Home
| Databases
| WorldLII
| Search
| Feedback
Laws of the Republic of Korea |
Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea 166
TOXIC CHEMICALS CONTROL ACT
Wholly Amended by Act No. 7292, Dec. 31, 2004
Amended by Act No. 7849, Feb. 21, 2006
Act No. 8809, Dec. 27, 2007
Act No. 8852, Feb. 29, 2008
Act No. 8951, Mar. 21, 2008
CHAPTER GENERAL PROVISIONS
Article 1 (Purpose)
The purpose of this Act is to enable all people to live in a healthy and comfortable environment by preventing any harm to people's health and the environment caused by chemicals and by properly controlling toxic chemicals.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007] Article 2 (Definitions)
The terms used in this Act shall be defined as follows:
1. The term "chemicals" means elements, compounds and substances obtained by causing artificial reactions therewith and those obtained by extracting or refining substances existing in nature;
2. The term "new chemicals" means chemicals excluding those listed in each of the following items: (a) Chemicals distributed for commercial purposes domestically before February 2, 1991 and announced by the Minister of Environment through consultation with the Minister of Labor on December 23, 1996; and
(b) Chemicals which have undergone the examination of toxicity under the former provisions or the provisions of this Act after February 2, 1991 and were announced by the Minister of Environment;
3. The term "poisonous substances" means chemicals with toxicity, which are designated and announced by the Minister of Environment in accordance with the standards prescribed by Presidential Decree;
4. The term "substances under observation" means chemicals feared to have toxicity, and designated and announced by the Minister of Environment in accordance with the standards prescribed by Presidential Decree;
5. The term "restricted substances" means chemicals deemed so harmful when they are used for a specific purpose that they are designated and announced by the Minister of Environment through consultation with the heads of relevant central administrative organs under Article 32 in order to prevent the manufacture, import, sale, keeping, storage, transportation or use thereof for such purpose;
6. The term "prohibited substances" means chemicals deemed so harmful that they are designated and announced by the Minister of Environment through consultation with the heads of relevant central administrative organs under Article 32 in order to prevent the manufacture, import, sale, keeping, storage, transportation or use thereof for all purposes;
7. The term "substances requiring preparation for accidents" means chemicals designated by Presidential Decree under Article 38 as they are feared to have a high risk of being involved in accidents due to their acute toxicity, explosiveness, etc. or to cause severe harm if an accident occurs and deemed to require a plan to prepare for or cope with accidents;
8. The term "toxic chemicals" means poisonous substances, substances under observation, restricted . General
11. Toxic Chemicals Control Act 167
substances or prohibited substances (hereinafter referred to as "restricted or prohibited substances"), substances requiring preparation for accidents, or other chemicals that are or are feared to be toxic or harmful;
9. The term "toxicity" means the unique nature of a chemical that adversely affects human health or the environment, such as the toxicity of chemicals;
10. The term "harmfulness" means the degree of harm that may be inflicted on human health or the environment at the time of exposure to a toxic chemical is exposed; and
11. The term "handling facilities" means facilities or equipment that manufactures, keeps, stores, transports (excluding transportation by air, ship or railroad), or uses chemicals. [This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007] Article 3 (Scope of Application)
(1) This Act shall not apply to the chemicals falling into any of the following subparagraphs:
1. Radioactive substances under the Atomic Energy Act;
2. Medicines and non-pharmaceutical drugs under the Pharmaceutical Affairs Act;
3. Narcotics under the Act on the Control of Narcotics, etc.;
4. Cosmetics under the Cosmetics Act (including materials required to undergo an examination of safety under Article 4 (3) of the same Act and materials of cosmetics that are designated and announced by the Commissioner of the Korea Food & Drug Administration);
5. Technical ingredients and agrochemicals under the Agrochemicals Control Act;
6. Fertilizers under the Fertilizer Control Act;
7. Foods and food additives under the Food Sanitation Act;
8. Livestock feeds under the Control of Livestock and Fish Feed Act;
9. Explosives under the Control of Firearms, Swords, Explosives, etc. Act; and
10. Toxic gases under the High-Pressure Gas Safety Control Act. ( 2 ) No twi t hst andi ng par agraph ( 1) , t he pr ovi si ons of Art ic l es 1 7 ( 2) through (5), 51 (1), (2) and (4), and 63 (1) 2 shall apply to the chemicals falling under paragraph (1) 5.
