Home
| Databases
| WorldLII
| Search
| Feedback
Laws of the Republic of Korea |
ENFORCEMENT DECREE OF THE EMPLOYMENT INSURANCE ACT
Presidential Decree No. 14570, Apr. 6, 1995
Amended by Presidential Decree No. 14628, Apr. 15, 1995 Presidential Decree No. 14935, Mar. 9, 1996
Presidential Decree No. 15092, Jun. 29, 1996
Presidential Decree No. 15367, May. 8, 1997
Presidential Decree No. 15587, Dec. 31, 1997
Presidential Decree No. 15624, Feb. 12, 1998
Presidential Decree No. 15683, Feb. 24, 1998
Presidential Decree No. 15829, Jul. 1, 1998
Presidential Decree No. 15902, Oct. 1, 1998
Presidential Decree No. 16095, Feb. 1, 1999
Presidential Decree No. 16464, Jul. 1, 1999
Presidential Decree No. 16705, Feb. 9, 2000
Presidential Decree No. 17090, Dec. 30, 2000
Presidential Decree No. 17301, Jul. 7, 2001
Presidential Decree No. 17403, Oct. 31, 2001
Presidential Decree No. 17471, Dec. 31, 2001
Presidential Decree No. 17853, Dec. 30, 2002
Presidential Decree No. 18146, Nov. 29, 2003
Presidential Decree No. 18165, Dec. 18, 2003
Presidential Decree No. 18296, Feb. 25, 2004
Presidential Decree No. 18312, Mar. 17, 2004
Presidential Decree No. 18555, Oct. 1, 2004
Presidential Decree No. 18572, Oct. 29, 2004
Presidential Decree No. 18911, Jun. 30, 2005
Presidential Decree No. 19103, Oct. 26, 2005
Presidential Decree No. 19246, Dec. 30, 2005
Presidential Decree No. 19422, Mar. 29, 2006
Presidential Decree No. 19513, Jun. 12, 2006
Presidential Decree No. 19738, Nov. 23, 2006
Presidential Decree No. 19806, Dec. 29, 2006
Presidential Decree No. 20036, Apr. 27, 2007
Wholly amended by Presidential Decree No. 20330, Oct. 17, 2007 Presidential Decree No. 20331, Oct. 23, 2007
Presidential Decree No. 20681, Feb. 29, 2008
Presidential Decree No. 20775, Apr. 30, 2008
Presidential Decree No. 20799, Jun. 5, 2008
Presidential Decree No. 20875, Jun. 25, 2008
CHAPTER
General Provisions
Article 1 (Purpose)
The purpose of this Decree is to stipulate matters delegated - 696 -
by the Employment Insurance Act and particulars necessary for its enforcement.
Article 2 (Scope of Application)
(1) The ßÖbusiness designated by the Presidential Decreeß×in the proviso of Article 8 of the Employment Insurance Act (hereinafter referred to as "the Act") means a business which falls under any of the following subparagraphs:
1. Business in the fields of agriculture, forestry, fishery or hunting, for which four workers or less are employed by a person who is not a corporation;
2. Construction work falling under any of the following items : Provided that the construction work undertaken by a person falling under any of the subparagraphs of Article 15 (2) of the Act shall be excluded :
A. Construction work whose total construction amount (hereinafter in this Article referred to as "total construction amount") under Article 2 (1) 2 of the Enforcement Decree of the Act on the Collection, etc., of Premiums for Employment Insurance and Industrial Accident Compensation Insurance is less than 20
million won; and
B. Construction work which is undertaken to construct or repair on a large scale a building with a total floor area of 330 square meters or less.
C. Housekeeping service
(2) The scope of business falling under any of the subparagraphs of paragraph (1) is based on the standard classification of industries (hereinafter referred to as "the Korean Standard Industrial Classification") which is announced by the Administrator of the National Statistical Office pursuant to Article 22 of the Statistics Act, except as otherwise prescribed by the Act and this Decree.
(3) If construction work whose total construction amount is less than 20 million won turns out to be the one whose total construction amount exceeds 20 million won due to a change of the design (including the case where the design is actually changed), or becomes subject to blanket application under Article 8 (1) and (2) of the Act on the Collection, etc. of Premiums for Employment Insurance and Industrial Accident Compensation Insurance (hereinafter referred to as "the Insurance Premium Collection Act"), all the provisions of the - 697 -
Act shall apply from the time thereof.
Article 3 (Workers Excluded from Application)
(1) The "person whose contractual working hours are less than the ones prescribed by the Presidential Decree" in subparagraph 2 of Article 10 of the Act refers to a person (including those whose contractual working hours per week is less than 15 hours) whose contractual working hours per month is less than 60 hours : Provided that any person who, among those working for the purpose of making their living, has worked continuously for three months or more and any daily worker under subparagraph 6 of Article 2 of the Act shall be excluded.
(2) The ßÖpersons prescribed by the Presidential Decreeß×under subparagraph 5 of Article 10 of the Act refer to those described in the following subparagraphs :
1. Foreign workers : Provided that a person who falls under any of the following items shall be excluded:
A. A person who holds a status of residency(D-7), corporate investment(D-8) and trade management(D-9) from
among the statuses of sojourn for foreigners under Article 12 of the Enforcement Decree of the
Immigration Control Act (excluding the case where the laws of the home country of the foreigner concerned, which govern insurance premiums and benefits corresponding to those of the employment insurance under this Act, do not apply to nationals of the Republic of Korea); B. A person (limited to those who have applied to join insurance under the conditions prescribed by the
Ordinance of the Ministry of Labor) who holds a status of sojourn permitting employment activities under Article 23 (1) of the Enforcement Decree of the Immigration Control Act;
C. A person falling under subparagraphs 1 and 2 of Article 23 (2) of the Enforcement Decree of the
Immigration Control Act;
D. A person (limited to those who have applied to join insurance under the conditions prescribed by the
Ordinance of the Ministry of Labor) who holds a
status of overseas ethnic Korean (F-4) from among the statuses of sojourn for foreigners under Article 12 of the Enforcement Decree of the Immigration Control Act; and
- 698 -
E. A person (limited to those who have applied to join insurance under the conditions prescribed by the
Ordinance of the Ministry of Labor) who holds a
status of permanent residency (F-5) from among the statuses of sojourn for foreigners under Article 12 of the Enforcement Decree of the Immigration Control Act;
2. Special post office staffs under the Special Post Office Act.
Article 4 (Agent)
(1) An employer may appoint his/her agent and have the agent implement the matters that he/she is required to implement pursuant to the Act and this Decree.
(2) When an employer appoints or dismisses his/her agent, he/she shall report this to the Minister of Labor under the conditions prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 5 (Administration, etc. of Employment Insurance Statistics) (1) The Minister of Labor shall systematically administer and operate the statistics related to employment insurance (hereinafter referred to as "employment insurance statistics") that are obtained through surveys and research under Article 11 of the Act and the operation of employment insurance.
(2) The Minister of Labor may have personnel specializing in employment insurance statistics in order to systematically manage and operate employment insurance statistics. (3) Necessary matters concerning qualifications, services and remunerations for the personnel specializing in employment insurance statistics shall be determined by the Minister of Labor. Article 6 (Execution of Affairs by Proxy)
(1) The Minister of Labor, pursuant to Article 11 (2) of the Act, may have insurance-related research institutes established pursuant to Article 8 the of the Act on the Establishment, Operation and Fosterage of the Government-Invested Research Institutions or the Korea Employment Information Service established pursuant to Article 33 of the Basic Employment Policy Act carry out survey and research programs to support labor market research and work related to employment insurance (hereinafter referred to as the "insurance"). (2) Where the Minister of Labor has an agent execute affairs - 699 -
pursuant to paragraph (1), he/she may support the expenses required for the necessary survey, research, management and operation, etc., from the employment insurance fund (hereinafter referred to as the "fund").
CHAPTER
Management of the Insured
Article 7 (Report on Acquisition or Loss of Eligibility for the Insured)
(1) An employer or a subcontractor shall, if he/she intends to report the acquisition or loss of eligibility for the insured involving workers employed by the business concerned to the Minister of Labor pursuant to Article 15 of the Act or to submit a document (hereinafter referred to as "document confirming separation from employment") specifying the unit period of insurance, reasons for separation from employment, and details of wages, retirement pay, etc., prior to separation to the Minister of Labor pursuant to Article 16 of the Act, make that report or submission no later than the 15th of the month (without delay, in case the worker asks the employer or subcontractor to make that report and submission before the date mentioned) following the date on which the reason to do so occurs. In this case, if the employer or subcontractor has submitted a report confirming employment details which contains the number of working days, wages, etc., for daily workers employed during the month concerned to the Minister of Labor no later than the 15th of the month following the date on which the reason occurs, he/she shall be considered to have reported the acquisition or loss of eligibility for the insured or submitted the document confirming separation from employment. (2) An employer who makes a report on the commencement and discontinuation of business pursuant to Article 11 (3) of the Insurance Premium Collection Act shall make a report on the acquisition or loss of eligibility for the insured to the Minister of Labor before the report deadline as referred to in paragraph (1).
(3) The Minister of Labor who receives a document confirming - 700 -
separation from employment pursuant to Article 16 (1) of the Act shall confirm the unit period of insurance, reasons for separation, wage payment details, etc.
(4) If when confirming the contents entered in a document confirming separation from employment, the Minister of Labor finds that the separated person concerned did not receive wages for 30 days or more consecutively in the 18 months before the date of separation due to the reasons referred to in Article 40 (2) of the Act, he/she may demand the separated person to submit a doctor's written diagnosis or other documents which can prove the reason.
Article 8 (Report by Workers on Eligibility for the Insured) In the event that a worker reports matters concerning the acquisition or loss of eligibility for the insured pursuant to Article 15 (3) of the Act, he/she shall submit a document proving employment relationship such as his/her labor contract. Article 9 (Report on Transfer of the Insured)
If an employer transfers the insured from his/her one business to another, he/she shall report this to the Minister of Labor within 14 days of the transfer date.
Article 10 (Report on Changes of Name, etc., of the Insured) An employer shall, if the name or resident registration number of the insured is changed or corrected, report this to the Minister of Labor within 14 days of the change or correction date.
Article 11 (Request for and Notification of Confirmation) (1) If a person who is or was the insured intends to confirm the acquisition or loss of his/her eligibility for the insured pursuant to Article 17 (1) of the Act, he/she shall make a request for this to the Minister of Labor.
(2) The Minister of Labor shall notify the person who has acquired or lost his/her eligibility for the insured, and the employer or subcontractor who employs or used to employ that person of the result of confirming the acquisition or loss of his/her eligibility for the insured pursuant to Article 17 (3) of the Act.
CHAPTER
- 701 -
Employment Security and Vocational Skills
Development Projects
Article 12 (Scope of Preferentially Supported Enterprises) (1) Enterprises which meet the criteria set forth by the Presidential Decree under Article 19 (2) refer to those (hereinafter referred to as "preferentially supported enterprises") for which the number of workers by industry falls under any of the following subparagraphs:
1. Mining: 300 persons or fewer;
2. Manufacturing: 500 persons or fewer;
3. Construction: 300 persons or fewer;
4. Transportation, warehouse and communications: 300 persons or fewer; and
5. Industries other than those listed in subparagraphs 1 through 4: 100 persons or fewer.
(2) An enterprise which does not fall under any of the subparagraphs of paragraph (1) and which meets the standards referred to in Article 2 (1) and (3) of the Framework Act on Small and Medium Enterprises shall, notwithstanding the provisions of paragraph (1), be regarded as a preferentially supported enterprise.
(3) Notwithstanding the provisions of paragraphs (1) and (2), an enterprise which is notified that it is designated as an enterprise group subject to limitations on mutual investment in accordance with Article 14 (1) of the Monopoly Regulation and Fair Trade Act and with a total asset of five trillion won or more, shall not be regarded as a preferentially supported enterprise starting from the insurance year following the insurance year to which the date of notification belongs. (4) The standards for determining whether an enterprise is a preferentially supported enterprise under paragraph (1) of this Article are as follows:
1. The number of workers who are ordinarily employed shall be calculated by dividing the total number of workers in all the businesses operated by the employer as of the last day of every month of the previous year (daily workers are excluded in the construction industry), by the number of operating months of the previous year : Provided that in the case of a business of managing collective housing under the Housing Act, the number of - 702 -
workers shall be calculated by each business; and
2. The industrial classification referred to in the subparagraphs of paragraph (1) shall be applied on the basis of the major classifications of the Korea Standard Industrial Classification Table: Provided that if an employer runs business in two or more industries, it shall be on the basis of the industry where the number of workers is larger and if the number of workers in each industry is the same, the standard shall be applied on the basis of the order of the total amount of wages and sales. (5) Notwithstanding paragraph (4), with regard to an employer whose insurance relationship was established during the insurance year, whether his/her business is a preferentially supported enterprise shall be determined on the basis of the starting date of the insurance relationship.
Article 13 (Subsidy for Working Hour Reduction by Small and Medium Enterprises)
(1) If the employer of a business (excluding the employer of a business or workpalce falling under subparagraph 1 of Article 1 of the Addenda of the Labor Standards Act amended by Act No. 6974) which is a preferentially supported enterprise pursuant to Article 20 of the Act is subject to the amended provisions six months before the enforcement date under Article 1 of the Addenda of the Labor Standards Act amended by Act No. 6974 pursuant to Article 2 of the Addenda of the same Act, and the average monthly number of workers (excluding workers prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor from among those newly employed after working hours are shortened in accordance with the amended provisions of Article 49 of the same Act; hereinafter referred to as "the average monthly number of workers after application") of the business concerned in each quarter after the application of the amended provisions exceeds the average monthly number of workers during the three months preceding the month to which the date of shortening working hours to the number of working hours provided for in the amended provisions of Article 49 of the same Act belongs, the Minister of Labor shall provide the employer with the subsidy for working hour reduction by small and medium enterprises: Provided that in cases of falling under any of the following subparagraphs, the subsidy shall not be provided :
- 703 -
1. In case where the business is not subject to the working hours under Article 50 of the Labor Standards Act; and
2. In case where the business commences after January 1,
2004. (2) Daily workers and any person falling under Article 3 (1) shall be excluded when calculating the number of workers referred to in paragraph (1).
(3) The amount of subsidy for working hour reduction by small and medium enterprises shall be obtained by multiplying the amount announced by the Minister of Labor every year in consideration of wage increase rates, labor market conditions, etc. by the difference by which the average monthly number of workers after application exceeds the average monthly number of workers before the shortening of working hours under paragraph (1), and the subsidy shall be provided for a period until the enforcement date provided for in Article 1 of the Addenda of the Labor Standards Act amended by Act No. 6974 : Provided that the total amount of subsidy per quarter shall not exceed the amount obtained by multiplying the amount announced by the Minister of Labor by 10/100 of the average monthly number of workers prior to the shorting of working hours.
(4) Necessary matters concerning the application for and payment of the subsidy for working hour reduction by small and medium enterprises shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 14 (Subsidy for Transforming Shift Work System) (1) If an employer has newly introduced a shift work system under which workers are divided into groups and work on a shift basis or transformed the shift work system by increasing the number of shifts (limited to the case where it is increased to four shifts or less; hereinafter referred to as "transformation of shift work system") pursuant to Article 20 of the Act, and the average monthly number of workers (excluding workers prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor from among those newly hired after the transformation of shift work system; hereinafter referred to as "the average monthly number of workers after transformation") of the business concerned in each quarter after the transformation of shift work system exceeds the average monthly number of workers (hereinafter referred to as "the average monthly number of workers before transformation") during the three months - 704 -
preceding the month to which the date of transformation belongs, the Minister of Labor shall provide the employer with the subsidy for transforming a shift work system. (2) The number of workers referred to in paragraph (1) shall be calculated based on workers engaged in work for which the shift work system has been transformed or in managing or supporting such work, but daily workers and any person falling under Article 3 (1) shall be excluded from the calculation.
(3) The amount of subsidy for transforming a shift work system shall be obtained by multiplying the amount announced by the Minister of Labor every year in consideration of wage increase rates, labor market conditions, etc., by the difference by which the average monthly number of workers after transformation exceeds the average monthly number of workers before transformation, and the subsidy shall be provided for one year after the transformation of the shift work system : Provided that the total amount of subsidy per quarter shall not exceed the amount obtained by multiplying the amount announced by the Minister of Labor by 1/3 of the average monthly number of workers before transformation.
(4) Necessary matters concerning the application for and payment of the subsidy for transforming a shift work system shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor. Article 15 (Support for Improvement of Employment Environments by Small and Medium Enterprises)
(1) If the employer of a preferentially supported enterprise engaging in the kinds of industries provided for in Article 3 of the Special Act on Manpower Support for Small and Medium Enterprises installs facilities or equipment needed for the improvement of employment environments to expand
employment opportunities and thereby increases employment pursuant to Article 20 of the Act and Article 21 (1) of the Special Act on Manpower Support for Small and Medium Enterprises, the Minister of Labor may support part of the costs and wages within the limits of available budgets. (2) Necessary matters concerning the support conditions, such as the scope of facilities and equipment eligible for support, amount of subsidy, application for and payment of the subsidy, etc. shall be determined and announced by the Minister of Labor.
- 705 -
Article 16 (Subsidy for Use of Professional Workforce by Small and Medium Enterprises)
(1) If the employer of a preferentially supported enterprise engaging in the kinds of industries provided for in Article 3 of the Special Act on Manpower Support for Small and Medium Enterprises newly hires the professional workforce (hereinafter referred to as "professional workforce") determined and announced by the Minister of Labor to enhance corporate competitiveness or after meeting all of the following conditions, employs a professional workforce supplied by enterprises other than preferentially supported enterprises and does not dismiss any worker due to employment adjustment for the three months before and six months after the hiring or employment, pursuant to Article 20 of the Act and Article 21 (1) of the Special Act on Manpower Support for Small and Medium Enterprises, the Minister of Labor shall provide the employer with the subsidy for use of a professional workforce by small and medium enterprises:
1. There shall be no exchange of workers between the enterprise supplied with the professional workforce and the enterprise supplying the professional workforce;
2. The enterprise supplying the professional workforce shall have done so with the consent of the professional workforce after consultation with its workers'
representative (if there is a trade union with a majority of workers, referring to the representative of the trade union, and if there is no such trade union, referring to a person representing a majority of workers' hereinafter the same shall apply.);
3. The same professional workforce which was supplied and since then has been used for one year or more shall not be supplied; and
4. The supplied enterprise and supplying enterprise shall make an agreement on the supply of the professional workforce and the enterprise supplying the professional workforce shall pay not less than 40/100 of the wages of the supplied professional workforce.
