Home
| Databases
| WorldLII
| Search
| Feedback
Laws of the Republic of Korea |
ENFORCEMENT DECREE OF THE WAGE CLAIM GUARANTEE ACT
Presidential Decree No. 15804, May 26, 1998
Amended by Presidential Decree No. 16092, Jan. 29, 1999 Presidential Decree No. 16755, Mar. 13, 2000
Presidential Decree No. 17244, Jun. 22, 2001
Presidential Decree No. 18018, Jun. 25, 2003
Presidential Decree No. 18312, Mar. 17, 2004
Presidential Decree No. 18574, Oct. 29, 2004
Presidential Decree No. 18913, Jun. 30, 2005
Presidential Decree No. 19422, Mar. 29, 2006
Presidential Decree No. 19513, Jun. 12, 2006
Presidential Decree No. 19957, Mar. 26, 2007
Presidential Decree No. 20681, Feb. 29, 2008
Presidential Decree No. 20875, Jun. 25, 2008
Article 1 (Purpose)
The purpose of this Decree is to prescribe the matters delegated
by the Wage Claim Guarantee Act and the matters necessary
for
the enforcement thereof.
Article 2 (Function of Deliberation Commission on Wage Claim
Guarantee Fund)
The Deliberation Commission on Wage Claim Guarantee Fund
(hereinafter referred to as ßÖthe Commissionß×) under Article 5 of
the
Wage Claim Guarantee Act (hereinafter referred to as
ßÖthe Actß×) shall deliberate on matters described in the
following subparagraphs
:
1. Matters regarding the determination of charge rates under
Article 8 (2) of the Act;
2. Matters regarding the determination of criteria for the
reduction of charges under Article 9 of the Act
3. Matters regarding the establishment of plans on the
operation of the Wage Claim Guarantee Fund (hereinafter
referred to as ßÖthe
Fundß×) under Article 15 of the Act;
and
4. Other matters deemed important for the management
and operation of the Fund and referred to by the
Minister of Labor
Article 3 (Composition, etc. of Commission)
- 2 -
(1) The members of the Commission shall be appointed or
commissioned by the Minister of Labor in accordance with the
classification
described in the following subparagraphs :
1. Members representing workers shall be five persons who
are recommended by a trade union which is the
confederation of trade unions
2. Members representing employers shall be five persons
who are recommended by the nationwide employers'
organization; and
3. Members representing the public interests:
A. A public official of Grade III in charge of wage claim
guarantee work in the Ministry
of Labor or a general
public official in the Senior Civil Service;
B. A public official of Grade III or IV in charge of wage
claim guarantee work in the Ministry of Labor or a
general public official
in the Senior Civil Service ; and
C. Three persons from among those recommended by
civic groups (referring to non-profit civic groups under
Article 2 of the Assistance for Non-profit, Nongovernmental
Organizations
Act) and those considered by the
Minister of Labor to have plenty of knowledge and
experience in social insurance.
(2) The provisions of Articles 5 through 7 and Articles 9
through 11 of the Enforcement Decree of the Industrial Accident
Compensation
Insurance Act shall apply mutatis mutandis with
regard to the organization and operation of the Commission. In
this case, "the
Vice Minister of Labor" and "a public official of
Grade III in charge of industrial accident compensation
insurance affairs or
a general public official in the Senior Civil
Service" in the proviso of Article 5 (1) of the Enforcement Decree
of the same Act
shall be read as ßÖa public official of Grade III
in charge of wage claim guarantee work or a general public
official in the Senior
Civil Serviceß×and "a public official of Grade
III or IV in charge of wage claim guarantee work or a general
public official in
the Senior Civil Service", respectively, and ßÖthe
Vice Minister of Laborß×in Article 6 (2) of the Enforcement
Decree of the same
Act shall be read as ßÖa public official of
Grade III in charge of wage claim guarantee work,ß×and
members and members of the expert
committeeß×in Article 10
of the Enforcement Decree of the same Act as ßÖmembersß×,
respectively.