(3) Notwithstanding paragraph (1), the provisions of Articles 10 through 13, 16 through 18, 38 through 42, 45 (1) 2, 3, 13 and 14, 45 (2), 46 (1) 2, 3 and 10, 46 (2), 51, subparagraphs 2 and 3 of Article 54, subparagraph 1 of Article 57, subparagraph 1 of Article 58, subparagraph 1 of Article 59, subparagraphs 1 and 6 of Article 61, Articles 62, 63 (1) 2 and 10 through 12, 63 (2) 2 and (3) through (6) shall apply to the chemicals falling under paragraph (1) 10. (4) Notwithstanding paragraph (1), the standards for the control of poisonous substances under Article 24 shall apply to chemicals under the provisions of paragraph (1) 2 through 10 which are poisonous substances, unless the standards for the control of such poisonous substances are separately prescribed by relevant Acts and subordinate statutes.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007] Article 4 (Duties of State)
(1) The State shall have a good awareness of the influence of toxic chemicals on human health and the environment at all times, and formulate and implement necessary measures to prevent any harm to human health or the environment.
(2) The State shall devise plans for the measurement of pollution levels, investigation and research, technical development, fostering of professional manpower, education and public relations for the control of toxic chemicals, and provide administrative and financial support necessary for the safe control of toxic chemicals.
Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea 168
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007] Article 5 (Duties of Business Operator)
Any person who conducts business to manufacture, export, import, sell, keep, store, transport or use toxic chemicals shall take necessary measures, such as maintaining appropriate facilities and equipment, education of employees, technical development, and exchange of information so as to prevent any harm to human health or the environment caused by toxic chemicals, and participate and cooperate in national policies for the proper control of toxic chemicals. [This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007] Article 6 (Basic Plan for Control of Toxic Chemicals) (1) The Minister of Environment shall formulate a basic plan for the control of toxic chemicals (hereinafter referred to as "basic plan") for the efficient control of toxic chemicals every five years. (2) When the Minister of Environment intends to formulate a basic plan, he/she shall consult with the head of a relevant central administrative organ and then pass through the deliberation of the Toxic Chemicals Control Committee under Article 7.
(3) Basic plans shall contain each of the following matters:
1. The goals of a toxic chemical control policy and strategies to achieve them;
2. Major measures and plans for toxic chemical control;
3. The status of toxic chemical control and outlook for the future;
4. Measures to raise financial resources needed for the implementation of various projects for toxic chemical control;
5. Plans for cooperation with organizations, international organizations, etc. relating to toxic chemical control; and
6. Other matters necessary for toxic chemical control. (4) When the Minister of Environment has formulated a basic plan, he/she shall notify the head of the competent central administrative organ of the details thereof without delay. (5) The head of the competent central administrative organ shall formulate and implement policies under his/her jurisdiction in accordance with the basic plan. [This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007] Article 7 (Toxic Chemicals Control Committee)
(1) The Toxic Chemicals Control Committee (hereinafter referred to as the "Control Committee") shall be established under the umbrella of the Minister of Environment to deliberate on important matters relating to toxic chemical control, such as formulation of basic plan. (2) The Control Committee shall consist of not more than 30 members including one chairperson and one vice chairperson.
(3) The position of chairperson shall be filled by a public official in charge of the affairs of toxic chemical control who belongs to the Senior Civil Service of the Ministry of Environment, and the vice chairperson shall be appointed or commissioned by the chairperson from among members. (4) The members of the Control Committee shall be appointed or commissioned by the Minister of Environment from among experts of learning and experience in related fields such as chemistry, environ- ment and hygiene, representatives of industries related to toxic chemicals and public officials in charge of the affairs of relevant fields.
(5) The meetings of the Control Committee shall be held in the presence of a majority of members on the register, and pass resolutions by the affirmative vote of a majority of members present. (6) Other matters necessary for the operation, etc. of the Control Committee shall be determined by Presidential Decree.
. General
11. Toxic Chemicals Control Act 169
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007] Article 8 (Consultation on Major Policy, etc.)
When the head of the relevant central administrative organ intends to formulate and implement policies or plans prescribed by Presidential Decree from among policies or plans directly related to toxic chemical control, he/she shall consult with the Minister of Environment in advance. [This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007] CHAPTER EXAMINATION OF TOXICITY AND ASSESSMENT
OF HARMFULNESS OF CHEMICALS, ETC.