(2) The amount of subsidy for use of a professional workforce by small and medium enterprises shall be obtained by multiplying the amount announced by the Minister of Labor every year in consideration of wage increase rates, labor market - 706 -
conditions, etc., by the number (three if the number exceeds three but four if the number comes to exceed three because of additional hiring or supply of professional workers aged 50 or above) of newly hired or supplied professional workers, but the amount shall not exceed three quarters of the wages paid to the professional workers by the preferentially supported enterprise. (3) The subsidy for use of a professional workforce by small and medium enterprises shall be provided for 12 months : Provided that the employment period of the professional workforce is less than 12 months, the subsidy shall be paid during that period.
(4) Necessary matters concerning the application for and payment of the subsidy for use of a professional workforce by small and medium enterprises shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 17 (Subsidy for Entry into New Business by Small and Medium Enterprises)
(1) If the employer of a preferentially supported enterprise engaging in the kinds of industries provided for in Article 3 of the Special Act on Manpower Support for Small and Medium Enterprises enters a new business (hereinafter referred to as "entry into a new business") under the conditions as prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor pursuant to Article 20 of the Act and Article 21 (1) of the Special Act on Manpower Support for Small and Medium Enterprises, and the average monthly number of workers (excluding workers prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor from among those newly hired after entry into a new business; hereinafter referred to as "the average monthly number of workers after entry") of the business concerned in each quarter after entry into a new business exceeds the average monthly number of workers during the three months preceding the month to which the date of entering a new business belongs, the Minister of Labor shall provide the employer with the subsidy for entry into a new business by small and medium enterprises.
(2) Daily workers and any person falling under Article 3 (1) shall be excluded when calculating the number of workers referred to in paragraph (1).
(3) An employer who intends to receive the subsidy for entry into a new business by small and medium enterprises pursuant to paragraph (1) shall establish a plan for entering a - 707 -
new business (hereinafter referred to as "plan for entering a new business") after consultation with a workers' representative of the new business and implement the plan. In this case, the person who intends to establish the plan for entering a new business or alter it shall report this to the Minister of Labor in advance.
(4) In case of implementing the plan for entering a new business under paragraph (3), the employer shall conclude the entry into a new business within one year from the date of reporting the plan for entering a new business and report this to the Minister of Labor.
(5) The amount of subsidy for entry into a new business by small and medium enterprises shall be obtained by multiplying the amount announced by the Minister of Labor every year in consideration of wage increase rates, labor market conditions, etc., by the difference (if the difference exceeds 30 workers, it shall be limited to 30.) by which the average monthly number of workers after entry exceeds the average monthly number of workers before entry, and the subsidy shall be provided for one year from the date on which the entry into a new business is completed.
(6) Necessary matters concerning the application for and payment of the subsidy for entry into a new business by small and medium enterprises shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 18 (Support Measures, etc., for Employment Adjustment) (1) For an employer who takes measures for workers' employment security pursuant to Article 21 (1) and (2) of the Act, subsidies or grants shall be provided.
(2) An employer who is eligible for preferential support under the provisions of Article 21 (3) of the Act shall be an employer falling under any of the following subparagraphs:
1. The employer of a business which belongs to the designated industries in need of employment adjustment support, etc., (hereinafter in this Article referred to as ßÖdesignated industriesß×) under subparagraph 1 of Article 18 (1) of the Enforcement Decree of the Basic
Employment Policy Act;
2. An employer who carries out manufacturing, repairing, etc., under a contract for business belonging to the designated industries, awarded by the employer
prescribed in subparagraph 1, and with more than half of - 708 -
its sales related to the designated industries; and
3. The employer of a business which is located at a designated site in need of support for employment adjustment (hereinafter referred to as ßÖdesignated siteß×) under the provisions of Article 18 (1) 2 or 3 of the Enforcement Decree of the Basic Employment Policy Act. (3) If an em ployer who falls under any of the
subparagraphs of paragraph (2) takes employment retention measures, provides outplacement services or rehires his/her workers, the Minister of Labor may, notwithstanding the provisions of Articles 19 through 23, set the different eligibility requirements and subsidy levels after deliberation of the Employment Policy Council (hereinafter referred to as the "Employment Policy Council") under the Basic Employment Policy Act.
Article 19 (Those Entitled to Employment Retention Subsidy)
(1) If an employer who inevitably needs employment
adjustment under
Article 21 (1) of the Act, takes the measures
(hereinafter referred to as the "employment retention measures")
described in any
of the following subparagraphs for insured
persons(excluding daily workers, those given a notice of dismissal
in advance under
Article 26 of the Labor Standards Act and
those due to retire for managerial reasons following the recommendation
by an employer;
hereinafter in this Chapter, the same shall
apply.) employed in the business concerned and thus dose not
dismiss any insured person
due to employment adjustment
during the implementation of the employment retention
measures (except the cases falling under subparagraph
4), the
Minister of Labor shall provide the employer with a subsidy
(hereinafter referred to as "the employment retention subsidy"):
1. In case the employer temporarily shuts down his/her
business to the extent that the ratio of the number of
temporary shutdown
days for the insured to the number
of their contractual work days during a one-month unit
period (hereinafter referred to as the
ßÖunit periodß×)
exceeds one fifteenth, and pays allowances for the
shutdown during the temporary shutdown period. In this
case,
the method of calculating the unit period and the
method of calculating the number of temporary shutdown
days if the business is
shut down for part of contractual
daily working hours shall be prescribed by the Ordinance
- 709 -
of the Ministry of Labor;
2. In case the employer provides training in a bid to retain
employment under the conditions prescribed by the Ordinance of
the
Ministry of Labor;
3. In case the employer grants leave with or without pay
for one month or longer;
4. In case the employer installs or maintains facilities or
equipment necessary to change his/her business into a
business which
belongs to a different industrial group in
the industrial groups listed under the Korean Standard
Industrial Classification and
reassigns to the new
business 6/10 or more of the number of the insured at
the time when the plan for employment retention measures
is reported pursuant to Article 20 (2) : Provided that in
case the employer has changed his/her business after
obtaining approval
for a business transformation plan
pursuant to Article 8 of the Special Act on the Promotion
of the Business Transformation of
Small and Medium
Enterprises, cases of changing the business into a business
which belongs to a different industrial class or sub-class
in the industrial classes or sub-classes listed under the
Korean Standard Industrial Classification shall be
included.
(2) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), if the
sum of the number of days of extended work and the number
of days of
holiday work in the business concerned during the
implementation of the employment retention measures as
prescribed in paragraph
(1) 1 exceeds the number of days
prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor, the
employment retention subsidy shall not
be provided for the
implementation period.
(3) Necessary matters concerning the method of calculating
the number of days of extended work and the number of days
of holiday
work, etc., shall be prescribed by the Ordinance of
the Ministry of Labor.
Article 20 (Establishment and Implementation of Plans for
Employment Retention Measures)
(1) An employer who intends to receive the employment
retention subsidy shall establish a plan for employment
retention measures
meeting the following conditions and
implement it under the conditions prescribed by the Ordinance
of the Ministry of Labor:
1. The employer shall make consultation with a workers'
- 710 -
representative of the business concerned when establishing
the plan for employment retention measures; and
2. The employer shall keep documents containing the
implementation status of the plan for employment retention
measures, and the
payment status of allowances for
temporary shutdown1)/leave and wages.
(2) A person who intends to establish a plan for
employment retention measures as prescribed in paragraph 1
shall report this to the Minister of Labor in advance. The same
shall
apply in case he/she intends to modify the scheduled
date, eligible workers, and wages to be paid in the plan for
employment retention
measures : Provided that in case there are
inevitable reasons as prescribed in the Ordinance of the Ministry
of Labor, the employer
may report within three days (within 20
days in case the employer of a business located in an area
declared as a special disaster
zone under Article 60 of the
Countermeasures against Natural Disasters Act takes employment
retention measures due to the special
disaster) from the date of
implementing or modifying the plan for employment retention
measures.
(3) In implementing a plan for employment retention
measures pursuant to paragraph 1, an employer falling under
subparagraph 4
of Article 19 (1) shall complete the reassignment
of workforce within one and a half years from the date of
reporting the plan
for employment retention measures, and
report this to the Minister of Labor.
Article 21 (Amount and Scope of Employment Retention Subsidy)
(1) The amount of employment retention subsidy shall be
the amount
described in any of the following subparagraphs:
1. In cases of falling under subparagraphs 1 and 3 of
Article 19 (1), two-thirds [one-half in case of companies
which are not preferentially
supported enterprises as prescribed
in Article 12 (hereinafter referred to as the ßÖlarge-scale
enterprisesß×)] of the allowances
for temporary
shutdown/leave and wages paid to the insured by the
employer during the implementation of employment
retention measures. In this case, if the leave is unpaid
1) Temporary shutdown allowances are allowances which are paid
by an employer
to his/her worker if the business is temporarily
shut down due to reasons attributable to the employer.
- 711 -
leave prescribed in subparagraph 3 of Article 19 (1), the
amount of subsidy shall be the amount prescribed by the
Ordinance of
the Ministry of Labor in consideration of
labor costs borne by the employer during the leave
period, and if the leave is paid leave
prescribed in
subparagraph 3 of Article 19 (2) and the amount of
employment retention subsidy to be paid in case of
paid leave
is less than that to be paid in case of unpaid
leave, the amount of subsidy shall be the amount to be
provided in case the worker
is on unpaid leave;
2. In cases of falling under subparagraph 2 of Article 19 (1),
the sum of three-fourths (two-thirds in case of large-scale
enterprises)
of the wages paid to the insured trainee by
the employer during the training and the amount obtained
by multiplying the standard
training expenses announced
by the Minister of Labor by the rate announced by the
Minister of Labor;
3. In case the employer additionally provides training
pursuant to subparagraph 2 of Article 19 (1) during a
period of unpaid leave
prescribed in subparagraph 3 of
Article 19 (1), the sum of the amount obtained by
multiplying the standard training expenses announced
by
the Minister of Labor by the rate announced by the
Minister of Labor and the amount of training allowances
prescribed by the
Ordinance of the Ministry of Labor; or
4. In cases of falling under Article 19 (1) 4, three-fourths
(two-thirds in case of large-scale enterprises) of the wages
paid to
the insured by the employer during the
implementation of employment retention measures.
(2) If the employment retention measures prescribed in
subparagraphs 1 through 3 of Article 19 (1) are implemented,
the employment
retention subsidy under paragraph 1 shall be
provided for each employment retention measure until the total
number of days (If
two measures or more are implemented on
the same day, it shall be counted as one day.) when the
measures are implemented reaches
180, and if the employment
retention measures referred to in subparagraph 4 of Article 19
(1) are implemented, the employment retention
subsidy shall be
provided for up to one year from the date (referring to the
date one and a half years later in case the reassignment
of
workforce is not completed within one and a half years) on
which the reassignment of workforce is completed, but in case
insured
workers assigned to the new business through the
- 712 -
reassignment of workforce are dismissed due to employment
adjustment, the employment retention subsidy shall not be
provided from
the date of the dismissal : Provided that if
employment situations have worsened due to a rapid increase
in unemployment, etc.,
and it is deemed necessary for
employment security, the Minister of Labor may, if an employer
who has received the subsidy for
not more than 180 days for
implementing the employment retention measures under
subparagraphs 1 through 3 of Article 19 (1) additionally
carries
out the employment retention measures under subparagraph 4
of Article 19 (1) during the period determined and announced
by the Minister of Labor, provide the employment retention
subsidy until the total number of days when the additional
employment
retention measures are implemented reaches 90.
(3) If an employer receives the employment retention subsidy
pursuant to subparagraph
3 of paragraph (1), the
employment retention subsidy paid pursuant to the latter
part of subparagraph 1 of paragraph (1) shall not be provided
during the
payment of the employment retention subsidy under
subparagraph 3 of paragraph (1). In this case, the employer
who receives the
employment retention subsidy shall pay
workers who receive training an equivalent amount of the
training allowances out of the
employment retention subsidy.
(4) The amount of employment retention subsidy provided
pursuant to paragraph (1) shall not exceed
the amount
determined and announced by the Minister of Labor for every
worker eligible for employment retention measure.
Article
22 (Subsidy for Out-placement Service)
(1) If an employer who inevitably has to adjust employment
under Article 21 (1) of the Act, alone or jointly establishes the
facilities
for direct job counselling, etc., prescribed by the
Ordinance of the Ministry of Labor or entrusts other organizations
equipped
with these sorts of facilities to provide such
services(hereinafter referred to as the ßÖout-placement servicesß×)
as job counselling
services, etc., prescribed by the Ordinance
of the Ministry of Labor to provide support for the prompt
reemployment of the persons
described in any of the following
subparagraphs, the Minister of Labor shall give the employer
subsidy for out-placement services:
1. A person who is the insured of the business concerned
and due to leave his/her job because of employment
adjustment, retirement
age limits, or the expiry of his/her
- 713 -
employment contract period; and
2. A person who was the insured of the business concerned
and has left his/her job because of employment
adjustment, retirement age limits, or the expiry of his/her
employment contract period.
(2) An employer who intends to receive the subsidy for
out-placement services shall establish a plan for out-placement
services
after consultation in good faith with a workers'
representative. In this case, if employers jointly provides
out-placement services,
the employer (hereinafter referred to as
"an employers' representative") who is selected to represent all
other employers after
each employer makes consultation in good
faith with a workers' representative in his/her business shall
establish a plan for out-placement
services.
(3) An employer or an employersßÓrepresentative who
intends to establish a plan for out-placement services under
paragraph (2)
shall submit the plan for out-placement services
to the Minister of Labor and obtain approval under the
conditions prescribed by
the Ordinance of the Ministry of
Labor. The same shall apply in the case of modifying a plan
for out-placement services.
(4) If receiving a plan for out-placement services from an
employer or an employers' representative pursuant to paragraph
(3),
the Minister of Labor shall judge whether or not the
employer is eligible for the subsidy for out-placement services
under paragraph
(1) and (2) and then shall notify the employer
of the decision on whether to approve the plan for
out-placement services.
(5) The amount of the subsidy for out-placement services
prescribed in paragraph (1) shall be all [two-thirds in case
large-scale
enterprises or employers jointly provide
out-placement services (This shall apply only when those who
are insured or used to be
insured in large-scale enterprises
make up half or more of the total workers receiving the
out-placement services.)] of the money
the employer alone or
jointly has spent on providing the out-placement services :
Provided that the detailed categories and maximum
amount of
subsidy for out-placement services shall be determined and
announced by the Minister of Labor.
(6) The payment of the subsidy for out-placement services
under paragraphs (1) through (5) shall be made on a monthly
basis for
a period of up to 12 months.
- 714 -
(7) Other necessary matters concerning the application for
and payment of the subsidy for out-placement services shall
be prescribed
by the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 23 (Subsidy for Re-hiring)
(1) The Minister of Labor shall provide an employer with
the subsidy for rehiring if the employer (including employers
prescribed
by the Ordinance of the Ministry of Labor and
related to the business concerned, such as those whose business
merges with or takes
over the business concerned; hereinafter in
this Article, the same shall apply.) rehires a person who left his
job due to employment
adjustment as an insured worker
(excluding workers prescribed by the Ordinance of the Ministry
of Labor such as those under a short-term
employment
contract) within six months or more but less than two years
after he/she left job, pursuant to Articles 21 (2) of the
Act and
does not dismiss any workers due to employment adjustment
for three months before and six months after the rehiring:
(2)
The amount of the subsidy for rehiring under paragraph
(1) shall be obtained by multiplying the amount announced by
the Minister
of Labor every year according to size of business
by the number of rehired workers, and the subsidy shall be
provided for six months
(the employment period of the rehired
worker, in case it is less than six months).
(3) If an employer rehires workers for whom the
business has received the subsidy for rehiring over the
course of the past two years, the subsidy for rehiring shall
not be provided.
(4) Necessary matters concerning the application for and
payment of the subsidy for rehiring shall be prescribed by the
Ordinance
of the Ministry of Labor.
Article 24 (Subsidy for Local Employment Promotion)
(1) The Minister of Labor, pursuant to Article 22 of the Act,
shall provide
subsidy for local employment promotion to an
employer who transfers his/her business to a designated area or
newly sets up or expands
his/her business in a designated area
after meeting all the following conditions:
1. Within the period of support, etc. for employment
adjustment announced pursuant to Article 18 (2) of the
Enforcement Decree of
the Basic Employment Policy Act
(hereinafter referred to as the ßÖdesignated periodß×), the
business shall be transferred, newly
set up or expanded;
2. The employer shall establish a local employment plan on
- 715 -
the transfer, set-up, or expansion of the business and the
subsequent hiring of workers, report the plan to the
Minister of Labor,
and implement it as planned;
3. Within one and half years after the date of the
submission of a local employment plan, the transferred,
newly-set up or expanded
business shall begin its
operation;
4. As of the beginning date(hereinafter referred to as the
ßÖoperation starting dateß×) of operation of the transferred,
newly-set
up or expanded business, the employer shall
hire job seekers who have resided in the designated area
or other designated areas
for three months or more, as
the insured of the transferred, newly-set up or expanded
business;
5. The need for the business shall be recognized by the
Local Employment Council under Article 6 of the Basic
Employment Policy
Act; and
6. The business shall be started after preparing documents
about the implementation status of the local employment
plan and the
status of wage payment to insured workers.
(2) If an employer who intends to receive the subsidy for
local employment promotion
shall start business operation,
pursuant to subparagraph 3 of paragraph (1), he/she shall
report this to the Minister of Labor.
(3) The amount of the subsidy for local employment
promotion shall be a half(one third in case of large-scale
enterprises) of the
amount of wages paid to the insured who
were hired in accordance with subparagraph 4 of paragraph (1).
(4) The subsidy for local
employment promotion shall be
provided for one year from the date of starting operation :
Provided that if the designated period
is less than one year, it
shall be paid until the date when the designated period ends.
(5) If the number of the insured who were
hired in one
designated period in accordance with subparagraph 4 of
paragraph (1) exceeds 200, the subsidy for local employment
promotion shall be provided only to 30/100 of the excess
number of workers.
(6) Necessary matters concerning the application for and
payment of the subsidy for local employment promotion shall be
prescribed
by the Ordinance of the Ministry of Labor.
- 716 -
Article 25 (Subsidy for Employment Promotion for the Aged)
(1) The Minister of Labor shall provide subsidy for
employment promotion
for the aged to an employer who meets
the conditions described in any of the following subparagraphs
pursuant to Article 23 of
the Act:
1. The ratio of the average monthly number of the aged
employed for one year or more (referring to the aged
under the Aged Employment
Promotion Act; hereinafter
the same shall apply.) to the average monthly number of
all workers of the business concerned in each
quarter
shall be more than the ratio determined and announced
by the Minister of Labor according to industry;
2. The retirement age shall be raised by one year or more
than the existing one and is 56 years old or older :
Provided that if
the retirement age was lowered less than
three years before being raised, the subsidy for
employment promotion for the aged shall not be
provided;
3. The employer of a workplace that sets its retirement age
limit at 57 or above shall retain a worker who reaches
the retirement
age after 18 months or more of
employment or re-employ (hereinafter referred to
"continuous employment") a worker within three months
after he/she left his/her job at the retirement age and
not dismiss any worker
due to employment adjustment
for three months before and six months after the
continuous employment : Provided that in cases
prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor,
such as one year or less of continuous employment or
lowering the retirement
age, the subsidy for employment
promotion for the aged shall not be provided.