- 3 -
Article 4 (Reasons for Payment of Overdue Wages, etc.)
ßÖThe reasons prescribed by the Presidential Decree, such as
bankruptcy,
etc.ß×in Article 6 (1) of the Act refer to those
falling under any of the following subparagraphs :
1. Declaration of bankruptcy under the Debtor Rehabilitation
and Bankruptcy Act;
2. Deleted 3. Decision on the commencement of rehabilitation
procedures under the Debtor Rehabilitation and Bankruptcy
Act; and
4. Recognition of facts, such as bankruptcy, etc., by the
Minister of Labor pursuant to Article 5
Article 5 (Conditions and Procedures for Recognition of Facts such
as Bankruptcy, etc.)
(1) The Minister of Labor may, if an employer meets the
conditions described in the following subparagraphs and his/her
retired
worker with unpaid wages, etc., makes an application,
recognize the employer as being incapable of paying the unpaid
wages, etc.
(hereinafter referred to as the ßÖrecognition of facts
such as bankruptcy, etc.ß×) :
1. The number of workers ordinarily employed (hereinafter
referred to as ßÖthe number of workersß×) calculated according
to the
method in Table 1 is 300 or less;
2. The business has been closed or is in the process of
being closed for reasons described in any of the following
items:
A. The businessßÓproduction or operation activities have
stopped, and major business facilities have been seized
or provisionally
seized, or transferred in order to repay
debts(including cases where auctioning-off under
the Civil Execution Act is under way);
B. Approval, permission, registration, etc., granted to the
business have been cancelled or terminated; or
C. The businessßÓmain production and operation activities
have been suspended for one month or more;
3. The employer is incapable of paying wages, etc., or
remarkably difficult to pay wages, etc., for reasons
described in any of
the following items:
A. As of the date of the recognition of facts such as
- 4 -
bankruptcy, etc., the whereabouts of the employer had
been unknown for one month or more; or
B. It is considered to take three months or more from
the date of application for the recognition of facts such
as bankruptcy,
etc., to cash in or retrieve the
employerßÓs assets; and
4. Deleted.
The ceiling amount for wages, etc. (hereinafter referred to as
the ßÖsubrogated paymentß×) that the Minister of Labor pays on
behalf
of an employer pursuant to Article 6 (1) of the Act shall
be decided by the Minister of Labor according to the age of a
worker
at the time of retirement after consultation with the
Minister of Strategic Planning and Finance in consideration of
wages, price
increase rates, financial conditions of the fund, etc.,
and the contents of the decision shall be announced in an
official gazette
and one or more daily newspapers registered as
having a nationwide circulation pursuant to Article 7 (1) of the
Act on Registration,
etc., of Periodicals.
Article 7 (Workers Entitled to Subrogated Payment)
A worker entitled to subrogated payment under Article 6 (3)
of the Act shall
be a worker who retires from the business or
workplace concerned (hereinafter referred to as ßÖbusinessß×)
during the one year
before and three years after the date
described in the following subparagraphs:
1. In case there is a declaration of bankruptcy, or a decision
on the commencement of rehabilitation procedures
- 5 -
(hereinafter referred to as ßÖdeclaration of bankruptcy,
etc.ß×) under subparagraph 1 or 3 of Article 4, the date of
the application
1-2. In case a court declares, by virtue of its authority,
bankruptcy for the business after an application is made
for the commencement
of rehabilitation procedures
pursuant to the Debtor Rehabilitation and Bankruptcy
Act, the date of the application or declaration;
and
2. In case there is the recognition of facts such as
bankruptcy, etc., under subparagraph 4 of Article 4, the
date of the application
for the recognition of facts such as
bankruptcy, etc. (referring to the final day of the
application period in case the final day
of the application
period prescribed in Article 5 (2) falls on a public holiday
so the application is made the day after, and the
date of
the first application, in case there are two applications or
more dealing with the same facts on which the
recognition of facts, such as bankruptcy, etc., is based.
Hereinafter the same shall apply.)