SECTION 1 Examination of Toxicity of Chemicals, etc. Article 9 (Confirmation of Chemicals)
(1) Any person who intends to manufacture or importation a chemical (in cases where the import is consigned to an importation agent, referring to the consigner; hereinafter the same shall apply) shall confirm whether the relevant chemical or the ingredients thereof fall into any of the following subparagraphs under conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment (hereinafter referred to as "confirmation of chemicals"), and submit the details thereof to the Minister of Environment:
1. New chemicals;
2. Poisonous substances;
3. Substances under observation; or
4. Restricted or prohibited substances. (2) Any person who intends to manufacture or importation a chemical under paragraph (1) may, when deemed necessary for confirmation of the chemical, request the Minister of Environment to certify whether or not the relevant chemical or the ingredients thereof fall into any of the subparagraphs of para graph (1), attaching materials as determined by Ordinance of the Ministry of Environment. [This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007] Article 10 (Application for Examination of Toxicity of New Chemicals, etc.) (1) Any person who intends to manufacture or importation a new chemical (hereinafter referred to as a "new chemical manufacturer, etc.") shall cause the relevant chemical to undergo an examination of toxicity by the Minister of Environment in advance: Provided, That the same shall not apply to cases falling into any of the following subparagraphs:
1. New chemicals contained in machineries or equipment or imported together with such machineries or equipment for the purpose of trial operation;
2. New chemicals which as they are contained in a product which exhibits a specific function in a specific solid form, do not leak in use; and
3. New chemicals subject to exemption from an examination of toxicity as prescribed by Presidential Decree and confirmed by the Minister of Environment (hereinafter referred to as "confirmation of exemption from an examination of toxicity").
(2) When a new chemical manufacturer, etc. intends to receive confirmation of exemption from an examination of toxicity under paragraph (1) 3, he/she shall apply for confirmation of exemption from an examination of toxicity to the Minister of Environment. (3) When a new chemical manufacturer, etc. intends to apply for an examination of toxicity under paragraph (1), he/she shall submit data on physical and chemical properties, data on toxicity to human body and living organisms, data on degradability, etc. with respect to the new relevant chemical: Provided, Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea 170
That in cases of new chemicals determined by Presidential Decree, part of relevant data may not be submitted under conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. (4) The data required to be submitted by a new chemical manufacturer, etc. under paragraph (3), which are determined by Ordinance of the Ministry of Environment such as data on toxicity to human body and living bodies and data on decomposability shall be submitted in documents recording the results of tests conducted by a test institute under Article 14 (1) (hereinafter referred to as a test institute) or a foreign test institute confirmed by Ordinance of the Ministry of Environment to comply with the Good Laboratory Practice of the Organization for Economic Cooperation and Development. (5) Necessary matters concerning the procedure, method, etc. of application for an examination of toxicity and confirmation of exemption from an examination of toxicity shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. In such cases, a prior consultation shall be held with the Minister of Labor with respect to the procedure of application for an examination of toxicity and data for examination. [This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007] Article 11 (Examination of Toxicity)
(1) The Minister of Environment shall conduct an examination of toxicity for chemicals determined by Presidential Decree, which are deemed to require an examination of toxicity, such as new chemicals for which an application for an examination of toxicity has been submitted under Article 10 (1) and substances under observation which are manufactured or imported in a quantity of at least ten tons per annum.
(2) The Minister of Environment may, when necessary for an examination of toxicity under paragraph (1), request or order a new chemical manufacturer, etc. who has applied for an examination of toxicity or a person who manufactured or imported a chemical which is deemed to require an examination of toxicity to submit necessary data for an examination of toxicity under conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
(3) Necessary matters concerning detailed methods, procedures, etc. of an examination of toxicity shall be determined by Ordinance of the Ministry of Environment. [This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007] Article 12 (Notification of Results of Examination of Toxicity, etc.) With respect to a new chemical for which an application for an examination of toxicity or confirmation for exemption from an examination of toxicity has been made, the Minister of Environment shall notify the applicant of the results of the application under conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007] Article 13 (Announcement of Results of Examination of Toxicity) (1) In cases of a new chemical for which an application for an examination of toxicity has been submitted, three years from the date on which the results thereof has been notified under Article 12 after the completion of an examination of toxicity and in cases of a chemical other than new chemicals, without delay after the completion of an examination of toxicity, the Minister of Environment shall make a public announcement each of the name of the chemical, whether or not it is a poisonous substance or substance under observation, its toxicity, etc.: Provided, That in cases where a new chemical meets the standards for the designation of poisonous substances or substances under observation as the results of an examination of toxicity, he/she shall make a public announcement promptly after notifying the results thereof under Article 12.