(2) Daily workers, and any person falling under
subparagraphs 2 through 5 of Article 10 of the Act shall be
excluded when calculating the number of workers and the
number of the
aged under paragraph (1) 1.
(3) The amount of the subsidy for employment promotion
for the aged to be paid to an employer meeting the conditions
described
in paragraph (1) 1 shall be calculated by multiplying
the amount annually announced by the Minister of Labor in
consideration of
wage increase rates, labor market conditions,
etc., by the number of the aged in excess of the ratio
determined and announced by
the Minister of Labor according
to industry pursuant to paragraph (1) 1 : Provided that the
- 717 -
period during which an employer can receive the subsidy for
employment promotion for the aged shall not exceed five years,
and
the total amount of the subsidy per quarter shall not
exceed the amount calculated by multiplying the amount
announced by the Minister
of Labor by 15/100 (10/100 in the
case of a large-scale enterprise) of the number of workers of the
business concerned.
(4) The amount of the subsidy for employment promotion
for the aged to be paid to an employer meeting the conditions
described
in paragraph (1) 2 shall be calculated by multiplying
the amount announced by the Minister of Labor annually in
consideration of
wage increase rates, labor market conditions,
etc., by the number of workers (excluding those to whom
allowances for compensating
for wage cuts under the wage
peak system are paid pursuant to Article 28) who had reached
the retirement age after 18 months or
more of employment and
then have been continuously employed due to the extension of
the retirement age, and the subsidy shall be
provided for half
of the extended period : Provided that the subsidy shall be
provided only to workers who reaches the previous
retirement
age limit less than five years after the date on which the
retirement age limit is extended and then are continuously
employed.
(5) The amount of the subsidy for employment promotion
for the aged to be paid to an employer meeting the conditions
described
in paragraph (1) 3 shall be calculated by multiplying
the amount announced by the Minister of Labor annually in
consideration of
wage increase rates, labor market conditions,
etc., by the number of workers continuously employed after
reaching the retirement
age and the subsidy shall be provided
for six months (twelve months in the case of employers of
businesses falling under Article
12 (1) 2).
(6) Necessary matters concerning the application for and
payment of the subsidy for employment promotion for the aged
shall be
prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 26 (Subsidy for Promoting New Hiring)
(1) If an employer hires as an insured worker (excluding
workers prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor,
such as
those under a short-term employment contract) through
job placement services by an Employment Security Office, a
person whose unemployment
period, counted from the date on
which he/she registers himself/herself as a job-seeker with
- 718 -
Employment Security Offices or other organizations prescribed by
the Ordinance of the Ministry of Labor, exceeds the
unemployment
period set according to type of recipients in
Table 1, and does not dismiss any workers due to employment
adjustment for three
months before and twelve months after the
hiring, the Minister of Labor shall provide the employer with
the subsidy for promoting
new hiring pursuant to Article 23 of
the Act: Provided that in case the worker is hired by his/her
last employer (including employers
prescribed by the Ordinance
of the Ministry of Labor and related to the last employer, such
as those whose business merges with
or takes over the business
of the last employer), the subsidy for promotion for new-hiring
shall not be provided and in case the
worker is hired through
job placement services by organizations prescribed by the
Ordinance of the Ministry of Labor other than
Employment
Security Offices, the subsidy shall be provided only when the
head of the employment security service allows the provision
of
the subsidy.
(2) The amount of the subsidy for promoting new hiring
under paragraph (1) shall be calculated by multiplying the
amount announced
by the Minister of Labor annually in
consideration of wage increase rates, labor market conditions,
etc., by the number of workers
employed and the subsidy shall
be paid for 12 months (the employment period of the worker
concerned if it is less than 12 months).
In this case, the amount
announced by the Minister of Labor may be differentiated
according to the length of consecutive service.
(3) If an employer falls into two or more categories of those
eligible to receive the subsidy for promoting new hiring under
the
provisions of Table 1, based on the category under which
the employer applies for the subsidy, the amount calculated
pursuant to
paragraph (2) shall be provided.
(4) If the number of workers newly hired under paragraph
(1) exceeds 100 in the insurance year concerned, the subsidy for
promoting
new hiring shall be provided for up to 30/100 of
the excess number.
(5) Necessary matters concerning the application for and
payment of the subsidy for promoting new hiring shall be
prescribed by
the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 27 (Subsidy for Employment of the Middle- and Old-aged
Completing Training)
- 719 -
(1) The Minister of Labor shall provide an employer with
subsidy for employment of the middle- and old-aged completing
training
pursuant to Article 23 of the Act, if the employer
newly hires as insured workers(excluding those prescribed by
the Ordinance of
the Ministry of Labor such as workers under a
short-term employment contract)the unemployed aged 40 or older
who have completed
either employment training for the
unemployed(limited to training whose period is one months or
longer) prescribed in Article 47
or training courses designated and
announced by the Minister of Labor, within six months after
completion of the training, and
does not dismiss any worker in
employment adjustment for three months before and six months
after the hiring: Provided that the
subsidy shall not be provided if
the hired worker is employed by his/her last employer (including
employers related to the business
and prescribed by the
Ordinance of the Ministry of Labor such as those whose
business merges with or takes over the business of
the last
employer).
(2) The amount of subsidy for employment of the middle-
and old-aged completing training shall be calculated by
multiplying the
amount announced every year by the Minister
of Labor in consideration of wage increase rates, labor market
conditions, etc., by
the number of workers hired pursuant to
paragraph (1), and the subsidy shall be paid for 12 months (the
employment period of the
hired worker concerned, if it is less
than 12 months). In this case, the amount announced by the
Minister of Labor may be differentiated
according to the length
of consecutive service.
(3) Necessary matters concerning the application for and
payment of the subsidy for employment of the middle- and
old-aged completing
training shall be prescribed by the
Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 28 (Allowances for Wage Peak System)
(1) If an employer implements a system (hereinafter referred
to as the "wage peak system") of cutting a worker's wages
based on
a particular age, consecutive service period or wage
on the conditions that his/her employment will be guaranteed
beyond the age
prescribed by the Ordinance of the Ministry of
Labor, with consent of the workers' representative, the Minister
of Labor shall
pay allowances for wage peak system to workers
affected by the wage peak system pursuant to Article 23 of the
Act.
- 720 -
(2) The allowances for wage peak system under paragraph
(1) shall be paid to those who have been employed for 18
months or more
and whose wages in the year in which the
wages begin to be cut due to the application of the wage peak
system are at least 10/100
lower than his/her wages
(hereinafter referred to as "peak wages") in the year
immediately preceding that year (excluding cases
where the
amount of wages in the year in which the wage peak system
begins to be applied is not less than the amount announced
by
the Minister of Labor).
(3) The allowances for wage peak system under paragraph
(1) shall be of an amount announced by the Minister of Labor
in consideration
of the difference between the worker's peak
wages and wages cut under the wage peak system, wage
increase rates, etc.
(4) The allowances for wage peak system under paragraph
(1) shall be paid for six years from the time when the wage
peak system
begins to be applied : Provided that if the
employment period counted from the time when the wage peak
system begins to be applied
is less than six years, the
allowances shall be paid only for the employment period.
(5) Necessary matters concerning the calculation
of,
application for and payment of the allowances for wage peak
system under paragraphs (1) through (4) shall be prescribed by
the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 29 (Subsidy for Continuous Employment After Pregnancy
and Childbirth)
(1) If a worker, who falls under any of the following
subparagraphs and is either on the protection leave prescribed
in Article
74 of the Labor Standards Act or 16 weeks or more
pregnant, has her employment contract or dispatch contract
expired during the
leave or pregnancy and an employer makes
a labor contract lasting one year or longer with the worker
immediately after the end
of her employment contract or
dispatch contract period, the Minister of Labor shall pay the
employer the amount of subsidy determined
and announced by
the Minister of Labor for six months : Provided that the
subsidy shall be paid for one year in case an employer
makes
a contract whose period is not fixed :
1. A worker whose employment contract period is one year
or less; and
- 721 -
2. A dispatched worker under the Act on the Protection,
etc., of Dispatched Workers.
(2) The subsidy under paragraph (1) shall be paid also to a
using employer under the Act on the Protection, etc., of
Dispatched
Workers, who directly makes a labor contract lasting
one year or longer with a worker whose dispatch contract has
expired.
(3) Necessary matters concerning the application for and
payment of the subsidy under paragraphs (1) and (2) shall be
prescribed
by the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 30 (Subsidy for Child-care Leave, etc. and Subsidy for
Hiring of Replacement
Workforce)
(1) If an employer allows an insured worker to take
child-care leave (excluding a period overlapping the 90 days of
maternity leave
before and after childbirth prescribed in Article
74 of the Labor Standards Act) under Article 19 of the Act on
Equal Employment
and Support for Work-Family Reconciliation
or to work shorter working hours for a child-rearing period
under Article 19-2 of the
same Act (hereinafter referred to as
"child-care leave, etc.") for 30 days or more and employs the
insured worker continuously
for 30 days or more after the end
of the child-care leave, etc., the Minister of Labor shall provide
the employer with subsidy
for child-care leave, etc., pursuant to
Article 23 of the Act.
(2) The amount of the subsidy for child-care leave, etc.,
under paragraph (1) shall be calculated by multiplying the
amount announced
by the Minister of Labor every year
according to business size in consideration of an employer's
burdens of labor costs arising
from granting child-care leave,
etc., by the number of months (including the period of paid
maternity leave after childbirth prescribed
in Article 74 of the
Labor Standards Act : Provided that this shall not apply in the
case of workers in preferentially supported
enterprises.) for
which the worker has taken child-care leave, etc.
(3) If an employer meets all of the following requirements,
the Minister of Labor shall provide subsidy for hiring of
replacement
workforce in addition to the subsidy referred to in
paragraph (1) :
1. The employer newly hired a replacement worker 30 days
before the beginning date of child-care leave, etc., (30 days
before the
beginning date of maternity leave in case the
child-care leave, etc., starts immediately after maternity leave)
and has continued
to employ the worker for 30 days or more
since then;
2. The employer has continued to employ the worker who
took the child-care leave, etc., for 90 days or more after the end
of the
child-care leave;
and
3. The employer should not dismiss any workers due to
employment adjustment for three months before and six months
after the new
hiring of the replacement worker
(4) The amount of the subsidy for hiring of replacement
workforce under paragraph (3) shall be calculated by
multiplying the amount
announced by the Minister of Labor
according to business size in consideration of an employer's cost
burdens resulting from the
hiring of a replacement workforce
by the number of months for which the employer has
employed the replacement worker from the beginning
date of
the child-care leave, etc., (the beginning date of maternity leave
in case the child-care leave, etc., starts immediately
after
maternity leave) to the ending date of the child-care leave, etc.
(5) Necessary matters concerning the application for and
payment of the subsidy for child-care leave, etc., and the
subsidy for
hiring of replacement workforce shall be prescribed
by the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 31 (Support for Retirement Mutual-Aid Contributions for
Construction Workers)
(1) Pursuant to Article 24 (1) of the Act, the Minister of
Labor may support part of the mutual-aid contributions that an
employer
who subscribes to the retirement mutual aid scheme
pursuant to Article 10 (2) of the Act on Employment
Improvement, etc., of Construction
Workers shall pay pursuant
- 723 -
to Article 13 of the same Act.
(2) The amount of mutual-aid contributions to be
supported under paragraph (1) shall be a third of the amount of
mutual-aid contributions the employer has paid since the date on
which the construction worker becomes a beneficiary.
(3) If an employer who has received partial support for
mutual-aid contributions
in accordance with paragraphs (1) and
(2) requests the mutual aid association for construction workers
(hereinafter in this Article,
referred to as the "mutual aid
association for construction workers") under Article 9 of the Act
on the Employment Improvement,
etc. of Construction Workers
to return overly paid mutual-aid contributions after the effect of
his/her subscription to the mutual
aid scheme is terminated
pursuant to Article 10 (5) of the same Act or after withdrawing
from the mutual aid scheme pursuant to
Article 18 of the same
Act, the mutual aid association for construction workers shall
return an amount left after deducting the
amount of mutual aid
contributions supported pursuant to paragraphs (1) and (2). In
this case, the mutual aid association for construction
workers
shall return without delay the deducted amount to the Minister
of Labor.
(4) Necessary matters concerning the application for and
method of support, etc. for mutual-aid contributions under
paragraphs
(1) and (2), shall be prescribed by the Ordinance of
the Ministry of Labor.
Article 32 (Subsidy for Managing Employment Insurance for
Construction Workers)
(1) The Minister of Labor shall pay subsidy for managing
employment insurance for construction workers to an employer
who meets
all of the following conditions in accordance with
Article 24 of the Act:
1. He/she shall be an employer provided for in subparagraph 1
of Article 2 of the Act on the Employment Improvement,
etc. of Construction
Workers;
2. He/she shall designate a person in charge of employment
management provided for in Article 5 of the Act on the
Employment Improvement,
etc., of Construction Workers;
and
3. The person in charge of employment management under
paragraph (2) shall deal with insurance work, including
making a report by
electronic means to confirm the
- 724 -
content of labor service pursuant to Article 15 (5) of the
Act within the period set under Article 7 (1), for daily
workers whose
number is in excess of the number
determined and announced by the Minister of Labor.
(2) The amount of the subsidy for managing employment
insurance for construction workers under paragraph (1) shall be
an amount
announced by the Minister of Labor every year
according to the scale of the administration of the insured, such
as a report of
the aquisition or loss of the insured status of
daily workers and the subsidy shall be paid monthly or
quarterly. In this case,
if the employer makes a report
confirming employment details pursuant to the latter part of
Article 7 (1) using the construction
worker employment
insurance card prescribed by the Ordinance of the Ministry of
Labor, the level of subsidy for managing employment
insurance
for construction workers may be set higher in consideration of
the costs of purchasing equipment, such as construction
worker
employment insurance card readers, a past record of making a
report confirming employment details using the construction
worker employment insurance card, etc.
(3) Necessary matters concerning the application for and
payment of the subsidy for managing employment insurance for
construction
workers shall be prescribed by the Ordinance of
the Ministry of Labor.
Article 32-2 (Subsidy for Continuous Employment of Construction
Workers)
(1) If an employer who carries out construction work falling
under any of the following subparagraphs continues to employ
construction
workers in the construction site concerned as the
insured (hereinafter referred to as "measure for continuous
employment") and
pays them money or other valuable goods
even though the construction work has been suspended
(including cases where a part of construction
work has been
suspended, if it is part of construction work falling under any
of the following subparagraphs and distinguishable
from the
rest of the construction work in the light of the content,
process, purpose, etc., of the construction work) because of
snow, rain, temperatures, etc., for the period during which
employment is insecure due to seasonal factors, the Minister of
Labor
shall pay the employer subsidy for continuous
employment of construction workers:
- 725 -
1. Construction work under the Framework Act on the
Construction Industry;
2. Electricity construction work under the Electricity
Construction Business Act;
3. Information and communications-related construction work
under the Information and Communications Construction
Business Act;
4. Fire-fighting system-related construction work under the
Fire-fighting Service Act; and
5. Construction work of repairing cultural properties under
the Act on the Protection of Cultural Properties
(2) "The period during which employment is insecure due to
seasonal factors" under paragraph (1) refers to the period from
June
to August and the period from December to February of
the following year.
(3) The amount of the subsidy referred to in paragraph (1)
shall be two-thirds of the money or other valuable goods paid
by the
employer for the number of days in each month during
the period under paragraph (2), for which the construction
workers employed
as the insured under a labor contract whose
period is one month or longer cannot provide labor service due
to the suspension of
construction work, minus six days,
however, the amount shall not exceed 35,000 won. In this case,
any of the following days shall
not be included in the number
of days for which labor service cannot be provided due to the
suspension of construction work:
1. Predetermined day on which labor service will not be
provided regardless of whether or not to suspend construction
work; and
2. Where the date of the suspension of construction work
may be substituted by the date on which labor service is not
provided in
accordance with Acts and subordinate statues,
collective agreements, employment rules or labor contracts, the
date of the suspension
(4) An employer who intends to receive the subsidy under
paragraph (1) shall in advance draw up a plan (a plan for
changes if any
changes are made after reporting) for the
continuous employment of construction workers containing the
following matters, report
it to the Minister of Labor and
implement it : Provided that if there is a natural disaster or
other inevitable reasons recognized
by the Minister of Labor,
the employer may report the plan for continuous employment
within three days (20 days in case an employer
based in an
- 726 -
area declared a special disaster zone pursuant to Article 60 of
the Act on the Management of Disasters and Safety implements
continuous
employment measures because of the special
disaster) after beginning to implement the continuous
employment measure:
1. A list of the names and wage levels of construction
workers subject to the plan for continuous employment; and
2. Levels of money or other valuable goods paid for days
for which labor service cannot be provided due to the
suspension of construction
work
(5) Matters necessary for reporting a plan for the continuous
employment of construction workers, and applying for, and
paying,
subsidy therefor shall be prescribed by the Ordinance of
the Ministry of Labor.
(1) The Minister of Labor may, if an employer or an
employers' or workers' organization receives diagnosis services
from a professional
organization with regard to the reform of
wage system, redesigning of work, etc., to ensure employment
security or promote employment
for those who are or were
insured or other persons who have the willingness to be
employed (hereinafter referred to as "the insured,
etc."), support
part of the costs needed for the diagnosis within the limits of
the budget pursuant to Article 25 (1) 1 of the
Act.
(2) Matters concerning the selection of those eligible for the
support under paragraph (1), the level of support, and other
necessary matters shall be determined by the Minister of Labor.
Article 34 (Support Projects to Promote Business Start-up by the
Long-term Unemployed, etc.)
(1) The Minister of Labor may conduct support projects
needed for business start-up, such as renting a shop, within the
limits
of the budget to promote business start-up by a person
who was insured and falls under any of the following
subparagraphs :
1. The long-term unemployed (referring to those who have
been unemployed for six months or more after registering
themselves as
a job-seeker with an Employment Security
Office.); and
2. The female unemployed responsible for supporting their
- 727 -
family members and prescribed by the Ordinance of the
Ministry of Labor.
(2) The Minister of Labor shall, if conducting support
projects pursuant to paragraph (1), determine and announce in
advance, the
criteria for selecting those eligible for the support,
the level and contents of the support projects, the method of
appling for
the support projects, etc.
(3) Matters necessary for the implementation of the support
projects under paragraph (1) shall be determined by the
Minister of
Labor.