Article 8 (Criteria for Employers)
An employer whose workers are entitled to subrogated payment
under Article 6 (3) of the Act shall be an employer who has
causes
falling under any of the subparagraphs of Article 4 after
carrying out business for six months or more since the Act
began to apply
pursuant to Article 3 of the Act.
Article 9 (Request for and Provision of Subrogated Payment)
(1) A person who intends to receive subrogated payment
pursuant to
Article 6 (4) of the Act shall make a request to the
Minister of Labor within 2 years from the date of the declaration
of bankruptcy,
etc. or from the date of the recognition of facts,
such as bankruptcy, etc., in relation to the employer concerned.
(1) A person who makes a request for subrogated payment
- 6 -
pursuant to Article 9 (1) shall get confirmation from the
Minister of Labor with regard to matters described in the
following subparagraphs
and an application for the confirmation
shall be made simultaneously with the request for subrogated
payment under Article 9 (1).
1. Date of the declaration of bankruptcy, etc., or date of the
recognition of facts, such as bankruptcy, etc., and the
date of the
application therefor;
2. Date of retirement and age at the time of retirement;
3. Unpaid wages or allowances for suspension of business
for final three months and unpaid retirement pay for
final three years;
4. Amount of subrogated payment to be received; and
5. Fact that the employer is the one prescribed in Article 8
(2) The Minister of Labor shall, if deemed necessary for the
confirmation
under paragraph (1), take necessary measures
such as having the employer, bankruptcy administrator,
administrator, manager, etc.,
report on matters related to the
declaration of bankruptcy, etc. or submit related documents,
pursuant to Article 19 of the Act.
(3) Necessary matters concerning the confirmation under
paragraph (1) shall be prescribed by the Ordinance of the
Ministry of Labor.
Article 11 (Subrogation of Right to Claim Unpaid Wages, etc.)
If the Minister of Labor is subrogated to the right to claim
unpaid
wages, etc., pursuant to Article 7 (1) of the Act, he/she
shall take necessary measures concerning the exercise, securing,
etc.,
of the right to claim.
(1) When collecting charges pursuant to Article 8 (1) of the
Act, the Minister of Labor shall collect them together with the
industrial
accident compensation insurance premiums prescribed
in Article 13 (1) 2 of the Act on the Collection, etc. of Premiums
for Employment
Insurance and Industrial Accident Compensation
Insurance (hereinafter referred to as "the Insurance Premium
Collection Act").
(2) The Minister of Labor shall calculate every month the
charges collected in an integrated manner pursuant to paragraph
(1) and
pay them into the Fund.
- 7 -
Article 13 (Announcement of Rate of Charges)
The Minister of Labor shall, when he/she has decided the
rate of charges pursuant to Article 8 (2) of the Act, announce
the contents
of the decision in an official gazette and one or
more daily newspapers registered as having a nationwide
circulation pursuant
to Article 7 (1) of the Act on Registration,
etc. of Periodicals.
(2) A judgment of whether or not an employer is eligible
for the reduction of charges under subparagraphs 1-2, 2 and 2-2
of Article
9 of the Act shall be made based on the end of a
previous year.
Article 15 (Procedure for Reduction in Charges)
(1) If an employer who intends to have charges reduced
pursuant to subparagraph 1 of Article 9 of the Act reports and
pays charges
under Article 14 of the Act, he/she shall report
and pay the amount announced pursuant to Article 16 as the
charges.
(2) An employer who intends to have charges reduced
pursuant to subparagraphs 1-2, 2 and 2-2 of Article 9 of the
Act shall submit
an application for the reduction of charges
containing matters described in the following subparagraphs to
the Minister of Labor,
after meeting the conditions for the
reduction of charges prescribed in the same subparagraph :
1. Name and address of the employer (in the case of a
juristic person, the name of the representative)
2. Name of the business and location of the workplace
3. Current status of subscription to retirement insurance, etc;
and
4. Main contents of a contract about retirement insurance, etc.
(3) The Minister of Labor shall, after reviewing the submitted
documents
referred to in paragraph (2), notify the employer
concerned who meets the conditions for the reduction of
charges of specific details
of the reduction.