(2) In cases where the name of a chemical announced under paragraph (1) amounts to the data subject . General
11. Toxic Chemicals Control Act 171
to protection under Article 51 (1), the Minister of Environment shall announce it in its general name until the period of data protection terminates: Provided, That the same shall not apply to cases where such substance amounts to a poisonous substance or substance under observation. (3) Matters concerning the details of an announcement under paragraphs (1) and (2) shall be determined by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007] Article 14 (Designation of Test Institutes, etc.) (1) The Minister of Environment shall designate a test institute capable of conducting necessary tests for an examination of toxicity from among research institutes designated by Presidential Decree for an examination of toxicity of chemicals. In such cases, test items which the relevant test institute is able to conduct shall be designated simultaneously. (2) The head of a research institute which intends to be designated as a test institute under paragraph (1) shall submit an application for designation to the Minister of Environment under conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. When he/she intends to modify important matters under conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment from among the designated matters, he/she shall make an application for modification of designation. (3) The Minister of Environment shall assess regularly if the test institutes designated under paragraph (1) are properly operating in accordance with the Ordinance of the Ministry of Environment. (4) Necessary matters concerning the standards for designation of test institutes and modification of the designation thereof, standards for the management of test institutes, etc. shall be determined by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007] Article 14-2 (Cancellation of Designation of Test Institutes, etc.) (1) In cases where a person designated as a test institute under Article 14 is found to have been designated by false or by other unjust means, the Minister of Environment shall cancel the designation of such test institute.
(2) In cases where a person designated as a test institute under Article 14 falls under any of the following subparagraphs, the Minister of Environment may cancel the designation of such test institute or designation of test items, or issue an order for the suspension of service for the relevant test items, fixing a period of time not longer than six months:
1. Cases where the person recorded test results different from fact deliberately or by gross negligence;
2. Cases where the person is found failing to meet the standards for designation under paragraph (4) or violating the standards for management as the results of the assessment under Article 14 (3);
3. Cases where the person fails to commence the service of testing designated test items within two years after being designated as a test institute without justifiable grounds or has no record of service for two consecutive years or more;
4. Cases where person provided the service of testing during the period of suspension of service; and
5. Cases where the person has tested or issued test results of test items other than designated test items;
(3) In cases where a person whose designation of a test institute has been cancelled under paragraph (1) falls under any of the following subparagraphs, he/she shall not be designated as a test institute Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea 172
under Article 14:
1. Cases where the person for whom one year has not elapsed since the cancellation of designation as a test institute intends to be designated as a test institute at the same address as that of the former test institute; and
2. Cases where the person (in cases of a corporation, including the representative thereof) for whom two years have not elapsed since the cancellation of designation as a test institute intends to be re-designated as a test institute.
(4) When six months have not elapsed since the designation of a test item was cancelled under paragraph
(2), the same item shall
not be designated as a test item under Article 14.
[This Article Newly Inserted by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 15 Deleted.
(5) A public official who enters a workplace for investigation under paragraph (1) or (2) shall carry
along a certificate indicating
his/her authority and show it to the relevant persons.
. General
11. Toxic Chemicals Control Act
173
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 18 (Assessment of Harmfulness)
(1) The Minister of Environment may assess the harmfulness of chemicals which are feared to cause
a great harm to human health and
the environment under conditions prescribed by Ordinance of the
Ministry of Environment.
(2) Upon the completion of the assessment of harmfulness under paragraph (1), the Minister of Environment
may make a public announcement
of the results of the assessment including the name, harmfulness,
etc. of chemicals of which harmfulness is assessed under conditions
prescribed by Ordinance of the
Ministry of Environment.
(3) In accordance with the results of the assessment of harmfulness under paragraph (1), the Minister
of Environment may designate
the relevant chemical as a restricted or prohibited substance under
Article 32 (1) or take other measures deemed necessary to mitigate
its harmfulness.
(4) The Minister of Environment may order a person handling chemicals to submit necessary data
for an assessment
of harmfulness under paragraph (1) or have a relevant public official enter the
relevant workplace, etc. to collect for free, the
smallest quantity of samples necessary for the assessment
of harmfulness.
(5) A public official who enters a workplace, etc. under paragraph (4) shall carry a certificate indicating
his/her authority and
display it to relevant persons.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
CHAPTER SAFETY CONTROL OF TOXIC CHEMICALS,
ETC.
SECTION 1 Control of Poisonous Substances, etc.