Article 35 (Employment Security and Employment Promotion)
"Projects prescribed by the Presidential Decree" in Article 25
(1) 3
of the Act refer to the following projects :
1. Education projects and public relations projects for the
employment security and employment promotion of the
insured, etc.;
2. Employment support projects such as job placement
services for the employment promotion of the insured,
etc.; and
3. Employment environment improvement projects for the
insured, etc., such as the aged, women and the disabled.
Article 36 (Support
for Employment Support Projects)
(1) The Minister of Labor may support costs required for
the employment support projects conducted
by a person
described in any of the following subparagraphs pursuant to
Article 25 of the Act and subparagraph 2 of Article 35
of this
Decree:
1. A person who engages in non-fee-charging job placement
services under Article 18 of the Employment Security Act
and a person
who engages in fee-charging job placement
services under Article 19 of the same Act;
2. A person who engages in services providing job information
under Article 23 of the Employment Security Act; and
3. Other persons recognized by the Minister of Labor as
being capable of conducting employment support projects.
(2) The Minister
of Labor shall, if intending to provide
support pursuant to paragraph (1), publish beforehand the types
and contents of eligible
services, the scope of eligible insured
people, etc., the contents and level of the support, the method
of applying for the support,
etc. In this case, the eligible
insured people, etc., shall be those especially difficult to get
employment under ordinary labor
market conditions, such as
- 728 -
the aged under Article 23 of the Act, and shall be selected
from among those registered as a job seeker with an
Employment Security
Office, in consideration of the situations of
job offer and job seeking activities, etc.
Article 37 (Support for Employment Environment Improvement for
the Aged, etc.)
(1) The Minister of Labor may, if an employer intends to
install or improve related facilities and equipment to ensure
employment
security and promote employment for the insured,
etc., who are the aged, women or the disabled, provide support
or loans within
the limits of the budget to cover part of the
necessary costs pursuant to Article 25 of the Act and Article
subparagraph 3 of Article
35 of this Decree.
(2) Matters concerning the selection of those eligible for the
support or loans under paragraph (1), the conditions for the
selection
and other necessary matters concerning the support
and loans shall be determined by the Minister of Labor.
Article 38 (Support
for Employment Promotion Facilities)
(1) The "employment promotion facilities prescribed in the
Presidential Decree" in Article
26 of the Act refer to the
following facilities :
1. Employment promotion facilities set up and operated by
a local government pursuant to Article 21 (1) of the Basic
Employment
Policy Act;
2. Employment support facilities operated by a school
designated by the Minister of Labor from among the
schools under subparagraphs
1, 2 and 4 of Article 2 of
the Higher Education Act;
3. Schools designated by the Minister of Labor from among
the vocational high schools under Article 80 (1) 1 of the
Enforcement
Decree of the Elementary and Secondary
Education Act;
4. The Aged Talent Bank under Article 11 of the Aged
Employment Promotion Act; and
5. Employment promotion facilities intended to ensure
employment security and promote employment for the
insured, etc., and to secure
workforce for employers and
prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor.
(2) Pursuant to Article 26 of the Act, the Minister
of Labor
may provide support for part of the costs needed for the
establishment and operation of employment promotion facilities
to a person who establishes and operates employment
- 729 -
promotion facilities or a person entrusted by the State to
establish and operate employment promotion facilities pursuant
to Article
21 of the Basic Employment Policy Act.
(3) Necessary matters concerning the support for
employment promotion facilities under paragraph (1) shall be
determined by the Minister of Labor.
(4) Pursuant to Article 26 of the Act, the Minister of Labor
may support part of the costs of operating the child-care
facilities
established and operated by an employer, alone or
jointly with other employers, under the conditions prescribed by
the Ordinance
of the Ministry of Labor.
(5) Pursuant to Article 26 of the Act, the Minister of Labor
may, if an employer or an employers' organization intends to
establish
child-care facilities, independently or jointly with other
employers, provide loans or support to cover part of the
establishment
costs under the conditions determined by the
Minister of Labor. In such case, for employers of preferentially
supported enterprises
(including employers' organizations in
which the number of preferentially supported enterprises
exceeds 50/100 of the total.) and
for employers or employers'
organizations that intend to establish child-care facilities for
disabled children or infants, the
level of loans or support may
be set higher.
Article 39 (Special Cases of Business Subject to Blanket
Application)
For businesses which are subject to blanket application
pursuant to Article 8 of the Insurance Premium Collection Act,
every individual
business shall be deemed to be one business in
application of Articles 13 through 17, Article 19, Articles 22
through 27, Article
30 and Article 31.
Article 40 (Mutual Adjustment between Subsidies)
(1) If an employer who meets the conditions for receiving the
employment retention subsidy as prescribed in Article 19 takes
measures
which meet the conditions for receiving the subsidy
for rehiring, the subsidy for employment promotion for the
aged, the subsidy
for promoting new hiring, and the subsidy
for employment of the middle- and old-aged completing
training under Articles 23, 25
(1) 3, 26 and 27 while taking
employment retention measures, the employment retention
subsidy shall be provided, but other subsidies
shall not.
(2) If a worker simultaneously falls under the conditions for
- 730 -
receiving the subsidy for hiring of professional workforce by
small and medium enterprises, the subsidy for re-hiring, the
subsidy
for local employment promotion, the subsidy for
employment promotion for the aged, the subsidy for promoting
new hiring, or the
subsidy for employment of the middle- and
old-aged completing training under Article 16, and Articles 23
through 27, one subsidy
shall be provided upon application by
the employer concerned.
(3) If an employer simultaneously falls under the conditions
for receiving the subsidy for working hour reduction by small
and
medium enterprises, the subsidy for transforming shift
work system, the subsidy for improvement of employment
environments by small
and medium enterprises, or the subsidy
for entry into a new business by small and medium enterprises,
one subsidy shall be provided
upon application by the
employer concerned.
(4) If an employer who receives any of the subsidies falling
under paragraph (3) meets the conditions for receiving the
grants
or subsidies under paragraph (2) while receiving the
subsidy concerned, an amount calculated by multiplying the
amount of the subsidy
or grant prescribed in paragraph (2) by
the rate determined and announced by the Minister of Labor
shall be provided upon application
by the employer.
(5) If there is a worker who simultaneously meets the
conditions for the payment of employment retention subsidy
under Article 19 (1) and of subsidy for continuous employment
of construction workers under Article 32-2 (1), one of the
subsidies
shall be paid according to the request of the
employer.
Article 41 (Support for Vocational Skills Development Training Costs
to Employers)
(1) The term ßÖvocational skills development training
prescribed by the Presidential Decreeß×in Article 27 of the Act
refers to
training courses recognized or designated pursuant to
Article 24 of the Employee Skills Development Act and falling
under any of
the following subparagraphs:
1. Vocational skills development training undertaken for
the insured;
2. Vocational skills development training undertaken for
those employed by the employer but not insured;
3. Vocational skills development training undertaken at the
- 731 -
business concerned or a business related to the business
concerned for those due to be employed;
4. Vocational skills development training undertaken for
those who are registered as a job seeker with an
Employment Security Office; and
5. Vocational skills development training undertaken for the
insured [(excluding the self-employed under Article 113 of
the Act
(hereinafter referred to as "the self-employed")]
employed in the business concerned during paid leave
[referring to the leave
which is not annual paid leave
prescribed in Article 60 of the Labor Standards Act and
during which an amount of wages equal to
or higher
than ordinary wages under Article 6 of the Enforcement
Decree of the Labor Standards Act (hereinafter referred to
as
"ordinary wages") is paid.] falling under any of the
following items:
A. The employer of a preferentially supported enterprise
or an employer who ordinarily employs less than 150
workers shall grant
seven consecutive days or more of
paid leave to his/her workers and provide not less
than 30-hour training to these workers during
that
leave;
B. An employer who does not fall under item A shall
grant 30 days or more of paid leave to the workers
with an employment period
of one year or longer and
provide not less than 120-hour training to these
workers during that leave; and
C. An employer shall grant paid leave to workers
engaged in production or similar work and announced
by the Minister of Labor, and provide not less than
20-hour training to these
workers during that leave to
encourage their skills and techniques.
(2) The amount of subsidy for the vocational skills
development training prescribed in paragraph (1) shall be
calculated by multiplying
the training expenses (restricted to the
expenses meeting the standards announced by the Minister of
Labor) by the rate announced
by the Minister of Labor in
consideration of business size, etc., but in the case of
paragraph (1) 3 and 4, the amount of training
allowances
announced by the Minister of Labor shall be added, and in the
case of paragraph (1) 5, part of the amount of wages(The
level
of support shall be determined and announced by the Minister
of Labor.) paid during the paid leave shall be added. In this
- 732 -
case, if the vocational skills development training is conducted
for workers engaged in production or similar work and
announced
by the Minister of Labor to encourage their skills
and techniques or for workers subject to a shift work system
after its transformation
and announced by the Minister of
Labor, the level of support may be set higher.
(3) For employers who conduct vocational skills
development training for a person falling under any of the
following subparagraphs, the level of support may be set higher
under
the conditions determined and announced by the Minister
of Labor notwithstanding the provision of paragraph (2). In this
case,
part or all of the amount of wages paid during the
training period may be subsidized :
1. Fixed-term workers under subparagraph 1 of Article 2 of
the Act on the Protection, etc., of Fixed-term or Part-time
Employees;
2. Part-time workers under Article 2 (1) 8 of the Labor
Standards Act;
3. Dispatched workers under the Act on the Protection, etc.,
of Dispatched Workers; and
4. Daily workers
(4) Necessary matters concerning the scope of support for
training expenses and training allowances for vocational
skills
development training, the maximum amount of subsidy, the
application procedures and other necessary matters shall be
prescribed
by the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 42 (Limits to Support for Expenses)
(1) The annual total amount of vocational skills development
training expenses which an employer is entitled to be paid in
accordance
with Article 28, shall be 100/100 (240/100 in the
case of preferentially supported enterprises) of the estimated
premiums and special-case
premiums for employment security
and vocational skills development programs which the employer
is liable to pay during the year
concerned pursuant to Articles
13 (1) 1, 17 (1) and 21 of the Insurance Premium Collection
Act: Provided that the annual total
amount of expenses that can
be paid to an employer falling under any subparagraph of
Article 18 (2) may be limited to 130/100 (300/100
in the case of
preferentially supported enterprises) of the estimated insurance
premiums for employment security and vocational
skills
development programs which the employer is liable to pay
during the year concerned.
- 733 -
(2) If an employer provides training whose courses
recognized in accordance with Article 24 of the Employee Skills
Development
Act for workers hired in a business other than
his/her business, the employer may be paid up to 80/100 of
the estimated insurance
premiums for employment security and
vocational skills development programs which the employer is
liable to pay during the year
concerned in addition to the
subsidy prescribed in paragraph (1).
(3) Notwithstanding the provisions of paragraph (1) and
(2), when the amount of subsidy is less than the minimum
amount determined
by the Minister of Labor in consideration of
size and type of enterprise, the amount of subsidy shall be the
minimum amount determined
by the Minister of Labor.
(4) As for the vocational skills development training under
subparagraphs 3 and 4 of Article 41 (1),
additional amount may
be provided within the limits of the budget apart from the
subsidy prescribed in paragraphs (1) through (3).
Article 43 (Provision of Subsidy for Taking Courses)
(1) If an insured person who falls under any of the following
subparagraphs
receives the vocational skills development
training prescribed in Article 2 (1) of the Employee Skills
Development Act (hereinafter
referred to as the "vocational skills
development training") at his/her own expenses, the Minister of
Labor may support all or
part of the necessary expenses under
the conditions prescribed by the Ordinance of the Ministry of
Labor. In this case, for the
insured falling under subparagraph
(4), the level of support may be set higher under the conditions
determined and announced by
the Minister of Labor :
1. A person who is due to leave work and will leave work
during training or within one month after completion of
the training :
Provided that this shall not apply in case
the reason for separation belongs to the causes for
restrictions on eligibility to receive
benefits under Article
58 of the Act;
2. A person aged 40 or older;
3. A person employed by a business which ordinarily
employs less than 300 workers; and
4. A person falling under any of the subparagraphs of
Article 41 (3)
(2) Deleted
(3) Necessary matters concerning the scope of and application
- 734 -
procedures for the training courses for which training
expenses can be supported pursuant to paragraph (1) shall
be prescribed
by the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 44 (Support for Taking Courses Using Employee Skills
Development Cards)
(1) Pursuant to Article 29 (1) of the Act, the Minister of
Labor, if an insured person who falls under any of the
subparagraphs
of Article 41 (3) himself/herself requests, shall
issue a card (hereinafter referred to as the "employee skills
development card")
that allows the insured person to receive
vocational skills development training, and if the person issued
with the employee skills
development card receives vocational
skills development training, may support all or part of the
necessary expenses under the conditions
prescribed by the
Ordinance of the Ministry of Labor.
(2) An insured person issued with an employee skills
development card pursuant to paragraph (1) shall show the
employee skills
development card to a training institution to
receive vocational skills development training.
(3) The expenses under paragraph (1) shall be paid by the
Minister of Labor at the request of the head of the training
institution.
(4) Necessary matters concerning the scope of the vocational
skills development training courses for which expenses can be
supported
pursuant to paragraph (1), the valid period of
employee skills development cards, the application for and
issuance of employee
skills development cards, the procedures
for expense payment, etc., shall be prescribed by the Ordinance
of the Ministry of Labor.
Article 45 (Loans for Skills Development Expenses)
(1) If an insured person enters or attends a school or facility
falling under
any of the following subparagraphs at his/her
own expenses, the Minister of Labor may provide loans for all
or part of tuition
fees within the limits of the budgets pursuant
to Article 29 (1) of the Act:
1. The polytechnic college under the Polytechnic College Act;
2. The cyber college-type lifelong educational institution, the
graduates of which are recognized as having academic
attainments
and degrees equal to those of the graduates
- 735 -
of the junior college or the university under Article 33 (3)
of the Lifelong Education Act; and
3. The school under Article 2 of the Higher Education Act.
(2) If an insured person receives vocational skills development
training,
the Minister of Labor may provide loans for all or
part of the training fees within the limits of the budgets:
Provided that this
shall not apply, in case the worker takes a
course falling under any of the following subparagraphs:
1. Information exchange activities such as seminars, symposiums,
etc., or liberal arts courses to obtain general knowledge,
knowledge
of current affairs, etc.;
2. Courses intended to enjoy hobbies, recreation, sports, etc.
; and
3. Other courses recognized by the Minister of Labor as
unsuitable as vocational skills development training
courses
(3) The scope of those who are eligible to receive loans for
training fees for foreign language courses from among the
vocational
skills development training under paragraph (2) shall
be determined by the Minister of Labor.
(4) Loan conditions, such as interest rates and repayment
periods of the loans prescribed in paragraphs (1) through (3)
shall be
determined by the Minister of Labor in consultation
with the Minister of Strategic Planning and Finance.
(5) The selection of those eligible for loans, application
procedures, frequency of loans and other necessary matters on
the loans
prescribed in paragraphs (1) through (3) shall be
prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 46 (Support for
Skills Development Expenses)
(1) The Minister of Labor may, if the insured (excluding the
self-employed) of a preferentially supported
enterprise who
enter or attend a school or facility falling under any of the
subparagraphs of Article 45 (1) show an excellent
academic
performance, support all or part of the school expenses within
the limits of the budget pursuant to Article 29 (1) of
the Act.
(2) Necessary matters concerning the selection of those
eligible for the support under paragraph (1), the amount of
support,
the method of support, etc., shall be determined by the
Minister of Labor.
Article 47 (Employment Training for the Unemployed)
(1) Pursuant to Article 29 (2) of the Act, the Minister of
- 736 -
Labor may execute employment training for unemployed job
seekers recognized as needing to receive vocational skills
development
training to be reemployed.
(2) The expenses required for the employment training
referred to in paragraph (1) may be paid either to the person
who receives
the training or the institution which provides the
training.
(3) If an unemployed person who receives the vocational
skills development training executed to promote the employment
of the unemployed
pursuant to paragraph (1) is not eligible to
receive job-seeking benefits under Article 42 (1) of the Act, the
Minister of Labor
may provide training allowances.
(4) The Minister of Labor may loan all or part of the training
expenses to the unemployed who
were formerly insured and
receive reemployment training for the unemployed as prescribed
in paragraph (1).
(5) Matters concerning the selection of those eligible for the
loans under paragraph (4), loan procedures, and the frequency of
loans, and other necessary matters shall be prescribed by the
Ordinance of the Ministry of Labor.
(6) Institutions conducting the reemployment training for the
unemployed under paragraph (1) and other necessary matters
concerning
the implementation of the employment training for
the unemployed shall be prescribed by the Ordinance of the
Ministry of Labor.
Article 48 (Loans for Expenses of Vocational Skills Development
Training Facilities, etc.)
(1) The Minister of Labor may provide loans, within the
limit of the budgets, for the expenses required to set up
vocational skills
development training facilities and purchase
equipment, to an employer, an employersßÓorganization or a
workersßÓorganization that
provides or intends to provide
vocational skills development training pursuant to Article 30 of
the Act, a vocational skills development
training corporation
which is established with the permission of the Minister of
Labor pursuant to Article 32 of the Employee Skills
Development Act, and a person who installs and operates a
vocational skills development training facility designated
pursuant
to subparagraph 3 B of Article 2 of the Employee Skills
Development Act.
(2) The loan conditions, such as interest rates, loan periods,
etc., for the loans under paragraph (1) shall be determined by the
- 737 -
Minister of Labor in consultation with the Minister of Strategic
Planning and Finance. In this case, the interest rate may be set
differently for employers of preferentially supported enterprises or
employers' organizations to which the enterprises belong and
employers or employers' organizations that conduct or intend to
conduct the vocational skills development program under Article
52 (1) 6.
(3) Necessary matters concerning the maximum loans for the
expenses under paragraph (1), loan procedures, etc., shall be
prescribed
by the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 49 (Support for Vocational Skills Development Training
Facilities, etc.)
(1) If an employer, an employers' organization or a
confederation of such organizations alone or jointly installs
vocational skills
development training facilities or purchase
vocational skills development training equipment to conduct
training in the types of
occupations announced by the Minister
of Labor, including the preferentially selected types of
occupations under Article 53 (2),
or a public organization which
installed public vocational training facilities pursuant to
subparagraph 3 A of Article 2 of the
Employee Skills
Development Act renovates or repairs decrepit facilities or
purchase equipment, the Minister of Labor may support
part of
the expenses for installing the facilities and purchasing the
equipment within the limit of the budgets pursuant to Article
30 of the Act. In this case, preferential treatment can be given
for employers of preferentially supported enterprises or employers'
organizations to which the enterprises belong and employers or
employers' organizations that conduct the vocational skills
development
program under Article 52 (1) 6.
(2) Necessary matters concerning the maximum amount of
the support for expenses under paragraph (1) and procedures
for the support
shall be prescribed by the Ordinance of the
Ministry of Labor.