Article 16 (Announcement of Criteria for Reduction in Charges)
The Minister of Labor shall, when he/she has decided
criteria for
reduction in charges pursuant to the latter part of
Article 9 of the Act, announce the contents of the decision in
an official
gazette and one or more daily newspapers registered
as having a nationwide circulation pursuant to Article 7 (1) of
the Act on
the Registration, etc., of Periodicals.
(2) The Minister of Labor shall, if an employer intends to
inspect the card about charges and other levies, let him/her
inspect
it and if an employer intends to have a certificate
issued for necessary matters, may issue it.
Article 18 (Delegation of Receipt of Subrogated Payment)
(1) A person with the right to receive subrogated payment
may delegate
such right to his/her family members pursuant to
Article 10 (2) of the Act, if he/she cannot receive the subrogated
payment due
to an injury or disease.
(2) If a family member to whom the right to receive
subrogated payment is delegated pursuant to paragraph (1)
intends to receive
it, he/she shall submit documents proving
the fact of delegation and family relations.
Article 19 (Entries in Property List)
An employer who is ordered to submit a list of properties
pursuant to Article 12 of the Act shall submit the list containing
matters
described in the following subparagraphs to the Minister
- 9 -
of Labor :
1. Ownership, surface right, right to lease on a deposit basis
and right of lease with regard to real estate, and right to
claim
delivery of real estate, and right to claim the
transfer thereof;
2. Ownership and right to claim delivery of, automobiles,
construction machinery, vessels and aircraft required to
be registered,
and right to claim the transfer thereof;
3. Mining right, fishing right, and other rights to which real
estate-related provisions apply mutatis mutandis, and right
to claim
the transfer thereof; and
4. In the case of claims which are secured by liens, such as
pledges and mortgages, their purpose and content of the
liens
Article 20 (Collection, etc. of Fraudulent Gains)
(1) If a person intends to receive or already received
subrogated payment in
a false or other fraudulent ways under
Article 13 (1) of the Act, the Minister of Labor shall not pay
the requested amount or shall
request a return of the amount
already paid in accordance with the classification described in
the following subparagraphs:
1. In case the person does not satisfy the requirements to
receive subrogated payment: all of the requested or paid
amount; and
2. In case the person satisfies the requirements to receive
subrogated payment: part of the requested or paid
amount (referring
to an amount equivalent to fraudulent
gains).
(2) The Minister of Labor shall, if he/she has decided to
request a return of paid subrogated payment (including
additional amount
referred to in Article 13 (2) of the Act;
hereinafter the same shall apply.) pursuant to paragraph (1),
notify the person liable
for the payment that he/she should
make that payment.
(3) A person who receives notification pursuant to
paragraph (2) shall pay the notified amount within 30 days
from the date of
notification.
(4) The procedures for the non-payment or return of
subrogated payment prescribed in paragraphs (1) through (3)
- 10 -
and other matters necessary to handle the fraudulent receipt of
subrogated payment shall be determined by the Minister of
Labor.
Article 20-2 (Report, etc., of Fraudulent Receipt of Subrogated
Payment)
(1) A person who intends to report the fact (hereinafter
referred to as "fraudulent receipt") that subrogated payment has
been
received in a false or other fraudulent ways as prescribed
in Article 13-2 of the Act shall report it to a local labor office
under
the conditions prescribed by the Ordinance of the
Ministry of Labor.
(2) An investigation agency which is informed of the
fraudulent receipt of subrogated payment under Article 13-2 of
the Act shall
notify a local labor office of the fact without
delay.
(3) If a person who has reported or informed on the
fraudulent receipt of subrogated payment under Article 13-2 of
the Act intends
to get reward money (hereinafter referred to as
"reward money") under the same Article, he/she shall apply to
the Minister of Labor
to get the reward money under the
conditions prescribed by the Ordinance of the Ministry of
Labor.