Article 19 (Report on Importation of Poisonous Substances)
(1) Any person who intends to importation poisonous substances (excluding
poisonous substances
which are restricted or prohibited substances; hereinafter the same shall apply) shall report to the
Minister
of Environment the kind, usage, etc. of the poisonous substances under conditions prescribed
by Ordinance of the Ministry of Environment:
Provided, That the same shall not apply to cases as
prescribed by Presidential Decree, such as cases where an reagent for testing,
research and inspection
is imported for the said purposes.
(2) In cases of modifying important matters prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment
from among the matters reported
under paragraph (1), a report of modification shall be made under
conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 20 (Registration of Poisonous Substance Business)
(1) Any
person who intends to conduct a business falling into any of the following subparagraphs
shall file a registration with the Minister
of Environment according to the type of business under
conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment, being
equipped with handling facilities
satisfying the standards set by Ordinance of the Ministry of Environment: Provided, That the same
shall not apply to those prescribed by Presidential Decree, such as a person who sells, keeps, stores,
transports or uses poisonous
substances contained in machines or equipment:
1. The business of manufacturing poisonous substances (referring to the business of manufacturing
poisonous substances for commercial
purposes);
Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea
174
2. The business of selling poisonous substances;
3. The business of keeping and storing poisonous substances;
4. The business of transporting poisonous substances; and
5. The business of using poisonous substances (referring to businesses that manufacture goods, using
poisonous substances, or utilizes
poisonous substances in work processes such as cleaning and
painting).
(2) When a person who has registered a poisonous substance business under paragraph (1) (hereinafter
referred to as a "poisonous
substance business operator") intends to modify matters determined by
Ordinance of the Ministry of Environment from among registered
matters, he/she shall file a registration
of modification or report of modification under conditions prescribed by Ordinance of
the Ministry
of Environment.
(3) The Minister of Environment may, when registering a poisonous substance under paragraph (1),
impose conditions necessary for
the proper control of the relevant poisonous substance.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 21
(Grounds for Disqualification of Poisonous Substances Business Operator)
Any person who falls under any of the following subparagraphs
shall not become a poisonous substance
business operator: Provided, That in cases of persons who fall under subparagraph 4, he/she
shall
not become a poisonous substance business operator, limited to a cancelled poisonous substance business:
1. An incompetent or a quasi-incompetent;
2. A bankrupt who has not yet been reinstated;
3. Any person who has been sentenced to imprisonment without prison labor or heavier punishment
in violation of this Act and for
whom two years have not elapsed since the execution of such
punishment was terminated (including cases where the execution is deemed
to have been terminated)
or exempted;
4. Any person for whom two years have not elapsed since the cancellation of registration under
Article 27; and
5. A corporation having officers falling under any of the provisions of subparagraphs 1 through 3.
[This Article Wholly Amended by
Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 22 (Management of Poisonous Substance-Handling Facilities, etc.)
(1) A poisonous substance
business operator who runs a poisonous substance-handling facility determined
by Presidential Decree shall have the relevant poisonous
substance-handling facility inspected by the
Minister of Environment regularly or occasionally under conditions prescribed by Ordinance
of the
Ministry of Environment: Provided, That a person who has received a safety inspection under paragraph
(2) may be exempted
from the subsequent regular inspection one occasion.
(2) The Minister of Environment may, when the structure or equipment of a poisonous
substance-handling
facility is deemed to pose a threat to safety due to subsidence, cracking, corrosion, etc. as from an
inspection
under paragraph (1), order the poisonous substance business operator to receive a safety
inspection for the relevant poisonous substance-handling
facilities. In such cases, the poisonous substance
business operator shall receive a safety inspection from a specialized institute
designated by Presidential
Decree.
(3) Necessary matters concerning detailed methods, etc. of safety inspections under paragraph (2) shall
be determined by Ordinance
of the Ministry of Environment.