Article 50 Deleted.
project pursuant to Article 31 (1) 2. In this case, if the project
falls under subparagraph 1, support shall be provided under the
conditions announced by the Minister of Labor :
1. A qualification test project carried out by an employer to
improve workers' skills; and
2. A project carried out by a national technical qualification
test agency under the National Technical Qualification Act
to make
it convenient for the insured to acquire a
qualification;
(2) The qualification test project under paragraph (1) 1 shall
meet all of the following requirements :
1. The qualification test project shall be undertaken by an
employer alone or jointly for workers of the business concerned
or a
business related to the business concerned;
2. The qualification test project shall be directly related to
knowledge and skills needed in the business concerned;
3. Regulations giving preferential treatment to workers who
have acquired the qualification in terms of promotion,
pay raises, remunerations,
etc., shall be established and
implemented;
4. In relation to the test project, any expenses, including test
fees, shall not be collected from workers who intend to
acquire
the qualification;
5. The qualification test shall not be for profits; and
6. The qualification test project shall meet other requirements
prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor.
(3) Necessary
matters concerning the application for and
method of the support under paragraph (1), etc., shall be
prescribed by the Ordinance
of the Ministry of Labor.
Article 52 (Promotion of Vocational Skills Development)
(1) The "other activities prescribed in the Presidential
Decree" refer to the following activities :
1. Research and studies related to vocational skills
development programs;
2. Educational and public relations activities for vocational skills
development programs;
3. Development, publication and distribution of training
media for vocational skills development programs;
4. Vocational skills development programs conducted in
cooperation by an employer's organization, a workers'
organization or a confederation
of such organizations;
5. Programs to support the system of certifying the best
- 739 -
companies for human resources development;
6. Vocational skills development programs that an
employer, an employers' organization, etc. conducts jointly
with small and medium
enterprises for the workers,
etc. of such small and medium enterprises;
7. Education and training programs implemented to cultivate
vocational skills development training instructors under
Articles 36
and 37 of the Employee Skills Development
Act and human resources managers under Article 20 (1)
5 of the same Act and to develop
their skills;
8. Vocational skills development training provided pursuant to
Article 12 of the Employee Skills Development Act;
9. Education and training provided as the education and
training courses polytechnic colleges shall offer pursuant
to Article 4
of the Polytechnic College Act;
10. Vocational skills development training (limited to
excellent training courses recognized by the Minister of
Labor) provided
to improve the core job skills of
employers and workers of preferentially supported
enterprises;
11. Vocational skills development programs implemented to
promote learning organization, such as expanding
opportunities for workers of preferentially supported
enterprises to acquire job knowledge or enabling them to
accumulate and share
job knowledge within their
companies;
12. Vocational skills development programs implemented to
increase the capabilities of employers or human resources
managers of
preferentially supported enterprises to
develop human resources; and
13. Other activities to promoting vocational skills
development
(2) Necessary details concerning the application for and
method of the support for expenses referred to in paragraph (1)
shall
be determined by the Minister of Labor.
Article 53 (Entrustment of Vocational Skills Development Training
Programs)
(1) If the Minister of Labor intends to entrust the
implementation of vocational skills development training
programs pursuant
to Article 31 (2) of the Act, he/she shall
establish a plan for the vocational skills development training
programs to be entrusted
every year.
- 740 -
(2) The vocational skills development training programs
prescribed in paragraph (1) shall be implemented for the kinds
of occupations
(hereinafter in this Article referred to as
"preferentially selected occupations") described in any of the
following subparagraphs
:
1. Occupations in key industries of the national economy and
experiencing a labor shortage;
2. Occupations in national strategic industries, such as information
and communications industry and automobile industry, and
experiencing
a labor shortage; and
3. Other occupations announced by the Minister of Labor for
which workforces need to be cultivated to meet an
increasing labor demand
at industrial sites.
(3) Training in the preferentially selected occupations referred to
in paragraph (2) may be entrusted to a vocational ability
development
training facility or vocational ability development
training corporation under Articles 2 and 32 of the Employee
Skills Development
Act.
(4) Necessary matters concerning the provision of training in
the preferentially selected occupations, such as target
trainees,
training procedures and support for training expenses
and allowances shall be prescribed by the Ordinance of the
Ministry of Labor.
Article 54 (Support for Vocational Skills Development of
Construction Workers)
(1) Pursuant to Article 32 of the Act, the Minister of Labor
may, if an employer or an employers' organization in the
construction
industry conducts vocational skills development
training to develop or improve the vocational skills of
construction workers who
are not employed in a specified
workplace and are determined and announced by the Minister
of Labor, support part of the costs,
and if they provide training
allowances to the construction workers during the training,
support the expenses required.
(2) The provisions of Article 41 (2) shall apply mutatis
mutandis to the support for vocational skills development
training costs
under paragraph (1).
Article 55 (Support for Local Governments, etc.)
(1) The "not-for-profit corporation or organization prescribed
by the Presidential Decree" in Article 34 of the Act refers to a
not-for-profit corporation established by the law or established
- 741 -
after obtaining approval or permission from the State or a local
government or a not-for-profit organization registered under the
Assistance for Non-profit Non-governmental Organizations Act.
(2) The Minister of Labor may, if a local government or the
not-for-profit
corporation or organization under paragraph (1)
carries out a project for the employment security, employment
promotion and vocational
skills development of the insured,
etc., support all or part of the costs within the limits of the
budget pursuant to Article 34
of the Act.
(3) The Minister of Labor shall, if he/she intends to support
the costs pursuant to paragraph (2), shall announce the types
and
contents of projects eligible for the support, the conditions
for, contents and level of, and application method of the
support,
etc., in advance.
Article 56 (Restrictions on Payment of Subsidy, etc., for
Fraudulent Acts)
(1) If an employer received or intends to receive the
subsidies, grants or support for vocational skills development
training costs
described in the following subparagraphs in a
false or other fraudulent ways, the Minister of Labor shall not
provide the remaining
subsidies, grants or support for
vocational skills development training costs or the subsidies,
grants or support for vocational
skills development costs the
employer intends to receive and shall order a return of the
subsidies, grants or support for vocational
skills development
training costs already provided, pursuant to Article 35 (1) of the
Act :
1. Subsidies or grants prescribed in Articles 13 through 17,
Article 19, Articles 22 through 38 and Article 55; and
2. Support for vocational skills development training prescribed
in Article 41 and Articles 43 through 54
(2) If an employer received or intends to receive the
subsidies, grants or support for vocational skills development
training costs
described in the subparagraphs of paragraph (1)
in a false or other fraudulent ways, subsidies, grants or support
for vocational
skills development training costs shall not be
provided for one year from the date on which the employer
received or intends to
receive the subsidies, grants or support
for vocational skills development training costs, and the Minister
of Labor shall order
a return of the subsidies, grants or support
for vocational skills development training costs provided during
the restriction period
pursuant to Article 35 (1) of the Act.
- 742 -
(3) A person who received a return order (including the
additional collection under Article 35 (2) of the Act; hereinafter the
same shall apply.) shall pay the notified amount within 30 days
from the date on which he/she received the notification. In such
case, the notified amount shall, in principle, be paid in a lump
sum, but if the amount exceeds 10 million won and 1/2 of the
estimated insurance premiums to be paid by the business, it
may be paid in installments under the conditions determined by
the
Minister of Labor.
(4) If a person who received a return order pursuant to
paragraphs (1) through (3) fails to fulfill the payment obligation
within
the set period, subsidies, grants or support for vocational
skills development training shall not be provided during a
period in
which he/she fails to fulfill the obligation.
Article 57 (Performing Duties by Proxy)
(1) The "person prescribed by the Presidential Decree" in
Article 36 of the Act refers to the following persons :
1. Human Resources Development Service of Korea under
the Act on the Human Resources Development Service of
Korea;
2. Polytechnic colleges under the Polytechnic College Act;
and
3. Vocational skills development organizations under Article
23 of the Employee Skills Development Act
(2) The Minister of Labor shall, if performing duties by
proxy, financially support the expenses needed to perform duties
from
the Employment Insurance Fund.
CHAPTER IV
Unemployment Benefits
Article 58 (Determination and Notification of Unemployment Benefits)
If the head of an Employment Security Office has decided
whether
to pay unemployment benefits, he/she shall inform the
applicant of the decision : Provided that if the head of an
Employment Security
Office has decided to pay
unemployment benefits, he/she may record the fact in the
applicant's employment insurance recipient qualification
certificate pursuant
to Article 62 and deliver it to the applicant
instead of giving the notification.
- 743 -
Article 59 (Drawing Up Original Register of Benefits)
(1) The head of an Employment Security Office shall, if
he/she pays unemployment
benefits, draw up an original
register of benefits for each recipient of unemployment benefits.
(2) At the request of a person
who is related to the
insurance, the head of an Employment Security Office shall
make the original register of benefits available
to the person
and issue the person with a certificate if it is deemed necessary.
Article 60 (Causes for Extension of Base Period)
The "other reasons prescribed by the Presidential Decreeß×in
Article 40 (2) refer to the following causes : Provided that
this
shall not apply in case money or other valuables
determined by the Minister of Labor are given pursuant to the
proviso of subparagraph
5 of Article 2 of the Act.
1. Shutdown of business;
2. Leave due to pregnancy, childbirth, and child care; and
3. Leave or other similar causes determined and announced
by the Minister of Labor.
Article 61 (Job-seeking Application and Application for Recognition
of Recipient Qualification)
(1) A person who intends to report his/her unemployment
pursuant to Article 42 of the Act shall make a job-seeking
application
as referred to in Article 9 of the Employment
Security Act, and submit an application for the recognition of
recipient qualification
to the head of the Employment Security
Office who has jurisdiction over his/her residential area
(hereinafter referred to as the
ßÖhead of the competent
Employment Security Office in the residential areaß×). In this
case, it shall be accompanied by a payment
period extension
report as referred to in Article 71, if it is issued.
(2) If a person who intends to report his/her unemployment
pursuant to paragraph (1) is issued with a confirmation
document on separation by the employer pursuant to Article 16
(2) of the
Act, he/she shall submit it to the head of the
competent Employment Security Office in the residential area:
Provided that this
shall not apply in case where it is difficult to
issue a confirmation document on separation due to obscurity
of the whereabouts
of the employer who has employed the
separated person or other inevitable reasons.
(3) The head of an Employment Security Office who
receives a report on unemployment pursuant to paragraph (1)
- 744 -
shall designate a date on which the reporter shall be present at
the Employment Security Office to obtain the recognition of
his/her
unemployment (hereinafter referred to as the ßÖ
unemployment recognition dateß×), and shall notify the reporter
of it.
Article 62 (Recognition of Recipient Qualification)
(1) If the head of an Employment Security Office receives
an application for
the recognition of recipient qualification
pursuant to Article 61, he/she shall give an employment
insurance recipient qualification
certificate (hereinafter referred to
as the ßÖrecipient qualification certificateß×) to the applicant on
the date when the unemployment
is first recognized, if the
applicant is recognized as being eligible to receive
job-seeking benefit under Article 43 (1) of the
Act.
(2) If a person who has submitted an application for the
recognition of recipient qualification is not recognized as being
eligible to receive job-seeking benefits under Article 43 (1) of
the Act, the head of the Employment Security Office shall
inform
the applicant concerned of this.
(3) If a recipient qualification certificate issued pursuant to
paragraph (1) is worn out or lost, the eligible recipient shall
apply to the head of the competent Employment Security Office
in the residential area for the re-issuance.
(4) If an eligible recipient changes or corrects his/her name,
resident registration numbers, address or dwelling place,
he/she
shall report this fact to the head of the competent
Employment Security Office. In this case, the head of the
Employment Security
Office shall modify the related details in
the recipient qualification certificate and return it.
(5) A person issued with a recipient
qualification certificate
pursuant to paragraph (1) may request the head of the
Employment Security Office who has recognized his/her
recipient qualification to issue a document containing
particulars that are the basis for the recognition of the recipient
qualification.
Article 63 (Recognition of Unemployment)
(1) If an eligible recipient is to have his/her unemployment
recognized pursuant to Article 44 (3) of the Act, he/she shall
present
himself/herself at the competent Employment Security
Office in his/her residential area on the unemployment
recognition date and
record on an application for recognition
of unemployment, the contents of his/her past 14 days of
- 745 -
reemployment activities, and submit it together with his/her
recipient qualification certificate.
(2) If the head of an Employment Security Office recognizes
unemployment as provided in paragraph (1), he/she shall
record this
in the recipient qualification certificate and return it.
(3) The standards for the recognition of reemployment
activities referred
to in paragraph (1) shall be prescribed by the
Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 64 (Special Causes for Recognition of Unemployment)
The "causes prescribed by the Presidential Decreeß×in
subparagraph
2 of Article 44 (2) refer to causes falling under any
of the following subparagraphs:
1. In case natural disasters occur;
2. In case the ratio of the monthly number of those who
apply for recognition of eligibility to receive job-seeking
benefits to
the number of the insured at the end of each
month (hereinafter referred to as ßÖthe ratio of application
for recipient qualificationß×)
exceeds 1% for two
consecutive months; and
3. In case a decision to pay special extended benefits
pursuant to Article 53 of the Act is made.
Article 65 (Special Cases of Recognition of Unemployment)
The "other eligible recipients prescribed by the Presidential
Decree"
in Article 44 (2) 3 refer to persons falling under any of
the following subparagraphs:
1. A person who is unable to be present at the Employment
Security Office on the unemployment recognition date due
to employment,
an interview with a job offerer or other
unavoidable reasons and has applied for a change of the
unemployment recognition date
to the competent
Employment Security Office in his/her residential area at
least one day prior to the unemployment recognition
date;
2. A person who was unable to be present on the
unemployment recognition date or until the day before
the unemployment recognition
date due to employment,
an interview with a job offerer or other unavoidable
reasons, and has applied for a change of the
unemployment recognition date to the competent
Employment Security Office in his/her residential area
within 14 days after the reason ceases to exist;
3. A person who was unable to be present at the
- 746 -
Employment Security Office on the employment
recognition date or until the day before it due to seven
days or more of employment, but makes an application,
along with a document
proving his/her employment date,
for the recognition of his/her unemployment within one
month of the employment date, In this case,
the
application may be made by mail, fax or over the
electronic communications network;
4. A person who was unable to be present at the
Employment Security Office on the unemployment
recognition date due to his/her mistake but presents
himself/herself at the Employment Security Office within
14 days of the unemployment
recognition date to make
an application for a change of the unemployment
recognition date (For the eligible recipient, this is
permitted only once during the benefit payment period
under Article 48 of
the Act);
5. A person for whom the head of an Employment Security
Office deems it appropriate to change the unemployment
recognition date
for reasons falling under any of the
following items :
A. In case the payment period under Article 48 of the Act
expires;
B. In case the unemployment recognition date falls on a
holiday for government agencies in accordance with the
Regulations on Holidays
for Government Agencies; or
C. In case there are other inevitable reasons.
6. A person for whom a decision on unemployment benefits
has been canceled or changed as a result of an examination,
re-examination
or litigation under Article 87 (1) of the Act
or by virtue of the authority of the head of the
Employment Security Office;
7. A person who is certain to be employed within 30 days
from the unemployment recognition date; and
8. A person who lives in the islands determined and
announced by the Minister of Labor and applies for special
cases of recognition
of his/her unemployment.
Article 66 (Recognition of Unemployment by Certificate)
(1) If an eligible recipient is to obtain recognition of
unemployment pursuant
to subparagraphs 1, 2 and 4 of Article
44 (3), he/she shall present himself/herself at the competent
Employment Security Office
in his/her residential area on the
- 747 -
unemployment recognition date and submit an application for
recognition of unemployment, along with his/her recipient
qualification
certificate and a certificate stating the reasons for
not having presented himself/herself previously, within 14 days
after the
reason ceases to exist.
(2) Necessary matters concerning the details and issuer to be
stated in the certificate referred to in paragraph (1) shall be
prescribed
by the Ordinance of the Ministry of Labor.
(3) If an eligible recipient is to obtain recognition of
unemployment pursuant to subparagraph
3 of Article 44 (3) of
the Act, he/she shall submit, directly or through an agent, an
application for recognition of unemployment,
together with
his/her recipient qualification certificate and other certificates
issued by job-training or other institutions,
to the head of the
competent Employment Security Office.
Article 67 (Measures to Promote Employment of Eligible
Recipients)
The "measures prescribed by the Presidential Decree, such as
support for setting up plans for reemployment activities, job
placement,
etc.," in the former part of Article 44 (4) of the Act
refer to the following measures necessary to promote the
employment of eligible
recipients :
1. Measures to provide support in setting up a plan for
reemployment activities;
2. Measures to provide information and education about the
insurance, including unemployment benefits;
3. Measures to provide in-depth counseling or guidance
about things to be prepared in advance for
reemployment, such as providing job aptitude tests and
job information;
4. Measures to instruct ways of reemployment activities,
including techniques of searching for and using
employment information, such as job openings, training,
etc., and resume writing and interview techniques;
5. Measures to provide job information and job placement
services, accompany an applicant to an interview, and
provide opportunities
to participate in employment-related
events; and
6 Measures necessary to promote reemployment, such as
providing counseling over the need for training,
providing information on suitable training courses and
instructing training
- 748 -
Article 68 (Ceiling Amount of Basic Daily Wage for Benefits)
(1) If in accordance with Article 45 (5) of the Act, the basic
daily
wage which is the basis for the calculation of job-seeking
benefits, exceeds eighty thousand won, the basic daily wages
shall be
eighty thousand won.
(2) The Minister of Labor shall, if it is deemed necessary to
make an adjustment given price increase rates, economic
fluctuations,
wage increase rates, etc., after an amount is
applied pursuant to paragraph (1), consider changing the
amount concerned
Article 69 (Provision of Services, etc.)
(1) If an eligible recipient actually offered services in
accordance with Article 47 (1) of the Act, he/she shall state this
in
an application for recognition of unemployment that is
submitted on the first unemployment recognition date since the
date on which
he/she offered the services concerned.
(2) The criteria for judging whether the provision of services
referred to in paragraph
(1) is considered a state of employment
shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 70 (Reasons for
Extension of Payment Period)
The ßÖother causes provided for by the Presidential
Decreeß×in Article 48 (2) of the Act refer to
the following
causes:
1. Injuries or diseases of the recipient (excluding injuries
or diseases for which injury and disease benefits are
being paid pursuant
to Article 63 of the Act);
2. Injuries or diseases of the recipient's spouse (limited
to the case in which full-time care by the recipient is
needed);
3. Injuries or diseases of the lineal ascendants or
descendants of the recipient or his/her spouse;
4. Mandatory military service under the Military Service Act.
5. Detention or execution of sentence on criminal
charges (excluding those not eligible to receive benefits
pursuant to subparagraph
1 A of Article 58); and
6. Reasons equivalent to the causes under paragraphs 1
through 5 and prescribed by the Ordinance of the
Ministry of Labor
Article 71 (Report for Extension of Payment Period)
- 749 -
(1) A person who is to report the fact that he/she is unable
to find employment pursuant to Article 48 (2) of the Act, shall,
directly
or through an agent, submit an application for
extension of payment period along with his/her recipient
qualification certificate
(limited to the case where he/she is
issued with a recipient qualification certificate) to the competent
Employment Security Office
in his/her residential area during
the payment period; Provided that in the case of a natural
disaster, mandatory military service
under the Military Service
Act, or other unavoidable reasons, they shall be submitted
within 30 days from the date on which the
cause ceases to
exist.
