinent
to budget and accounting shall apply mutatis
mutandis to matters not provided for in the provisions of the
Act and this Decree.
Article 80 (Appointment of Vocational Counselors for Disabled Persons)
(1) Employers with 10 or more disabled workers on a
regular
basis shall be obligated to appoint vocational counselors
for disabled persons (hereinafter referred to as "counselor")
pursuant
to Article 75 (2) of the Act: Provided that the
appointment of counselors by employers with less than 10
disabled workers on a
regular basis shall be prescribed by the
Ordinance of the Ministry of Labor in consideration of the
nature of the type of disability.
(2) Employers who are obligated to assign a counselor shall
appoint a counselor within 90 days from the date on which
such circumstances
arise.
Article 81 (Support of Expenses)
State and local governments may, pursuant to Article 78 of
the Act, provide employers or rehabilitation agencies that
conduct any
of the following projects or any other disability
welfare-related organization that offers employment promotion
services for disabled
persons, with the expenses required, in
whole or in part, to conduct such projects or services, within
the budget limit:
1. Employment promotion and vocational rehabilitation
projects for disabled persons;
2. Surveys, research, promotional campaigns and various
contests aimed at employment promotion for disabled
persons; or
3. Other projects deemed necessary by the head of a State
or local government for the employment promotion and
vocational rehabilitation
for disabled persons.
Article 82 (Delegation and Entrustment of Authority
(1) The Minister of Labor shall, pursuant to Article 82 of
the Act, delegate
the authorities regarding each of the following
subparagraphs to the head of the regional labor office:
1. Order to submit employment plans for disabled persons
and the implementation status thereof, order to modify
such employment
plans, and public disclosure of the
employment details pursuant to Article 29 of the Act;
2. Reports and inspections under Article 76 of the Act
(limited to cases where necessary to handle the delegated
responsibilities);
3. Matters concerning the imposition and collection of fines
for negligence under Article 86 of the Act; and
4. Approval of disposition on defaults and disposal of
deficits of the payments due pursuant to paragraph (3).
(2) The Minister
of Labor shall, pursuant to Article 82 of the
Act, entrust the authorities regarding the following subparagraphs
to the Agency:
1. Vocational guidance under Article 10 of the Act;
2. Vocational adaptation training under Article 11 of the Act;
3. Vocational skills development training under Article 12 of
the Act;
4. Supportive employment under Article 13 of the Act;
5. Job placement services under Article 15 of the Act;
6. Establishment, etc. of job placement computer networks
under Article 16 of the Act;
7. Support for self-employed disabled persons under Article
17 of the Act;
8. Support for disabled workers under Article 18 of the Act;
9. Adaptation guidance after employment under Article 19
of the Act;
10. Employment guidance for employers under Article 20 of
the Act;
11. Loans or assistance to employers employing disabled
workers under Article 21 of the Act;
12. Loans or assistance to standard workplaces of disabled
persons under Article 22 of the Act;
13. Collection of Unlawful Loans or Subsidies, etc. and
Restrictions on Payment under Article 23 of the Act;
14. Selection of and preferential treatment for exemplary
employers employing disabled workers under Article 24
of the Act;
15. Provision of materials regarding disabled persons to
employers under Article 25 of the Act;
16. Survey on the employment status of disabled persons
under Article 26 of the Act;
17. Receipt of employment plans, implementation status
thereof and modified plans resulting from the order to
submit employment
plans for disabled persons and
implementation status thereof, and the order to modify
such employment plan as prescribed in Article 29 of the Act;
18. Payment of subsidies for the employment of disabled
persons as prescribed in Article 30 of the Act;
19. Collection of unlawful profits and restrictions on payments
pursuant to Article 31 of the Act;
20. Collection and reduction of shares, additional payment of
employment subsidies, additional collection and refund
of shares and
payment of shares in installments as
prescribed in Article 33 of the Act;
21. Appropriation and refund of overpayment or erroneous
payment of shares, etc. under Article 34 of the Act;
22. Collection of surcharges and arrears under Article 35 of
the Act;
23. Notification of the collection, imposition and refund of
shares under Article 36 of the Act;
24. Pressing of payment and disposition for recovery of
arrears and commission of public sales as prescribed in
Article 37 of the
Act;
25. Disposal of deficits under Article 42 of the Act;
26. Loans, assistance, contributions and subsidies regarding
the Fund under subparagraphs 3 through 10, 12 and 14
of Article 71
of the Act;
27. Matters concerning specialized personnel, such as vocational
counselors, for disabled persons as prescribed in Article
75 of
the Act;
28. Reports and inspections under Article 76 of the Act
(limited to cases where necessary to handle entrusted
responsibilities);
29. Acceptance of the application for bounties under Article
31 (3); and
30. Payment of bounties under Article 32;
(3) The Agency shall obtain prior approval from the Minister
of Labor in any of the following
events:
1. Disposition for recovery of arrears, as prescribed in
subparagraph 24 of paragraph (2); or
2. Disposal of deficits under subparagraph 25 of paragraph (2).
Article 83 (Imposition and Collection of Fines for Negligence)
(1)
When intending to impose a fine for negligence pursuant
to Article 86 of the Act, the Minister of Labor shall investigate
and confirm
the violation in question and send a notice
specifying the violation, amount of fine for negligence, etc. to
the person subject
to the fine for negligence.
(2) When intending to impose a fine for negligence pursuant
to paragraph (1), the Minister of Labor shall set a period of ten
days
or longer to provide the person subject to the fine for
negligence with an opportunity to make his/her statement,
either orally
or in writing (including electronic documents). In
this case, if no statement is made within the set period, it shall
be considered
that he/she has no statement to make.
This Decree shall enter into force on the date of its
promulgation.
Article 2 (Transitional Provisions Concerning the Criteria, etc. of
Disabled Persons)
With respect to a disabled person or a severely disabled
person who are included in an employment plan and the report
on the status
of its implementation under Article 22 and 26
when the Enforcement Decree of the Act on Employment
Promotion and Vocational Rehabilitation
for Disabled Persons
was executed, the previous provisions shall apply until he
registers as an disabled person according to the
Welfare of
Disabled Persons Act despite the revised provisions of
subparagraph 3 of Article 3 and subparagraph 4 of Article 4 of
the Enforcement Decree of the Act on Employment Promotion
and Vocational Rehabilitation for Disabled Persons.
Article 3 (Relations
with Other Acts and Subordinate Statutes)
In case where other Acts and subordinate statutes quote or
such Act is applicable mutatis
mutandis the Enforcement Decree
of the Act on Employment Promotion and Vocational
Rehabilitation for Disabled Persons, and if this
Decree contains
any provisions corresponding to them, this Decree or the
corresponding Articles and paragraphs of this Decree shall
be
deemed to have been quoted or applied mutatis mutandis in
lieu of the previous provisions.
Addenda
This Decree shall enter into force on the date of its
promulgation.
Articles 2 and 4 Omitted.
Article 5 (Revisions of Other Laws)
(1) through (17) Omitted.
(18) Parts of the enforcement Decree of the Act on
Employment Promotion and Vocational Rehabilitation for
Disabled Persons shall
be revised as follows:
"Ministry of Finance and Economy, Ministry of Education
and Human Resources Development, Ministry of Commerce,
Industry and Energy,
Ministry of Labor, Ministry of Planning
and Budget, Ministry of Patriots and Veterans Affairs and
the Civil Service Commission"
in Article 6 (2) shall be revised
to read "Ministry of Strategy and Finance, the Ministry of
Education and Science Technology,
the Ministry of Public
Administration and Security, the Ministry of Knowledge and
Economy, the Ministry for Health Welfare and
Family
Affairs, the Ministry of Labor, and Ministry of Patriots and
Veterans Affairs".
"Minister of Health and Welfare" in the parts except each
subparagraph of Article 15(1) and (2), the parts except each
subparagraph
of Article 16(2) and (3), and (4), the parts except
each subparagraph of Article 18, the parts except each
subparagraph of Article
20, and Article 59(1)3 and 60 shall be
changed to "Minister of Health, Welfare and Family Affairs."
"Ministry of Health and Welfare,
Ministry of Labor and Ministry
of Planning and Budget" in Article 55(1) shall be changed to
"Ministry of Strategy and Finance,
Minist of Health, Welfare
and Family Affairs, and Ministry of Labor."
"The quarterly plan on commitment of expenditures shall be
determined in consultation with the Minister of Budget and
Planning
and the monthly financial plan shall be determined in
consultation with the Minister of Finance and Economy" in Article
70(2) shall
be changed to "the quarterly plan on commitment of
expenditures and the monthly financial plan shall be determined in
consultation
with the Minister of Strategy and Finance."
(19) through <20> Omitted.
Table 1. Occupations, scope and employment rate of such disabled
persons [concerning Article 26]
Table 2. Criteria for imposing fines by the kind of violation
[concerning Article 83 (3)]
AsianLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.asianlii.org/kr/legis/laws/edotaoepavrfdp922