. General
11. Toxic Chemicals Control Act
175
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 23 (Orders for Improvement)
The Minister of Environment may, when a poisonous substance-handling facility run by a poisonous
substance business operator fails
to meet the standards set by Ordinance of the Ministry of Environment
under Article 20 (1) or deemed to require improvement for
safety as the results of the safety inspection
under Article 22 (2), issue an order for improvement to the relevant poisonous substance
business
operator under conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment, fixing a period
of time.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 24 (Standards for Control of Poisonous Substances)
A business
operator who manufactures, imports, sells, keeps, stores, transport or uses poisonous substances
in relation to the relevant business
shall observe the standards for the control of poisonous substances
in each of the following subparagraphs:
1. Poisonous substance-handling facilities must be properly maintained and managed so as to be
able to exhibit their original performance
levels;
2. Preventive measures must be devised to prevent the occurrence of safety accidents in the course
of handling poisonous substances,
and emergency equipment and medicines are required to be
furnished in order to take emergency measures in the event of accidents;
3. Different kinds of poisonous substance must not be kept in a mixed state when being kept or
stored;
4. A poisonous substance manager under Article 25 must participate in loading or unloading poisonous
substances into or out of a
vehicle or transporting them to other poisonous substance-handling
facilities; and
5. Other matters determined by Ordinance of the Ministry of Environment, which are similar to those
provided for in subparagraphs
1 through 4 as they are deemed necessary for the safe control of
poisonous substances.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 25 (Poisonous Substance Manager)
(1) Poisonous substance business operators (excluding those who sell poisonous substances without
handling facilities) shall appoint
a person satisfying the qualifications determined by Ordinance of the
Ministry of Environment as poisonous substance manager in
every workplace in order to properly
control poisonous substances at the relevant poisonous substance-handling facility. In cases
where
a poisonous substance manager is dismissed, a new poisonous substance manager shall be appointed
within ten days from the
date of dismissal.
(2) A poisonous substance manager under paragraph (1) shall provide information on the safe control
of relevant poisonous substances
to the workers engaged in a poisonous substance-handling facility,
and guide and supervise workers engaged in poisonous substance-handling
facilities so as not to violate
this Act or orders under this Act.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 26 (Report of Closure of Business, etc.)
(1) A poisonous substance business operator who intends to close or suspend the relevant business
shall make a report to the Minister
of Environment thereon under conditions prescribed by Ordinance
of the Ministry of Environment.
Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea
176
(2) The Minister of Environment may, when it is deemed as the results of an examination of the
contents of a report on the closure
or suspension of a business under paragraph (1) that the poisonous
substances in the workplace of the relevant business operator
are feared to harm human health and
the environment, order the relevant poisonous substance business operator to take measures necessary
for the disposal of the relevant poisonous substances or prevention of harm before the closure or
suspension of such business.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 27 (Cancellation of Registration, etc.)
(1) The Minister of Environment shall, when a poisonous substance business operator falls under
any of the following subparagraphs,
cancel the registration thereof:
1. Cases where the poisonous substance business operator falls under any of the subparagraphs of
Article 21: Provided, That in cases
where a corporation has an officer who falls under any of
the provisions of subparagraphs 1 through 3 of Article 21, the same shall
not apply to cases where
such officer is replaced within six months;
2. Cases where the poisonous substance business operator has failed a registration under Article
20 (1) by false means or other unjust
means; and
3. Cases where the poisonous substance business operator is deemed unable to continue to conduct
the relevant business due to the
cancellation of permission, registration, etc. related to the businesses
referred to in each subparagraph of Article 20 (1) in accordance
with other Acts and subordinate
statutes.
(2) The Minister of Environment may, when a poisonous substance business operator falls under any
of the following subparagraphs,
cancel the registration thereof or order the suspension of the business
in whole or in part, fixing a period of time of up to six
months:
1. Cases where the poisonous substance business operator had another person conduct the relevant
business or use a certificate of
registration through lending the title;
2. Cases where the poisonous substance business operator is subject to a disposition of suspension
of business on not less than three
occasions in one year;
3. Cases where the poisonous substance business operator gave rise to an accident caused by poisonous
substances deliberately or
by gross negligence;
4. Cases where the poisonous substance business operator has failed to commence the business within
two years after making a registration
under Article 20 (1) or suspended the business for not less
than two years without justifiable grounds;
5. Cases where the poisonous substance business operator has failed to perform an order for improvement
under Article 23;
6. Cases where the poisonous substance business operator conducted the business during the period
of suspension of business;
7. Cases where the poisonous substance business operator has failed to submit data necessary for
ascertaining the quantity of chemicals
distributed under Article 17 (1) or investigation of discharged