(2) Notwithstanding the provisions of paragraph (1), if a
person receives medical-care benefits in accordance with Article
40 of
the Industrial Accident Compensation Insurance Act,
he/she shall be deemed to have made a report pursuant to
Article 48 (2) of
the Act on the first day of the medical care.
(3) The head of an Employment Security Office shall, if the
report under paragraph (1) is deemed to have the cause for
extension
of payment period, give a payment period extension
notice to the person who reported, record necessary details in
the recipient
qualification certificate and return it.
(4) A person who receives a payment period extension
notice pursuant to paragraph (3)
shall, if the cause for extension
of payment period ceases to exist, or changes are made to
matters prescribed by the Ordinance
of the Ministry of Labor in
the report for extension of payment period, report this to the
head of the competent Employment Security
Office in his/her
residential area without delay, and submit his/her payment
period extension notice and recipient qualification
certificate.
(5) The head of an Employment Security Office shall, if
he/she receives a report pursuant to paragraph (4), record
the
related matters in the payment period extension notice and
recipient qualification certificate and return them.
Article 72
(Payment of Benefits for Extended Training)
(1) The ßÖperiod prescribed by the Presidential Decreeß×in the
latter part of Article
51 (2) of the Act shall be two years.
Article 73 (Payment, etc. of Individual Extended Benefits)
(1) The "eligible recipient who
is particularly difficult to get
employment and leads a hard life, and is prescribed by the
- 750 -
Presidential Decree" in Article 52 (1) of the Act refers to a
person who meets all of the following conditions:
1. A person who fails to find a job even after applying at
least three times for jobs placed by the head of an
Employment Security
Office from the unemployment report
date under Article 42 (1) of the Act until the expiry
of the job-seeking benefits period and
has dependent
family members falling under any of the following items :
A. A person aged under 18 or person aged 65 or older;
B. The disabled under the Act on Employment Promotion
and Vocational Rehabilitation for the Disabled; and
C. A patient requiring
one month or more of medical
care;
2. A person who, although he/she needs vocational skills
development training in order to be re-employed, given
his/her career experiences,
wage levels, labor market situations,
etc., has not received or is not receiving vocational skills
development training; and
3. A person for whom the sum of his/her basic daily wage
for calculating benefits and the value of properties of
the person and
his/her spouse is less than the level
announced by the Minister of Labor.
(2) The ßÖperiod prescribed by the Presidential Decreeß×in
Article 52 (2) of the Act shall be 60 days.
(3) If an eligible recipient is to receive individual extended
benefits under Article 52 (2) of the Act, he/she shall submit an
application for individual extended benefits, along with
his/her recipient qualification certificate, to the head of the
competent
Employment Security Office in his/her residential
area no later than the expiry date of the job-seeking benefits.
(4) Necessary
matters concerning the payment of individual
extended benefits provided for in paragraph (1) shall be
prescribed by the Ordinance
of the Ministry of Labor.
Article 74 (Payment of Special Extended Benefits)
The ßÖcauses prescribed by the Presidential Decreeß×mentioned
in Article 53 (1) of the Act refer to causes falling under
any of the following subparagraphs, and expected to continue
to exist
:
1. In case the ratio of the monthly number of those who
receive job-seeking benefits (excluding those who receive
benefits for extended
training, individual extended
benefits or special extended benefits in accordance
- 751 -
with Articles 51 through 53 of the Act) to the number of
the insured as of the end of the month concerned
exceeds 3% for three consecutive months;
2. In case the monthly ratio of application for recipient
qualification exceeds 3% for three consecutive months;
and
3. In case the monthly unemployment rate exceeds 6% for
three consecutive months.
Article 75 (Procedures for Payment of Job-seeking Benefits)
(1) An eligible recipient shall, on the first
unemployment recognition date when he presents
himself/herself at the competent Employment Security Office
in his/her residential area, designate and report a financial
institution
and an account through which he/she wants to
receive job-seeking benefits. The same shall apply in the case of
changing a financial
institution and an account.
(2) Job-seeking benefits shall be paid by sending them
to an account in the financial institution designated by the
eligible recipient.
Article 76 (Claim for Unpaid Job-seeking Benefits)
(1) A person who is to claim payment of unpaid
job-seeking benefits under Article 57 (1) of the Act (hereinafter
referred to as the ßÖunpaid benefit claimantß×) shall submit a
claim for the unpaid unemployment benefits to the head of the
competent Employment Security Office in the residential area
of
the deceased.
(2) If an unpaid benefit claimant is to obtain recognition of
unemployment of the deceased eligible recipient pursuant to
Article
57 (2) of the Act, he/she shall present himself at the
competent Employment Security Office in the residential area of
the eligible
recipient and submit a written claim for the
unpaid unemployment benefits and obtain recognition of
unemployment of the eligible
recipient.
(3) When an unpaid benefit claimant submits a written
claim for unpaid unemployment benefits, he/she shall submit
the report or
documents which would have to be submitted if
the deceased eligible recipient was to receive job-seeking benefit.
Article 77 (Mutatis
Mutandis Application)
The provisions of Article 75 shall apply mutatis mutandis to
the procedures for payment of job-seeking benefits to the
unpaid benefit
claimant. In this case, the term "competent
- 752 -
Employment Security Office in his/her residential area" shall be
read as "the competent Employment Security Office in the
residential
area of the deceased", and the term "eligible
recipient" shall read "unpaid benefit claimant".
Article 78 (Scope, etc., of Large Amount of Money and Valuables)
(1) The ßÖmoney and valuables exceeding the amount
prescribed
by the Presidential Decreeß×in Article 59 (1) of the
Act refer to money and valuables(excluding wages) of 100
million won or more
received at the time of separation from
jobs, by whatever name they are called, whether of retirement
pay, retirement consolation
allowances, etc.
(2) The ßÖperson certain to receive the payment under the
Presidential Decreeß×in Article 59 (1) refers to a person who was
separated
from an organization or a business falling under any of
the following subparagraphs : Provided that this shall not apply
in case
the organization or business concerned is faced with the
situations prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor,
such
as a declaration of bankruptcy under the Debtor
Rehabilitation and Bankruptcy Act, curing a period from one
year prior to the eligible
recipient's separation to the date of
his/her unemployment report after the separation:
1. A government-invested institution (referring to an
enterprise of whose capital, 0.5% or more is contributed
by the government);
2. A local public corporation and local public industrial
complex under Articles 49 and 76 of the Local Public
Enterprise Act;
3. A business of whose capital or basic property, a half or more
is contributed or financed by a national/local government or
government-
invested institution; and
4. A business which has never delayed wage payment over
the one year prior to the date of separation.
Article 79 (Procedures for Suspending Payment of Job-seeking
Benefits)
(1) The head of an Employment Security Office shall notify
a person who falls under any of the following subparagraphs in
advance
that the payment of his/her job-seeking benefits may
be suspended, under the conditions prescribed by the Ordinance
of the Ministry
of Labor :
1. An eligible recipient who refuses to take a job placed by
the head of an Employment Security Office pursuant to
- 753 -
Article 60 (1) of the Act;
2. An eligible recipient who refuses to receive vocational
skills development training dictated by the head of an
Employment Security
Office pursuant to Article 60 (2);
and
3. An eligible recipient who refuses to receive vocational
guidance provided by the head of an Employment
Security Office to promote his/her reemployment.
(2) Notwithstanding the notification given under paragraph
(1), if the eligible recipient has refused twice or more to take a
job,
vocational skills development training, etc., provided under
Article 60 (1) and (2) of the Act, the payment of his/her
job-seeking
benefits shall be suspended.
(3) The head of an Employment Security Office shall, if
suspending the payment of job-seeking benefits pursuant to
paragraph (2),
notify the eligible recipient of the reason for and
period of the suspension no later than the day before the next
unemployment
recognition date and his/her unemployment shall
not be recognized during the period of suspension.
Article 80 (Fraudulent Acts
Mitigating Restrictions on Payment of
Job-Seeking Benefits)
The "reasons prescribed by the Presidential Decreeß×in
Article 61 (2) of the Act refer to any of the following reasons
which the
eligible recipient has:
1. In case the person fails to report the fact that he/she
worked during the period (hereinafter in this Article
referred to as
"period subject to unemployment
recognition") which is desired to be recognized as his/her
unemployment period or makes a false report, when
applying for unemployment
recognition; and
2. In case the person makes a false report on his/her
reemployment activities conducted during the period
subject to unemployment
recognition when applying for
unemployment recognition.
Article 81 (Return, etc., of Job-Seeking Benefits)
(1) Pursuant to Articles 61 or 62 of the Act, when the head
of an Employment
Security Office has decided to restrict
payment of job-seeking benefits, order a return of already paid
job-seeking benefits or
to collect an amount equivalent to the
job-seeking benefits, he/she shall notify the eligible
recipient(including an employer under
Article 62 (2) of the Act)
of this without delay.
- 754 -
(2) A person who is ordered to return his/her job-seeking
benefits or pay an amount equivalent to the job-seeking benefits
pursuant
to paragraph (1) shall pay them within 30 days from
the date on which the notification is received: Provided that in
case the amount
to be paid exceeds the amount determined by
the Minister of Labor, the Minister of Labor may allow the
installment payment at the
request of the person
himself/herself.
(3) The procedure for and period of the installment payment
pursuant to paragraph (2) shall be determined by the Minister
of Labor.
Article 82 (Request for and Exceptions to Payment of Injury and
Disease Benefits)
(1) An eligible recipient shall, in case he/she intends to
request the payment of injury and disease benefits under Article
63
(1) of the Act, directly or through an agent, submit a
written application for injury and disease benefits, together with
his/her
recipient qualification certificate and a certificate of
disease, injury or childbirth to the head of the competent
Employment
Security Office in his/her residential area within 14
days of the date on which the reason for not to be able to
work ceases to
exist (within 30 days after the end of the
payment period, if the payment period under Article 48 of the
Act expires during the
period he/she is unable to work) :
Provided that in the case of a natural disaster or other
inevitable reasons, they shall be submitted
within seven days
from the date on which the reason ceases to exist.
(2) The ßÖcompensations or benefits prescribed by the
Presidential
Decreeß×in Article 63 (4) of the Act refer to the
following compensations or benefits :
1. Compensations for shutdown of business under
subparagraph 2 of Article 3 (2) of the National
Compensation Act; and
2. Compensations under Article 8 of the Act on the
Honorable Treatment of and Support for Persons Killed or
Wounded for Righteous
Causes.
Article 83 (Mutatis Mutandis Application)
The provisions of Article 69 and Articles 75 through 81 shall
apply mutatis mutandis to injury and disease benefits. In this
case,
the term ßÖapplication for unemployment recognitionß×in
Article 69 shall be read as ßÖapplication for injury and disease
benefitsß×and
ßÖjob-seeking benefitsß×in Articles 75 through 81
- 755 -
shall be read as ßÖinjury and disease benefitsß×.
Article 84 (Standards for Paying Early Reemployment Allowances)
(1) The "standards
prescribed by the Presidential Decree" in
Article 64 (1) of the Act refer to cases where an eligible
recipient falls under any
of the following subparagraphs:
1. In case an eligible recipient is employed in a job that is
deemed certain to keep him/her employed for six months
or more : Provided
that this shall not apply in case the
eligible recipient is reemployed by an employer
prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor,
who is his/her last employer or is related to the last
employer, or by an
employer who promised to hire
him/her before the date of the report of unemployment
under Article 42 of the Act; and
2. In case an eligible recipient is deemed certain to run
his/her own business for profits for six months or more.
This shall apply
only in case the eligible recipient reports
his/her preparatory activities for running the business
concerned as part of his/her
job-seeking activities during
the benefit payment period pursuant to Article 44 (2) of
the Act and is recognized as being unemployed.
(2) The ßÖperiod prescribed by the Presidential Decreeß×in
Article 64 (2) of the Act shall be two years.
Article 85 (Amount of Early Reemployment Allowances)
(1) The amount of the early reemployment allowances under
Article 64 (3) of
the Act shall be obtained in accordance with
the following standards :
1. In case the eligible recipient gets reemployed with not
less than two thirds of the prescribed number of benefit
payment days
(hereinafter in this paragraph, referred to
as "the prescribed number of benefit payment days)
under Article 50 of the Act still
left, an amount obtained
by multiplying the daily amount of his/her job-seeking
benefits by two thirds of the number of unpaid
days; or
2. In case the eligible recipient gets reemployed with not
less than one third but less than two thirds of the
prescribed number
of benefit payment days still left, an
amount obtained by multiplying the daily amount of
his/her job-seeking benefits by one half
of the number of
unpaid days.
3. In case the eligible recipient gets reemployed with less
than one third of the prescribed number of benefit
- 756 -
payment days still left, an amount obtained by
multiplying the daily amount of his/her job-seeking
benefits by one third of the number of unpaid days.
(2) Notwithstanding the
provisions of paragraph (1), if an
eligible recipient gets reemployed in an occupation(based on the
Korean Standard Occupational
Classification publicly notified by
the head of the National Statistical Office pursuant to Article 22
of the Statistical Act)
falling under any of the following
subparagraphs in a business classified as a small and medium
business under Article 3 of the
Framework Act on Small and
Medium Enterprises in the industries announced by the Minister
of Labor, such as manufacturing, construction
and fishery, the
amount of the early reemployment allowances shall be obtained
by multiplying the daily amount of his/her job-seeking
benefits
by the number of unpaid days:
1. Skilled workers and those engaged in the related
skills;
2. Those engaged in equipment or machine operation and
assembling; and
3. Those engaged in simple labor;
Article 86 (Request, etc. for Early Reemployment Allowances)
(1) If an eligible recipient is to
receive early reemployment
allowances pursuant to Article 64 of the Act, he/she shall submit a
written application for early reemployment
allowances, together
with the documents prescribed by the Ordinance of the Ministry
of Labor, such as his/her recipient qualification
certificate, to
the head of the competent Employment Security Office in
his/her residential area.
(2) The written application for early reemployment allowances
under paragraph (1) shall be submitted after the date on which
he/she
gets reemployed in a stable job or begins to run his/her
own business for profit in accordance with Article 64 (1) of the
Act.
(3) The provisions of Article 75 shall apply mutatis mutandis
to the procedures for payment of early reemployment
allowances.
Article 87 (Subsidy for Reemployment Promotion Activities)
(1) The Minister of Labor may, if one of the staff of an
Employment
Security Office takes a measure prescribed in
Article 67 so that the eligible recipient can be reemployed in a
stable job with
some benefit payment days left, assess his/her
relevant performance and provide subsidy for reemployment
- 757 -
promotion activities.
(2) Necessary matters concerning the performance assessment for
the payment of the subsidy for reemployment promotion subsidy
under
paragraph (1), selection of those to be paid the subsidy,
payment method, amount of subsidy, etc., shall be determined by the
Minister
of Labor.
Article 88 (Vocational Skills Development Allowances)
(1) The vocational skills development allowances referred to in
Article 65
(3) of the Act shall be paid on the day when the
eligible recipient receives job training, etc., designated by the
head of an Employment
Security Office, and which is
designated for payment of job-seeking benefits.
(2) The amount of the vocational skills development
allowances under paragraph (1) shall be an amount
determined and announced
by the Minister of Labor in
consideration of necessary expenses for job training, etc., such
as transport and meal expenses.
(3) Vocational skills development allowances shall be
paid on the date on which the job-seeking benefits of the
eligible recipient
are paid. In this case the provisions of Article
75 shall apply mutatis mutandis to the procedures for the
payment of vocational
skills development allowances.
(4) The procedures for application for vocational skills
development allowances shall be determined
by the Minister of
Labor.
Article 89 (Wide-Area Job-seeking Allowances)
(1) The wide-area job-seeking allowances under Article 66 (1)
of the Act shall be paid if any of the following conditions is
met:
1. The expenses required for job-seeking activities shall not
be paid by the employer of a business which the
eligible recipient visits for job-seeking activities, and even
if paid, they shall be less than the amount of the
wide-area job-seeking
allowances; and
2. The distance from the eligible recipientßÓs residence to the
place of the business visited for job-seeking activities
shall be
the same as or farther than the distance prescribed
by the Ordinance of the Ministry of Labor. In this case, the
distance shall
be measured by the usual route from the
residence to the business place, and a waterway shall
be considered double the actual distance.
(2) The procedures for application for wide-area job-seeking
- 758 -
allowances shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry
of Labor. In this case, the provisions of Article 75 shall apply
mutatis mutandis to the procedures for payment of wide-area
job-seeking allowances.
Article 90 (Moving Allowances)
(1) The moving allowances prescribed in Article 67 (1) of the
Act shall be paid if the eligible recipient meets all of the following
conditions:
1. The eligible recipient shall be employed or come to
receive vocational training, and the head of the
competent Employment Security Office in his/her
residential area shall deem it necessary to change the
residence in accordance with the standards determined by
the Minister of
Labor;
2. The costs of moving the residence shall not be paid by
the employer who employs the eligible recipient, and even
if paid, the
amount shall be less than the moving
allowances; and
3. The move shall be aimed at getting employment and the
eligible recipient shall be employed on a fixed-term labor
contract whose
period is one year or longer.
(2) The procedures for application for moving allowances
shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor.
In this
case, the provisions of Article 75 shall apply mutatis
mutandis to the procedure for payment of moving allowances.
Article 91 (Fraudulent
Acts Mitigating Restrictions on Payment of
Employment Promotion Allowances)
The "reasons prescribed by the Presidential Decree" in Article 68
(2) refer to cases falling under any of the subparagraphs of
Article 80.
Article 92 (Mutatis Mutandis Application)
The provisions of Article 76 (1) and (3) and Article 81 shall
apply mutatis mutandis to the employment promotion
allowances referred
to in Articles 64 through 67. In this case,
the term "job-seeking benefits" shall be read as "employment
promotion allowances",
"eligible recipient" as "person eligible to
receive employment promotion allowances", and "amount of
job-seeking benefits" as "amount
of employment promotion
allowances".
- 759 -
Article 93 (Entrustment of Business)
(1) The head of an Employment Security Office may, if it is
deemed necessary, and at the request of an eligible recipient,
entrust
unemployment benefits-related affairs for that person to
the head of another Employment Security Office.
CHAPTER V
Child-care Leave Benefits, etc.