Article 20-3 (Standards for Payment of Reward Money)
The amount of reward money shall be limited to 50 million
won and paid in
accordance with the following standards. In
this case, if the calculated amount of reward money is less than
one thousand Won,
it shall not be paid :
1. In case the amount (hereinafter referred to as the
"fraudulently received amount") of subrogated payment
received in a false
or other fraudulent ways is 50 million
won or higher : 5.5 million won + (fraudulently received
amount in excess of 50 million
won x 5/100);
2. In case the fraudulently received amount is 10 million
won or more but less than 50 million won : 1.5 million
won + (fraudulently
received amount in excess of 10
million won x 10/100); or
3. In case the fraudulently received amount is less than 10
million won : the fraudulently received amount x 15/100
Article 20-4 (Deadline for Reporting or Informing)
Reward money shall be given only in case the report or
information is provided
within three years from the date on
which the person (hereinafter referred to as the "fraudulent
recipient") receiving subrogated
payment in a false or other
fraudulent ways fraudulently received that subrogated payment.
Article 20-5 (Method of Paying Reward Money in case of Multiple
Reporting or Informing)
(1) If two or more persons, each, report or inform on the
fraudulent receipt of the same subrogated payment, they shall
be regarded
as one case of reporting or informing in calculating
reward money.
(2) In the case of paragraph (1), the reward money shall be
properly divided and distributed among the persons involved in
consideration
of the extent to which each person contributes to
the discovery of the fraudulent receipt but if those who are to
receive the reward
money have already made an agreement on
how to distribute the money and applied for the payment of
reward money, the payment shall
be made in accordance with
the method agreed upon.
Article 20-6 (Timing of Payment of Reward Money)
Reward money shall be paid after the decision on such
payment is confirmed as the deadline for raising an objection
has passed
or the procedures for raising an objection have been
concluded after notification of a return of subrogated payment
under Article
13 of the Act.
Article 21 (Payment and Collection of Charges and other Levies)
The provisions of Articles 10, 20 through 29, 30-2, 30-3, 30-4,
31 through 33, 37 through 40, 40-2, 40-3, 40-4, 40-5, 40-6, 41,
41-2, 41-3, 41-4 and 43 through 53 of the Enforcement Decree of
the Insurance Premium Collection Act shall apply mutatis
mutandis with regard to the payment and collection (including
a return
of subrogated payment) of charges and other levies
under the Act. In this case, "premiums" in the Enforcement
Decree of the same
Act shall be read as "charges", "insurance
- 12 -
work" as "wage claim guarantee work", "the Corporation" as
"the Minister of Labor" (referring to the Korea Workers'
Compensation
& Welfare Service in case the authority is
delegated to it pursuant to Article 24), "estimated premiums" as
"estimated charges",
"insurance year" as "fiscal year", "insurance
relationship" as "wage claim guarantee relationship", "premium
rate" as "charge rate",
"final premiums" as "final charges" and
"special-case premiums" as "special-case charges".
Article 22 (Management and Operation of the Fund)
The provisions of Article 86 (1) 2, the former part of Article
86 (2), Articles
87 through 89, and Articles 91 through 95 of the
Enforcement Decree of the Industrial Accident Compensation
Insurance Act shall
apply mutatis mutandis with regard to the
management and operation of the Fund. In this case, "industrial
accident compensation
insurance and prevention fund account"
in the Enforcement Decree of the same Act shall be read as
"wage claim guarantee fund account",
"the Corporation"(except
for Article 88 (2) and Article 91 (2) of the Enforcement Decree
of the same Act) as "the Minister of Labor"(referring
to the
Korea Workers' Compensation & Welfare Service in case the
authority is delegated to it pursuant to Article 24), "premiums"
as "charges", "industrial accident compensation insurance and
prevention fund(hereinafter referred to as "the fund") under
Article
95 of the Act" as "wage claim guarantee fund".