quantities under paragraph (2) of the same Article;
8. Cases where the poisonous substance business operator has failed to file a registration of modification
. General
11. Toxic Chemicals Control Act
177
in violation of Article 20 (2);
9. Cases where the poisonous substance business operator has failed to make a report of modification
in violation of Article 20 (2);
10. Cases where handling facilities under the main body of Article 20 (1) with the exception of each
subparagraph has failed to satisfy
the standards for registration;
11. Cases where the poisonous substance business operator has failed to satisfy the conditions under
Article 20 (3);
12. Cases where the poisonous substance business operator has failed to receive a regular inspection
and irregular inspection under
Article 22 (1);
13. Cases where the poisonous substance business operator has failed to perform an order for safety
inspection under Article 22 (2);
14. Cases where the poisonous substance business operator violated the standards for control of poisonous
substances under Article
24;
15. Cases where the poisonous substance business operator violated provisions pertaining to the appoint-
ment, guidance and supervision
of poisonous substance managers under Article 25;
16. Cases where the poisonous substance business operator has failed to affix a mark of poisonous
substance under Article 29 (1)
or (2);
17. Cases where the poisonous substance business operator has failed to notify a self-prevention plan
under Article 39 (3) in advance;
18. Cases where the poisonous substance business operator has failed to take emergency measures
or make a report to a competent organ
when an accident caused by chemicals occurred or is
feared to occur under Article 40 (1) or (2);
19. Cases where the poisonous substance business operator has sold or offered hallucinogenic substances
in violation of Article 43
(2);
20. The case of a person who has failed to make a report under Article 45 (1) or made such report
by false means, or a person who
has failed to submit data or submitted false data; and
21. Cases where the poisonous substance business operator has failed to report or preserve matters
concerning the manufacture, import,
sale, keeping, storage, transportation or use of chemicals under
Article 46 (1) with the exception of each subparagraph.
[This
Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 28 (Succession to Rights and Duties, etc.)
(1) When a poisonous
substance business operator is dead or has transferred the relevant business
to another person, or when a corporation has been merged
with another corporation, the successor
or transferee thereof, or the corporation in existence after the merger or the corporation
established
through such merger shall succeed the rights and duties of the poisonous substance business operator
originating from
the registration. In such cases, if the successor falls under any of the provisions
of subparagraphs 1 through 3 of Article 21,
he/she may transfer the business to another person within
90 days.
(2) Any person who has succeeded the rights and duties of a poisonous substance business operator
under paragraph (1) shall make
a report thereon to the Minister of Environment within 30 days from
the date on which he/she succeeded the rights and duties under
conditions prescribed by Ordinance
Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea
178
of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 29 (Marks of Poisonous Substances, etc.)
(1) Poisonous substance business operators and poisonous substance importers shall, when manufacturing
or importing poisonous substances,
affix a relevant mark of the poisonous substance on each container
or packing thereof. The same shall apply to cases of selling
manufactured or imported poisonous substances
by dividing them into small quantities.
(2) Poisonous substance business operators and poisonous substance importers shall affix a mark of
poisonous substance at poisonous
substance-handling facilities or at the place where poisonous substances
are displayed.
(3) The Minister of Environment may, when deemed necessary for the safe control of toxic chemicals,
other than poisonous substances,
advise a person who conducts the business to manufacture, import,
sell, keep, store, transport or use such substances to affix an
appropriate mark of each substance:
Provided, That cases where a warning sign is required to be placed under Article 41 (2) of the
Industrial
Safety and Health Act shall be excluded.
(4) Necessary matters concerning methods of affixing marks of poisonous substance, etc. shall be
determined by Ordinance of the
Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 30 (Approval of Poisonous Substance
Managers and Joint Use of Handling Facilities, etc.)
(1) Two or more poisonous substance business operators whose workplaces are
installed in the same
site or building may utilize a poisonous substance-handling facility or a poisonous substance manager
jointly,
obtaining approval of the Minister of Environment under conditions prescribed by Ordinance
of the Ministry of Environment. In such
cases, each poisonous substance business operator shall be
considered to have his/her own poisonous substance-handling facilities
or poisonous substance manager.
(2) A poisonous substance business operator who intends to modify important matters determined
by Ordinance of the Ministry of Environment from among matters approved under paragraph (1) shall
make a report thereon under conditions
prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 31
(Report on Manufacture and Import of Substances under Observation, etc.)
(1) Any person who intends to manufacture or importation
substances under observation shall report
to the Minister of Environment the kinds of substance under observation, estimated quantity
of manufacture
or importation by kind of substance under observation, major usage, etc. under conditions prescribed
by Ordinance
of the Ministry of Environment: Provided, That the same shall not apply to substance
under observation determined by Presidential
Decree, such as cases of manufacturing or importing
reagents for testing, research or inspection for the said purposes.