Article 94 (Reasons for Extension of Application Period for
Child-care Leave Benefits)
The ßÖcauses prescribed by the Presidential Decreeß×in the
proviso of Article 70 (1) 3 of the Act refer to the following
causes:
1. Natural disasters;
2. Diseases or injuries of the principal or spouse;
3. Diseases or injuries of the lineal ascendants and descendants
of the principal or his/her spouse;
4. Mandatory military services under the Military Service
Act; and
5. Detention or execution of sentence on criminal charges
Article 95 (Amount of Child-care Leave Benefits)
(1) The amount of the child-care leave benefits under Article
70 (2) of the Act shall be five hundred thousand won per
month.
(2) In case of a month when the period subject to the
payment of the child-care benefits referred to in paragraph (1)
is less than
one month, the amount shall be calculated by
counting the number of days.
Article 96 (Report, etc on Employment during Period of Child-care
Leave Benefits)
When an insured person makes a report on his/her
separation from employment or employment under Article 72
(1) of the Act, he/she shall state this in a written application
for
child-care leave benefits first submitted after the date of
separation or employment.
- 760 -
Article 97 (Mutatis Mutandis Application)
The provisions of Article 81 shall apply mutatis mutandis to
restrictions on the payment of child-care leave benefits paid
pursuant
to Article 70 (1) of the Act, an order to return them,
etc. In this case, ßÖjob-seeking benefitsß×shall be read as
ßÖchild-care
leave benefits.ß×
Article 98 (Reduction of Child-care Leave Benefits)
If an insured person receives money or other valuables from
the employer during
the child-care leave period prescribed in
Article 19 of the Act on Equal Employment and Support for
Work-Family Reconciliation
on account of child-care leave and
the sum of the average monthly amount of the money or other
valuables paid during that child-care
leave period and the
monthly amount of child-care leave benefits exceeds the amount
of his/her monthly ordinary wages calculated
from the
beginning date of the child-care leave, the Minister of Labor
shall pay him/her an amount left after subtracting the excess
amount from the child-care leave benefits.
Article 99 (Entrustment of Affairs for Child-care Leave Benefits)
The head of an Employment Security Office may, if deemed
necessary,
and at the request of an insured worker, deal with
affairs related to child-care leave benefits by entrusting them to
the head
of another Employment Security Office.
Article 100 (Reasons for Extension of Application Period for
Maternity Leave Benefits, etc.)
The provisions of Article 94 shall apply mutatis mutandis to
reasons for the extension of the application period for maternity
leave benefits prescribed in the proviso of Article 75 (2) of the
Act.
Article 101 (Maximum or Minimum Amount of Maternity Leave
Benefits, etc.)
The maximum or minimum amount of the maternity
leave benefits, etc., to be paid to an insured person under
Article 76 (2) of the Act is as follows:
1. Maximum amount : 4,050,000 won in case the amount of
ordinary wages corresponding to 90 days of maternity
leave or miscarriage
or stillbirth leave exceeds 4,050,000
won : Provided that in case the period of payment of
- 761 -
maternity leave benefits, etc., is less than 90 days, the
amount shall be calculated based on the number of the
leave days; and
2. Minimum amount : an amount equivalent to ordinary
wages for the period of payment of the maternity leave
benefits, etc., calculated
using the hourly minimum wage
as the hourly ordinary wages of the worker in case the
hourly ordinary wages of the worker are lower
than the
hourly minimum wage (hereinafter referred to as "hourly
minimum wage") applied on the beginning date of
maternity leave or miscarriage or stillbirth leave in
accordance with the Minimum Wage Act
Article 102 (Mutatis Mutandis Application)
The provisions of Article 96 shall apply mutatis mutandis to
the report, etc. on employment during maternity leave or
miscarriage
or stillbirth leave. In this case, ßÖchild-care leave
benefitsß×shall be read as ßÖmaternity leave benefits".
Article 103 (Mutatis
Mutandis Application)
The provisions of Article 81 shall apply mutatis mutandis to
restrictions on the payment of maternity leave benefits, etc.,
paid
pursuant to Article 75 of the Act, an order to return them,
etc. In this case, ßÖjob-seeking benefitsß×shall be read as ßÖmaternity
leave benefits.ß×
Article 104 (Reduction of Maternity Benefits, etc.)
If an insured person receives money or other valuables
equivalent to ordinary
wages from the employer during the
protection leave period prescribed in Article 74 of the Labor
Standards Act and the sum of the
amount of the money or
other valuables paid by the employer and the amount of
maternity leave benefits, etc., exceeds the amount
of his/her
ordinary wages calculated from the beginning date of the
maternity leave, the Minister of Labor shall pay him/her an
amount left after subtracting the excess amount from the
maternity leave benefits, etc. : Provided that this shall not apply
in
case the ordinary wages of the insured person were raised
during the protection leave and the employer paid the person
the amount
of difference between the increased ordinary wages
and the maternity leave benefits, etc.
CHAPTER
- 762 -
Employment Insurance Fund
Article 105 (Management Business, etc., of Fund)
(1) The ßÖmethods to increase the fund, prescribed by the
Presidential Decreeß×in Article 79 (3) 5 of the Act refer to a
purchase
of securities under Article 2 (1) of the Securities and
Exchange Act.
(2) The ßÖcertain level prescribed by the Presidential Decreeß×
in Article 79 (4) of the Act refers to the rate of return
determined
by the Minister of Labor in consideration of the
interest rates for regular savings accounts with a maturity of
one year (referring
to the interest rates applied by banks with
nationwide business areas among the financial institutions
established under the Banking
Act), expected price increase
rates, etc.
Article 106 (Fund Accounting)
The employment insurance fund(hereinafter referred to as the
ßÖfundß×) shall be accounted for according to corporate accounting
principles.
Article 107 (Use of Fund)
The ßÖexpenses prescribed by the Presidential Decreeß×in
subparagraph 6 of Article 80 of the Act refer to the following
expenses:
1. Expenses required for the management and operation of
the insurance business;
2. Expenses required for the management and operation of
the fund;
3. Payments made to an insurance work service agency
under Article 33 of the Insurance Premium Collection Act;
4. Consignment fees paid for business or affairs under the
Act and the Insurance Premium Collection Act; and
5. Contributions made to the person who executes by proxy
or is entrusted with business under the Act and the
Insurance Premium
Collection Act.
Article 108 (Entrustment of Payment by Fund)
The Minister of Labor may execute business related to the
payment of grants and subsidies from the fund, provision of
loans, payment
of training expenses and training allowances, or
payment of unemployment benefits by entrusting the business
to any of the following
institutions or a postal agency:
- 763 -
1. Financial institutions approved under Article 8 of the
Banking Act;
2. The National Agricultural Cooperatives Federation under
the Agricultural Cooperatives Act;
3. The National Federation of Fishery Cooperatives under
the Fishery Cooperatives Act;
4. Mutual savings banks under the Mutual Savings Bank
Act;
5. Community credit cooperatives under the Community
Credit Cooperatives Act; and
6. Credit cooperatives under the Credit Cooperatives Act
Article 109 (Fund Operation Plan)
The fund operation plan under Article 81 (1) of the Act
shall include the following matters:
1. Matters concerning incomes and expenditures of the fund;
2. Matters concerning business plans, plans on actions
causing expenditures and funding plans for the year
concerned;
3. Matters concerning the disposition of the funds carried
over from the previous year;
4. Matters concerning the reserve funds; and
5. Other matters necessary for fund operation.
Article 110 (Public Announcement of Fund Operation Results)
Pursuant to Article 81
(2) of the Act, the Minister of Labor
shall publicly announce the results of fund operation every year
in one or more special daily
financial newspapers or general
daily newspapers headquartered in Seoul.
Article 111 (Accounting Institution of Fund)
(1) The Minister of Labor shall appoint a fund revenue collector,
fund financial officer, fund disbursement officer and fund accounting
officer from among relevant public officials to carry out affairs
concerning the revenues and disbursements of the fund.
(2) The
fund revenue collector and fund financial officer shall
be in charge of contracts resulting from the management and
operation of
the fund, actions causing revenues and disbursements,
and affairs concerning the collection and determination of fund
revenues,
and the fund disbursement officer and fund accounting
officer shall be in charge of revenues and disbursements resulting
from the
management and operation of the fund.
(3) When the Minister of Labor has appointed a fund revenue
- 764 -
collector, fund financial officer, fund disbursement officer and fund
accounting officer, he/she shall notify the Chairman of the
Board of Audit and Inspection and the Governor of the Bank of
Korea of this.
Article 112 (Designation of Bank Responsible for Transaction)
The fund disbursement officer shall designate the Bank of
Korea located
in the local area concerned (including its main
office, branch office, agency or national agency; hereinafter the
same shall apply.),
or if there is no Bank of Korea located in
the local area concerned, the nearest Bank of Korea as the
payer of checks issued by
him/her.
Article 113 (Procedure for Receipt of Fund Revenues)
(1) If the fund revenue collector is to collect fund revenues,
he/she shall
notify the person responsible for the payment that
the person should pay it to the fund's account in the Bank of
Korea: Provided
that this shall not apply in case the employer
makes a voluntary payment within a set period.
(2) When the Bank of Korea receives fund revenues, it shall
issue a receipt to the payer and send a notice of the receipt to
the
fund revenue collector without delay.
(3) The Bank of Korea shall gathered the revenues of the
fund received under paragraph (2) together into the fund
account established
in the headquarters of the Bank of Korea
according to handling procedures for national funds.
Article 114 (Procedure for Disbursement
from Fund)
(1) When the fund financial officer executes a disbursement-causing
action, he/she shall send the documents related
to the
disbursement-causing action to the fund disbursement officer.
(2) When the fund disbursement officer disburses money
from
the fund due to the disbursement-causing action of the
fund financial officer, he/she shall have the Bank of Korea
make that payment
by transferring money to the savings
account in the financial institution of the creditor or a person
entrusted to handle the affairs
of paying national funds under
the conditions prescribed by laws and regulations.
(3) The amount, which has not been disbursed
during the
fiscal year concerned due to inevitable reasons after the fund
financial officer has executed disbursement-causing actions,
may
be disbursed by carrying it forward to the following year.
Article 115 (Prohibition of Cash Dealings)
- 765 -
The fund disbursement officer and fund accounting officer
may not keep or handle cash : Provided that this shall not
apply in cases
prescribed in Article 22 (4) and 24 of the
Management of the National Funds Act.
Article 116 (Assignment of Amount Limit to Fund
Disbursement-causing Actions)
(1) The Minister of Labor shall assign to each fund financial
officer a limit on the amount of funds to be used for disbursement-causing
actions within the scope of the quarterly plan on disbursement-causing
actions under Article 109 (2).
(2) The Minister of Labor shall assign a limit on the amount
of disbursements to each fund disbursement officer within the
scope
of the monthly funding plan under Article 109 (2).
Article 117 (Report on State of Fund Operation)
(1) The fund revenue collector, the fund financial officer and
the fund disbursement officer shall prepare a report on the
amount
of funds collected, a report on the amount of funds
used for disbursement-causing actions and a report on the
amount of funds disbursed,
respectively, all of which are dated
the last day of each month, and shall submit them to the
Minister of Labor by the 20th of
the following month.
(2) Other necessary matters concerning the report on fund
operation and management, besides the reports prescribed
in
paragraph (1), shall be determined by the Minister of Labor.
Article 118 (Report on Settlement of Accounts of Fund)
The Minister
of Labor shall prepare the following documents
about the settlement of accounts of the fund for each fiscal
year, and shall submit
them to the Minister of Strategic
Planning and Finance after review at the Employment Policy
Deliberation Council by the end of
February of the following
fiscal year :
1. Documents on the overview and analysis of the
statements of accounts of the fund;
2. Financial statements such as balance sheet, profit and loss
statements, etc.;
3. List of comparisons between fund operation plans and
actual achievements;
4. Statement of revenues and expenditures; and
5. Other documents necessary to clarify the contents of the
settlement of accounts.
- 766 -
Article 119 (Receipts and Disbursements of Reserve Fund, etc.)
Necessary matters concerning receipts and disbursements of
the reserve
fund and spare money of the fund under Article 84
of the Act shall be prescribed by the Ordinance of the
Ministry of Labor.
Article 120 (Mutatis Mutandis Application of the State Financial
Act and the Management of the National Funds Act)
Matters not
prescribed by the provisions of the Act or this
Decree regarding the operation or management of the fund,
shall be subject to the
State Financial Act and the Management
of the National Funds Act.
CHAPTER VII
Request for Examination and Reexamination
Article 121 (Qualifications of Examiner)
The employment insurance examiner (hereinafter referred to
as ßÖthe examinerß×) under Article 89 of the Act shall be
appointed
from among the public officials of the Ministry of
Labor who fall under any of the following subparagraphs :
1. A general public official of Grade 5 or higher in the
Ministry of Labor or a general public official in the
Senior Civil Service
who has worked on affairs related
to examinations or requests for re-examinations on
employment insurance for one year or more;
2. A general public official of Grade 5 or higher in the
Ministry of Labor or a general public official in the
Senior Civil Service
who has worked in employment
insurance affairs for two years or more; and
3. Other persons who are recognized by the Minister of
Labor as having the qualifications listed in paragraph (1)
or (2).
Article 122 (Placement and Duty of Examiner)
(1) The examiner shall be placed in the Ministry of Labor.
(2) The examiner shall be in charge of examination affairs
and studying
cases of requests for examination designated by
the Minister of Labor.
Article 123 (Method of Application for Challenge)
(1) An application for challenge against the examiner
made pursuant to Article
89 (4) of the Act shall be made in
- 767 -
writing with the reasons clearly indicated.
(2) When the Minister of Labor receives the application for
challenge under paragraph (1), he/she shall make a decision
within
15 days and notify the applicant of it.
Article 124 (Report on Succession to Status of Claimant)
The person who succeeds to the status of a claimant for
examination pursuant
to Article 89 (5) of the Act shall report
this to the examiner in writing, attaching documents proving
the succession.
Article 125 (Method of Request for Examination)
(1) The following matters shall be stated in a written
request for examination under Article 91 of the Act :
1. Name and address of the claimant;
2. Name of the office which has make the decision as the
claimee;
3. Contents of the decision which is the subject of the
request for examination;
4. Date of coming into knowledge of the decision;
5. Existence and contents of the notification regarding the
request for examination by the office which has made the
decision as
the claimee;
6. Purport and reasons for examination request; and
7. Date of the request for examination.
(2) If the request for examination is instituted by a selected
representative or agent,
the name and address of the selected
representative or agent in addition to the matters described in
paragraph (1) shall be stated.
(3) The written documents described in paragraph (1) shall
be signed and sealed by the claimant or the agent.
Article 126 (Correction
of Request for Examination)
(1) The correction of a request for examination under
Article 92 (2) of the Act shall be ordered using
a written
document containing the following contents:
1. Matters to correct;
2. Reasons for demanding the correction;
3. Period of correction; and
4. Other necessary matters.
(2) If the examiner revises a request for examination by
virtue of his/her authority pursuant to the
proviso of Article 92
(2) of the Act, he/she shall notify the person concerned of this.
Article 127 (Notification about Suspension
of Execution of Original
- 768 -
Decisions)
The following matters shall be stated in a written
notification about the suspension of execution under Article 93
(2) of the Act:
1. Case name of the request for examination;
2. Decision subject to the suspension of execution and
contents of the suspension of execution;
3. Name and address of the claimant;
4. Name of the office which has made the decision as the
claimee; and
5. Reasons for the suspension of execution.
Article 128 (Investigation for Review)
(1) An application for an investigation conducted pursuant
to Article 94 (1) of the Act to review a request for examination
shall
be made in writing with the following matters stated:
1. Case name of the request for examination;
2. Purport and reasons of the application;
3. Name and address of related persons who are required to
be present (restricted to the case of Article 94 (1) 1 of the
Act.);
4. Name and address of the owner or custodian of
documents, and other materials required to be submitted
(restricted to the case
of Article 94 (1) 2 of the Act);
5. Matters requiring legal consultation and reasons therefor
(restricted to the case of Article 94 (1) 3 of the Act); and
6. Workplaces and other places to enter, employers,
employees and other related persons to be questioned,
documents and other materials
to be inspected (restricted
to the case of Article 94 (1) 4 of the Act.)
(2) If the examiner investigates evidence pursuant to Article
94 (1) of the Act, he/she shall prepare a report on evidence.
In
this case, if he/she gets statements from the examination
claimant or a related person under Article 94 (1) 1 of the Act,
he/she
shall prepare a statements protocol and annex it.
(3) The following matters shall be stated in the report on
evidence under paragraph
(2) and the examiner shall sign and
seal it:
1. Indication of the case;
2. Date, time and place of the investigation;
3. Subject and method of the investigation; and
4. Result of the investigation.
Article 129 (Written Decision)
- 769 -
The decision on a request for examination under Article 96
of the Act shall be made by the written verdict with the
following matters
stated, and this shall be signed and sealed by
the examiner:
1. Number and name of the case;
2. Name and address of the claimant;
3. Name of the office which has made the decision as the
claimee;
4. Main text;
5. Objectives of the request;
6. Reasons; and
7. Date of decision.
Article 130 (Commission and Appointment of Appeal Committee
Members)
(1) Among the members of the employment insurance appeal
committee (hereinafter referred to as the ßÖappeal committeeß×)
under
Article 99 (1) of the Act, members representing workers
shall be recommended by a trade union which is a national
level confederation,
and members representing employers
shall be recommended by a nationwide employersßÓorganization,
each member shall be commissioned
by the President upon
nomination by the Minister of Labor.
(2) Other members of the appeal committee, excluding
members representing workers, members representing employers
and ex offcio
members, shall be commissioned by the President
upon nomination by the Minister of Labor from among those
who fall under any of
the following subparagraphs: Provided
that standing members shall be appointed by the President
upon nomination by the Minister
of Labor from among those
who fall under subparagraph 3 or 4:
1. A person licensed as a judge, a prosecutor or a lawyer;
2. A person who is serving or served as an assistant
professor or higher position in a university under the
Higher Education Act;
3. A person who is serving or served as a public official of
Grade III or higher or as a general public official in the
Senior Civil
Service ;
4. A person who has engaged in labor-related work for
fifteen years or more and is recognized by the Minister
of Labor as a qualified
person; and
5. A person with academic knowledge and experience with
social insurance or employment matters, who is
- 770 -
recognized by the Minister of Labor as a qualified person.
(3) The Minister of Labor shall appoint one ex-officio
member by virtue
of office from among public officials of
Grade III in charge of employment matters in the Ministry of
Labor or general public officials
in the Senior Civil Service.
Article 131 (Term of Office of Members)
(1) The term of appeal committee members shall be
three years and they may be reappointed. The term of the ex
officio member under
Article 130 (3) shall be the period during
which he/she has been in charge of employment insurance
affairs.
Article 132 (Treatment of Members)
Members other than standing members and ex officio
member who attend an appeal committee meeting may be
provided with allowances
and travel expenses needed to
perform their duties within the limits of the budget. In this case,
the regulations on travel expenses
for public officials shall apply
mutatis mutandis to the payment of the travel expenses.