Article 22-2 (Criteria for Accumulation of Legal Liability Reserve)
The amount of legal liability reserve under Article 99 of the
Industrial Accident Compensation Insurance Act to which the
provisions of Article 17 of the Act shall apply mutatis mutandis
shall
be an amount spent to make subrogated payment in the
previous year.
Article 23 (Request for Report or Submission)
A request for a report or submission of related documents
under Article 19 of the Act shall be made in writing.
- 13 -
Article 24 (Delegation and Entrustment of Authority)
(1) The Minister of Labor shall delegate, pursuant to Article
23 of the Act,
the authorities described in the following
subparagraphs to the head of a local labor office :
1. Order for the submission of a list of properties under
Article 12 of the Act;
1-2. Request for a report or submission of related
documents (limited to cases where such a request is
necessary for doing delegated
work) under Article 19 of
the Act;
1-3. Request for cooperation (limited to cases where such a
request is necessary for doing delegated work) under
Article 19-2 of
the Act;
2. Inspection and questioning (limited to cases where it is
necessary for doing delegated work) under Article 20 of
the Act;
3. Imposition and collection of a fine for negligence under
Article 26 of the Act;
4. Recognition of facts such as bankruptcy, etc., under
Article 5;
5. Processing of a request for subrogated payment under
Article 9;
6. Confirmation under Article 10;
7. Receipt of a application for the payment of reward
money under Article 20-2 (3); and
8. Payment of reward money under Article 20-3
(2) The Minister of Labor shall entrust, pursuant to Article
23 of the Act, the authorities
described in the following
subparagraphs to the Korea Workers' Compensation & Welfare
Service under the Industrial Accident Compensation
Insurance
Act :
1. Subrogated payment under Article 6 of the Act
2. Exercise of rights concerning the subrogation of the right
to claim under Article 7 of the Act
3. Collection of charges under Article 8 of the Act
4. Reduction of charges under Article 9 of the Act
5. Deleted 6. Request for a return under Article 13 of the Act
7. The authorities described in the following items under the
provisions of the Insurance Premium Collection Act which
- 14 -
apply mutatis mutandis pursuant to Article 14 of the Act:
A. Receipt and collection of estimated charges under
Article 17 of the
same Act;
B. Measures taken following an increase or decrease in
charge rates under Article 18 of the same Act;
C. Receipt, collection, and calculation of final charges
under Article 19 of the same Act;
D. Imposition, announcement and receipt of special-case
charges under Article 21 of the same Act;
E. Reduction of charges, etc., under Article 22 of the
same Act;
F. Appropriation and return of charges, etc., paid in
excess under Article 23 of the same Act;
G. Collection of additional charges under Article 24 of
the same Act;
H. Collection of arrears under Article 25 of the same Act;
I. Notification of charges and urging of their payment
under Article
27 of the same Act;
J. Collection before a payment deadline under Article 27-2
of the same Act;
K. Approval of the payment in installments of insurance
premiums, etc., and the cancellation thereof under
Article 27-3 of the
same Act;
L. Treatment for delinquent payments under Article 28 of
the same Act;
M. Request for the appointment of an administrator of
inherited properties under Article 28-3 (4) of the same
Act;
N. Disclosure of personal information about high-amount
or habitual delinquents under Article 28-6 of the same
Act;
O. Provision of collateral to postpone treatment for
delinquent payments under Article 28-7 of the same
Act;
P. Deficit disposal under Article 29 of the same Act;
Q. Provision of materials on delinquent payments and
deficit disposal under
Article 29-2 of the Act;
R. Permission for wage claim guarantee work and changes
therein, processing of a report of the discontinuation or
change of such
work, and cancelation of such
permission under paragraphs (2) through (5) of Article
33 of the same Act;
- 15 -
S. Notification of the payment of charges and other levies
under Article 34 of the same Act;
T. Collection of additional charges and arrears under
Article 35 of the same Act;
U. Provision of collection expenses and other subsidies
under Article 37 of the same Act; and
V. Extension of payment deadlines under Article 39 of
the same Act.
8. Request for a report or submission of related documents
(limited to cases where such a request is necessary for
doing entrusted
work) under Article 19 of the Act;
8-2. Request for cooperation (limited to cases where such a
request is necessary for doing entrusted
work) under
Article 19-2 of the Act;
9. Inspection and questioning (limited to cases where it is
necessary for doing entrusted work) under Article 20 of
the Act;
10. Preparation, keeping, and inspection of cards about
charges and other levies, and issuance of a certificate
under Article 17;
11. The authorities described in the following items under
the provisions of the Enforcement Decree of the Insurance
Premium Collection
Act which apply mutatis mutandis
pursuant to Article 21:
A. Approval of the payment of charges by proxy, receipt
of a report of changes, and cancellation of such
approval under Article 10 of the Enforcement Decree
of the same Act;
B. Receipt of a report on the entrustment of wage claim
guarantee work and on the cancellation thereof under
Article 45 (3) of
the Enforcement Decree of the same
Act; and
C. Hearing under Article 49 of the Enforcement Decree of
the same Act
12. Payment of charges, etc., into the Fund under Article 88
(1) of the Enforcement Decree of the Industrial Accident
Compensation
Insurance Act which applies mutatis
mutandis pursuant to Article 22
Article 25 (Report of the Corporation)
The Korea Workers' Compensation & Welfare Service
entrusted with authority in accordance with Article 24 (2) shall
report the monthly
payment status of subrogated payment
- 16 -
under Article 6 of the Act and the monthly collection status of
returned amounts under Article 13 of the Act to the Minister of
Labor by the last day of the following month.
Article 26 (Imposition and Collection of Fines for Negligence)
(1) The head of a local labor office shall, when imposing a
fine
for negligence pursuant to Article 26 (2) of the Act,
investigate and confirm the act of violation concerned,
specify the type
of violation, the amount of the fine for
negligence and the payment deadline in writing, and then
notify the person subject to
the imposition of the fine of
negligence that he/she should pay it.
(2) The head of a local labor office shall, if he/she intends
to impose a fine for negligence pursuant to paragraph (1), set a
period of ten days or more and provide an opportunity for the
person subject to the imposition of the fine for negligence to
state
their opinions orally or in writing (including electronic
documents) during that period. In this case, if there are no
opinion
stated until the set deadline, it shall be considered that
there is no opinion.
(3) The head of a local labor office shall take into account
the motives and consequences of an act of violation in
determining
the amount of a fine for negligence, and the
criteria for the imposition are shown in Table 3.
(4) The procedures for the collection
of a fine for negligence
shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Labor.
Addenda
This Decree shall enter into force on July 1, 2008.
Articles 2 through 13 Omitted.
Article 14 (Revision of Other Laws)
(1) through (9) Omitted.
(10) Parts of the Enforcement Decree of the Wage Claim
Guarantee Act shall be amended as follows :
"Articles 6 through 8 and Articles 10 through 12 of the
Enforcement Decree of the Industrial Accident Compensation
Insurance Act"
in the former part of Article 3 (2) shall be
changed to "Articles 5 through 7 and Articles 9 through 11 of
- 17 -
the Enforcement Decree of the Industrial Accident Compensation
Insurance Act", and "in the proviso of Article 6 (1) of the
Enforcement
Decree of the same Act", "Article 7 (2) of the
Enforcement Decree of the same Act" and "'the Vice Minister of
Labor' and 'members
and expert members' in Article 11 as 'a
public official of Grade III in charge of wage claim guarantee
work or a general public
official in the Senior Civil Service' and
'members'" in the latter part of the same paragraph shall be
changed to "in the proviso
of Article 5 (1) of the Enforcement
Decree of the same Act", "Article 6 (2) of the Enforcement
Decree of the same Act", and "'members
and members of the
expert committee' in Article 10 of the Enforcement Decree of
the same Act as 'members'", respectively.