Article 133 (Chairman and Vice-Chairman)
(1) The appeal committee shall have one chairman and one
vice-chairman.
(2) The chairman of the appeal committee shall be
appointed by the President upon nomination by the Minister of
Labor from among
the standing members and the
vice-chairman shall be elected from among the members.
Article 134 (Duties)
(1) The chairman shall represent the appeal committee and
shall oversee the affairs of the appeal committee.
(2) The vice-chairman
shall assist the chairman and when
the chairman is unable to perform his/her duties for inevitable
reasons, the vice-chairman shall
act on behalf of him/her.
Article 135 (Meetings)
(1) A meeting of the appeal committee shall be
composed of not more than nine persons including the
chairman or vice-chairman, ex officio member and two members
designated by
the chairman for each meeting, each representing
workers and employers.
(2) If the chairman of the appeal committee intends to
convene a meeting, he/she shall notify in writing the time and
place and
agenda of the meeting to each member at least 15
- 771 -
days before the meeting: Provided that this shall not apply in
an emergency.
(3) A meeting of the appeal committee shall be opened with
the attendance of a majority of the members composed under
paragraph
(1) and shall make a decision by the concurring vote
of a majority of the members present.
Article 136 (Assignment of Expert Members)
(1) The Minister of Labor may assign expert members to
carry out professional surveys and research necessary for
re-examination
by the appeal committee as prescribed in Article
99 (8) of the Act.
(2) Necessary matters concerning the qualifications, jobs and
pay of expert members shall be prescribed by the
Ordinance of the Ministry of Labor.
Article 137 (Notification)
The notification of the trial date and place under Article
101 (1) of the Act shall be given in writing, and be delivered
directly
or by registered mail.
Article 138 (Application for Closed Proceedings)
An application for closed proceedings under Article 101 (3)
of the Act shall be made in writing with the purport and
reasons stated.
Article 139 (Protocol of Trial)
(1) The following matters shall be stated in the protocol of
trial under Article 101 (4):
1. Name and number of the case;
2. Date, time and place of the trial;
3. Names of the members present;
4. Name of the person concerned or his/her agent;
5. Contents of the trial; and
6. Other necessary matters.
(2) The protocol of trail under paragraph (1) shall have the
date of its writing and shall be signed
and sealed by the
chairman.
(3) The inspection application under Article 101 (5) of the
Act shall be made in writing.
- 772 -
Article 140 (Method of Request for Re-examination)
(1) The request for reexamination under Article 87 of the Act
shall be made
using a document with the following contents:
1. Name and address of the claimant;
2. Matters prescribed in Article 125 (1) 2 through 4;
3. Name of the examiner who made the decision;
4. Date on which the decision became known;
5. Existence of the notification of the request for
re-examination by the examiner who made the decision
and contents of the notification;
6. Purport of and reasons for the request for re-examination; and
7. Date of the request for re-examination.
(2) If the request for re-examination is instituted by a
selected representative or agent,
it shall state the name and
address of the selected representative or agent in addition to
the matters prescribed in paragraph
(1).
(3) The claimant or the agent shall sign and seal the documents
under paragraph (1).
Article 141 (Written Adjudication)
A written adjudication on a request for re-examination shall
have the following matters stated and the chairman of the
appeal committee
and the members who participated in the
re-examination shall sign and seal it:
1. Name and number of the case;
2. Name and address of the claimant;
3. Name of the office which has made the original decision;
4. Name of the examiner who made the decision on the
request for examination;
5. Main text;
6. Purport of the request;
7. Reasons; and
8. Date of the adjudication.
Article 142 (Mutatis Mutandis Application)
The provisions of Articles 123, 124, and 126 through 128
shall apply mutatis mutandis to the appeal committee and
reexamination.
In this case, the term ßÖexaminerß×and ßÖMinister
of Laborß×in Article 123 shall be read as ßÖmember of the appeal
committeeß×and
ßÖchairman of the appeal committeeß×, "claimant for
examination" in Articles 124 and 128 as "claimant for
re-examination", ßÖexaminerß×in
Articles 124, 126 and 128 as
ßÖchairman of the appeal committee" and ßÖrequest for
- 773 -
examinationß×in Articles 126 through 128 as ßÖrequest for
re-examination.ß×
CHAPTER VIII
Supplementary Provisions
Article 143 (Expenses for Diagnosis)
If the head of an Employment Security Office orders a
diagnosis under Article 111 of the Act, he/she may pay
necessary expenses
for the diagnosis.
Article 144 (Scope of Voluntarily Insured Self-employed)
(1) The "self-employed prescribed by the Presidential Decree"
in Article
113 of the Act refer to self-employed employers who
employ either no worker or less than five workers and have
registered their
business pursuant to Article 168 of the Income
Tax Act or Article 5 of the Value-added Tax Act.
(2) If the self-employed referred to in paragraph (1) have
come to employ five workers or more after subscription to the
insurance,
they shall be regarded as the self-employed who
employ less than five workers, only in the year concerned.
Article 145 (Delegation,
etc., of Authorities)
(1) The Minister of Labor delegates his/her authority over
the following matters to the head of an Employment Security
Office pursuant
to Article 115 of the Act:
1. Receipt of a report on qualification for the insured under
Article 15 of the Act;
2. Receipt of a written confirmation of separation under
Article 16 of the Act;
3. Confirmation of qualification for the insured under Article
17 of the Act;
4. Support for employment creation under Article 20 of the
Act;
5. Support for employment adjustment under Article 21 of
the Act
6. Promotion of local employment under Article 22 of the
Act;
7. Support for employment promotion for the aged, etc.,
under Article 23 of the Act;
8. Support for employment security of construction workers
under Article 24 of the Act;
9. Support for vocational skills development training for
- 774 -
employers under Article 27 of the Act;
10. Deleted. 11. Restriction, etc., of support due to fraudulent acts under
Articles 35 of the Act;
12. Payment of child-care leave benefits and restriction of
their payment under Articles 70 and 73 of the Act;
13. Payment of maternity leave benefits, etc., and restriction
of their payment under Articles 75 and 77 of the Act;
14. Request for reporting and submission of related
documents and for presence under Article 108 of the Act
(limited to cases where
they are necessary to carry out
delegated work);
15. Office visit, questioning of related persons and
investigation of documents under Article 109 of the Act
and notification of
an investigation related thereto and its
results (limited to cases where they are needed to carry
out delegated work);
16. Request for the submission of materials under Article
110 of the Act (limited to cases where it is needed to
carry out delegated
work);
17. Payment of reward money under Article 112 of the Act
18. Imposition and collection of fines for negligence under
Article 117 of the Act;
19. Receipt of a report on appointment or dismissal of an
agent under Article 4;
20. Provision of subsidy for managing employment insurance
for construction workers under Article 32;
21. Support for employment support projects under Article
36;
22. Financial support for employment promotion facilities
under Article 38 (2) (limited to employment promotion
facilities under
subparagraphs 2 and 3 of Article 38 (1))
;
23. Support for the costs of operating child-care facilities
under Article 38 (4);
24. Matters concerning the provision of subsidy for taking
courses under Article 43;
25. Matters concerning support for workers taking courses
using employee skills development cards under Article
44; and
26. Matters concerning employment training for the
unemployed under Article 47.
(2) Pursuant to Article 115 of the Act, the Minister of Labor
- 775 -
entrusts his/her authority over the following matters to the
Korea Labor Welfare Corporation (hereinafter referred to as the
ßÖKorea
Labor Welfare Corporationß×) prescribed in the Industrial
Accident Compensation Insurance Act :
1. Request for reporting and submission of related
documents and for presence under Article 108 of the Act
(limited to cases where
it is necessary for carrying out
the entrusted work);
2. Office visit, questioning of related persons, and
investigation of documents pursuant to Article 109 of the
Act (limited to cases
where it is necessary for carrying
out the entrusted work);
3. Request for the submission of materials under Article 101
of the Act (limited to cases where it is necessary for
carrying out
the entrusted work);
4. Matters concerning the implementation of support projects
to promote business start-up by the long-term unemployed
under Article
34;
5. Matters concerning the provision of loans and subsidies for
the costs of establishing child-care facilities under Article
38
(5) and the management and operation of the loans and
subsidies.
(3) The Minister of Labor entrusts his/her authority over
the following matters to the Human Resources Development
Service of Korea
pursuant to Article 115 of the Act:
1. Support for the costs of private-sector skills competitions
among skill and technology promotion activities under Article
31
(1) 2 of the Act;
2. Provision of vocational skills development training under
Article 31 (2) of the Act;
3. Request for reporting and submission of related documents
and for presence under Article 108 of the Act (limited to
cases where
it is necessary for carrying out the entrusted
work);
4. Office visit, questioning of related persons and investigation
of documents under Article 109 of the Act (limited to cases
where
it is necessary for carrying out the entrusted work);
5. Request for submission of materials under Article 110 of the
Act (limited to cases where it is necessary for carrying out
the
entrusted work);
6. Matters concerning the provision of loans for skills
development expenses under Article 45;
- 776 -
7. Matters concerning the provision of support for skills
development expenses under Article 46;
8. Matters concerning the provision of loans for vocational skills
development training facilities under Article 48 and the
management
and operation of the loans; and
9 Matters concerning the provision of subsidy for vocational
skills development training facilities under Article 49 and the
management
and operation of the subsidy (excluding matters
concerning subsidy decision).
(4) Pursuant to Article 115 of the Act, the Minister of Labor
may entrust part of the authority to provide support for
improvement
of employment environments by small and medium
enterprises under Article 15, support for improvement of
employment environments
for the aged, etc., under Article 37,
support for costs for employment promotion facilities (limited
employment promotion facilities
prescribed in Article 38 (1) 5)
under Article 38 (2), support for vocational skills development
programs conducted in cooperation
by an employer's
organization, a workers' organization or a confederation of such
organizations under Article 52 (1) 4, and support
for local
governments, etc., under Article 55 to the Korea Occupational
Safety and Health Agency under the Act on Korea Occupational
Safety and Health Agency, the Korea Labor Welfare
Corporation, the Human Resources Development Service of
Korea, the Korea Employment
Promotion Agency for the
Disabled (hereinafter referred to as the "Korea Employment
Promotion Agency for the Disabled) under the
Act on
Employment Promotion and Vocational Rehabilitation for the
Disabled, the Korea Labor Institute (hereinafter referred to
as
the "Korea Labor Institute") established pursuant to Article 8 of
the Act on the Establishment, Operation and Fosterage of
Government-invested Research Institutions or other relevant
professional organizations or non-profit corporations determined
and
announced by the Minister of Labor, and the criteria for
the selection of entrusted organizations, etc., shall be prescribed
by
the Ordinance of the Ministry of Labor.
(5) Pursuant to Article 115 of the Act, the Minister of Labor
entrusts the authority to provide support for the diagnosis ,
etc.,
of employment management under Article 33 to the Korea
Employment Promotion Agency for the Disabled or the Korea
Labor Institute.
(6) Pursuant to Article 115 of the Act, the Minister of Labor
entrusts the authority to provide support for equipment, etc.,
-
777 -
under Article 15 (6), and the following authorities relating to
the provision of employment information, establishment of the
foundation
for employment support, etc., to the Korea
Employment Information Service established pursuant to Article
33 of the Basic Employment
Policy Act :
1. Collection and analysis of employment information and
provision of this information to Employment Security
Offices;
2. Research, development and distribution of vocational
guidance techniques, such as vocational training and
counseling;
3. Evaluation of and support for the provision of
employment information, vocational guidance and job
placement services;
4. Operation of the electronic networks for employment
insurance activities among activities to establish the
foundation for employment
security and vocational skills
development.
(7) The president of the Korea Labor Welfare Corporation,
the president of the Human Resources Development Service of
Korea and
the president of the Korea Employment Promotion
Agency for the Disabled shall appoint a director in charge of
fund revenues and
a director in charge of disbursement-causing
actions from among their permanent directors, and a fund
disbursement employee and
a fund cashier from among their
staff to carry out the work entrusted in accordance with
paragraphs (2) and (5), and report this
to the Minister of Labor.
In this case, the duties to be performed by the person in each
of these positions are as follows :
1. Director in charge of fund revenues : duties of a fund
revenue collector;
2. Director in charge of disbursement-causing actions : duties
of a fund financial officer;
3. Fund disbursement employee : duties of a fund
disbursement officer; and
4. Fund cashier : duties of a fund accounting officer
(8) The Minister of Labor shall notify the Chairman of the
Board of Audit
and Inspection and the Governor of the Bank of
Korea of the appointment of the director in charge of fund
revenues, the director
in charge of disbursement-causing actions,
the fund disbursement employee and the fund cashier under
paragraph (7).
- 778 -
Article 146 (Imposition of Fine for Negligence)
(1) If the Minister of Labor is to impose a fine for negligence
pursuant to Article 117 (4) of the Act, he/she shall notify
the
person to be imposed with the fine for negligence of the
type of offense, the amount of the fine for negligence, and the
payment
deadline specified in writing, after investigating and
confirming the offense committed.
(2) If the Minister of Labor is to impose a fine for negligence,
he/she shall set a period of ten days or more and give the person
subject to the fine the opportunity to state opinions orally or in
writing (including electronic documents) within that period.
In
this case, if no statement is made by the set date, he/she shall
be considered to have no opinion to make.
(3) The amount of a fine for negligence by type of offense
is shown in Table 2 : Provided that the Minister of Labor may
raise
or reduce the amount concerned by up to half in
consideration of the degree and frequency of the offense, the
motive and results
of the offense, etc. and in the case of raising
the amount, it shall not exceed the maximum amount
prescribed in Article 117 (1)
through (3) of the Act.
(4) The procedure for the collection of a fine for negligence
shall be prescribed by the Ordinance of the
Ministry of Labor.
Addenda
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on July 1, 2008.
Articles 2 through 13 Omitted.
Article 14 (Revision of Other Laws)
(1) Parts of the Enforcement Decree of the Employment
Insurance Act shall be revised as follows :
"Article 37 of the Industrial Accident Compensation
Insurance Act" in Article 71 (2) shall be changed to "Article 40
of the Industrial
Accident Compensation Insurance Act".
(2) through (11) Omitted.
Article 15 Omitted.
- 779 -
[Table 1]
Unemployment Periods by Category of People Entitled to Subsidy for
Promoting New-hiring
(Relating to Article 26 (1) of the Decree)
Persons
Unemployme
nt period
1. The aged under subparagraph 1 of Article 2 of the
Aged Employment Promotion Act or the semi-aged
under Article 15 (1) of the same Act, who meet the
standards determined and announced by the Minister
of Labor given their incomes
and unemployment
period
2. Unemployed women responsible for supporting their
families and prescribed by the Ordinance of the
Ministry of Labor
3. The severely disabled under subparagraph 2 of Article
2 of the Act on Employment Promotion and Vocational
Rehabilitation for
the Disabled
1 month
4. The aged under subparagraph 1 of Article 2 of the
Aged Employment Promotion Act or the semi-aged
under Article 15 (1) of the same Act (Those prescribed
in the subparagragh 1 above shall be excluded.)
5. Those aged 29 or under
6. The disabled under subparagraph 2 of Article 2 of the
Act on Employment Promotion and Vocational
Rehabilitation for the Disabled
7. Those able to be employed under Article 11 (2) of the
National Basic Livelihood Security Act
3 months
8. Those not falling under subparagraphs 1 through 7 6 months
- 780 -
[Table 2]
Imposition Criteria for Fine for Negligence by Type of
Violation(relating to Article 146 (3) of the Decree)
(Unit : 10,000 won)
Violations
Provisions
Concerned
Amount of Fine
for Negligence
1. Cases of failing to report or making a false
report in violation of Article 13 of the Act
A. Failing to notify or making a false
notification habitually
B. Failing to notify or making a false
notification intentionally
C. Other cases including being negligent in
notifying
Subparagraph 1
of Article 86(1)
of the Act 300
200
100
2. Cases of failing to make a report or making
a false report on the estimated premium
under Article 60 of the Act or the final
premium under Article 61 of the Act
A. Failing to report or making a false
report habitually
B. Failing to report or making a false
report intentionally
C. Other cases including being negligent in
reporting
Subparagraph 2
of Article 86(1)
of the Act
300
200
100
3. Cases of failing to make a report or making
a false report or failing to submit document
or submitting a false document in violation
of Article 80(1) of the Act
A. Failing to report or to submit document
or making a false report or submitting
a false document habitually
B. Failing to report or to submit document
or making a false report or submitting
a false document intentionally
C. Other cases including failing to report
or to submit document
Subparagraph 4
of Article 86(1)
of the Act
300
200
100
4. Cases of refusing to issue a certificate in
violation of Article 80(2) of the Act
A. Avoiding issuing or refusing to issue a
certificate habitually
Subparagraph 5
of Article 86(1)
of the Act 300
- 781 -
Violations
Provisions
Concerned
Amount of Fine
for Negligence
B. Avoiding issuing or refusing to issue a
certificate intentionally
C. Other cases including avoiding issuing
or refusing to issue a certificate
200
100
5. Cases of failing to reply to questions, making
a false statement or refusing, obstructing
or evading the investigation under Article
81(1) of the Act
A. Refusing to answer, making a false
statement or refusing, obstructing or
evading the investigation habitually
B. Refusing to answer, making a false
statement or refusing, obstructing or
evading the investigation intentionally
C. Other cases including refusing to answer
or refusing, obstructing or evading the
investigation
Subparagraph 6
of Article 86(1)
of the Act
300
200
100
6. Cases of failing to report or making a false
report or failing to submit a document or
submitting a false document or failing to
be present in violation of Article 80(3) of
the Act
A. Refusing to report, to submit a document
and to be present or avoiding them
habitually or making a false report or
submitting a false document habitually
B. Refusing to report, to submit documents
or to be present or avoiding them, or
making a false report or submitting a
false document intentionally
C. Other cases including refusing or evading
the report, the submission of documents
or the presence
Subparagraph 1
of Article 86(2)
of the Act
100
50
30
7. Cases of failing to reply to question, making
a false statement or refusing, obstructing
or evading the investigation under Article
81(1) of the Act
A. Refusing to answer, making a false
statement or obstructing the investigation
habitually
Subparagraph 2
of Article 86(2)
of the Act
100
- 782 -
Violations
Provisions
Concerned
Amount of Fine
for Negligence
B. Refusing to answer, making a false
statement or obstructing the investigation
intentionally
C. Other cases including refusing to answer,
or refusing or evading the investigation
50
30
8. Cases of failing to reply to the questions
of the examiner or the appeal committee
examining or reexamining the request
submitted under Article 74 of the Act or
giving a false answer or refusing, obstructing
or evading the investigation
A. Refusing to answer, making a false
statement or obstructing the investigation
intentionally
B. Other cases including refusing to answer
or refusing, evading the investigation
Article86(3) of
the Act
100
50
AsianLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.asianlii.org/kr/legis/laws/edoteia434