"Subparagraph 2 of paragraph (1) and the former part of
subparagraph (2) of Article 83, Article 84, Article 85, Article 86,
and
Articles 88 through 92 of the Enforcement Decree of the
Industrial Accident Compensation Insurance Act" in the former
part of Article
22 shall be changed to "subparagraph 2 of
paragraph (1) of Article 86, the former part of subparagraph (2)
of the same Article,
Articles 87 through 89 and Articles 91
through 95 of the Enforcement Decree of the Industrial Accident
Compensation Insurance Act",
and "'industrial accident
compensation insurance fund account' in the Enforcement
Decree of the same Act", "Article 85 (2) and
Article 88 (2) of
the Enforcement Decree of the same Act", and "industrial
accident compensation insurance fund under Article 83
of the
Act" shall be changed to "industrial accident compensation
insurance and prevention fund account' in the Enforcement
Decree
of the same Act", "Article 88 (2) and Article 91 (2) of
the Enforcement Decree of the same Act", and "industrial
accident compensation
insurance and prevention fund under
Article 95 of the Act", respectively.
"Article 84 of the Industrial Accident Compensation
Insurance Act" in Article 22-2 shall be changed to "Article 99 of
the Industrial
Accident Compensation Insurance Act".
"Article 85 (1) of the Enforcement Decree of the Industrial
Accident Compensation Insurance
Act" in Article 24 (2) 12 shall
be changed to "Article 88 (1) of the Enforcement Decree of the
Industrial Accident Compensation
Insurance Act".
(11) Omitted.
Article 15 Omitted.
- 18 -
[Table 1]
Method of Calculation of the Number of Ordinarily
Employed Workers
(Relating to Article 5 (1))
1. The number of the ordinarily employed workers shall be calculated
by dividing the sum of the number of workers employed at the
last day of every month of the previous year by the number of
working months of the previous year. However, the number of
the
ordinarily employed workers for an employer whose business
started during the year concerned and wage claim guarantee relations
was established shall be the number of the workers used as of
the establishment date of the wage claim guarantee relations.
2. Notwithstanding the above calculation methods, in case of difficulty
in calculating the number of the ordinarily employed workers
in
construction industry, the following method shall be used.
- Construction amount of the previous year×ratio of labor of the
previous year/monthly average wage in construction industry of
the previous year×the number of working months of the previous
year
A. The term ßÖconstruction amountß×refers to the amount calculated
by excluding the construction amount of the work legally
contracted
out according to the Act on the Construction
Industry and other related laws from the total construction
amount of the employer
concerned.
B. The term ßÖratio of laborß×refers to the one announced by the
Minister of Labor in accordance with the Article 62(2) of the
Industrial Accident Compensation Insurance Act.
C. The term ßÖmonthly average wage in construction industryß×
refers to the one announced by the Minister of Labor in
accordance
with subparagraph 5 of Article 69(5) of the
Enforcement Decree of the Employment Insurance Act.
[Table 2] : Deleted
- 19 -
[Table 3]
Criteria for Imposition of Fine for Negligence
(relating to Article 26 (3))
(Unit : 10,000 Won)
Violations
Related provisions
in the Act
Amount
1. When refusing to provide
documents as prescribed
in Article 11(2) of the Act
without justifiable reasons
subparagraph 1 of
Article 26(1) of the Act
50
2. When failing to respond
to the request for report
or submission of the related
documents pursuant to
Article 19 of the Act or
when making a false
report or submitting false
documents
subparagraph 2 of
Article 26(1) of the Act
80
3. When refusing to answer
the questions pursuant
to Article 20(1) of the Act
without justifiable reasons
subparagraph 3 of
Article 26(1) of the Act
50
4. When refusing, interfering
with or evading the
inspection pursuant to
Article 20(1) of the Act
subparagraph 3 of
Article 26(1) of the Act
80
Note : The Minister of Labor may, by taking into account the motives and
the results of the violations, increase or reduce the fines
for
negligence within 1/2 of the fines for negligence levied. However,
the increase may not exceed one million Won in total fines
for
negligence.
AsianLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.asianlii.org/kr/legis/laws/edotwcga359