(2) In
cases of the modification of important matters determined by Ordinance of the Ministry of Environment
from among the matters reported
under paragraph (1), a report of modification shall be made under
conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
SECTION 2 Control of Restricted or Prohibited Substances
Article
32 (Designation of Restricted or Prohibited Substances)
. General
11. Toxic Chemicals Control Act
179
(1) The Minister of Environment may designate a chemical which falls under any of the following
subparagraphs as a restricted or
prohibited substance through consultation with the head of a relevant
central administrative organ:
1. Cases where the chemical is deemed highly harmful as the results of an assessment of harmfulness
under Article 18 (1);
2. Cases where the chemical is declared capable of causing serious harm to human health or the
environment by international organizations,
etc.; and
3. Cases where the manufacture, importation or use of the chemical is prohibited or restricted under
international treaties, etc.
(2) The Minister of Environment shall, when he/she designates a restricted or prohibited substance,
make a public announcement of
the name of the restricted or prohibited substance, the details of restriction
or prohibition, directions for handling, etc.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 33 (Permission for Importation of Restricted or Prohibited
Subances, etc.)
(1) Any person who intends to importation a restricted or prohibited substance (excluding those who
have obtained
permission for the importation business of restricted substances under Article 34 (1)
1) shall obtain permission of the Minister
of Environment under conditions prescribed by Ordinance
of the Ministry of Environment: Provided, That the same shall not apply
to cases of importing reagents
for testing, research or inspection for the said purposes.
(2) No one shall be permitted to importation
prohibited substances into the country (excluding cases
of importing for commercial purposes under the proviso to Article 34 (2):
hereafter the same shall
apply in this Article): Provided, That the same shall not apply to cases of importing reagents for
testing,
research or inspection which are prohibited substances for the said purposes, obtaining permission
of the Minister of Environment
under conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
(3) Cases of importing reagents for testing, research or
inspection which are prohibited substances
for the said purposes upon approval of the Minister of Labor under Article 37 (2) of
the Industrial
Safety and Health Act shall be considered to have obtained permission of the Minister of Environment
under the proviso
to paragraph (2).
(4) In cases of modifying important matters prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment
from among the matters permitted
under the main body of paragraph (1) or the proviso to paragraph
(2), permission of modification shall be obtained under conditions
prescribed by Ordinance of the Ministry
of Environment.
(5) Any person who has obtained permission in accordance with the main body of paragraph (1) or
the proviso to paragraph (2), or
who considered to have obtained permission of the Minister of Environment
in accordance with paragraph (3) shall observe the contents
announced under Article 32 (2).
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 34 (Permission for Restricted
or Prohibited Substance Business, etc.)
(1) Any person who intends to conduct a business falling under any of the following subparagraphs
shall obtain permission of the Minister of Environment according to type of business under conditions
prescribed by Ordinance of
the Ministry of Environment, being equipped with handling facilities meeting
the standards set by Ordinance of the Ministry of Envinment:
Provided, That the same shall not
Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea
180
apply to cases where a person prescribed by President Decree, such as those who intends to conduct
a business to store, keep or
transport restricted substances which are not toxic chemicals:
1. The business of manufacturing or importation of restricted substances (limited to the business
of manufacturing or importation
of restricted substances for the purpose of sales);
2. The business of sales of restricted substances;
3. The business of keeping or storing of restricted substances;
4. The business of transportation of restricted substances; and
5. The business of use of restricted substances (limited to business of manufacturing goods, using
restricted substances, or using
restricted substances in the working process, such as cleaning and
painting).
(2) No one shall allowed to manufacture, import, sell, keep, store, transport or use prohibited substances
for commercial purposes:
Provided, That the same shall not apply to cases where a person who intends
to conduct a business to manufacture, importation or
sell reagents for testing, research or inspection
which are prohibited substances for the said purposes has obtained permission
of the Minister of Environment
under conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
(3) When a person who has
obtained permission for a restricted or prohibited substance business
under paragraph (1) or the proviso to (2) (hereinafter referred
to as a "restricted or prohibited substance
business operator") intends to modify matters determined by Ordinance of the Ministry
of Environment
from among the permitted matters, he/she shall obtain permission for the modification thereof or make
a report of
the modification thereof under conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
(4) The Minister of Environment
may, when granting permission under paragraph (1) or the proviso
to (2), impose conditions necessary for the proper control of relevant
restricted or prohibited the substances.
(5) A restricted or prohibited substance business operator who has obtained permission
under paragraph
(1) or the proviso to (2) shall observe the details announced under Article 32 (2).
(6) The provisions of Articles
21 through 26, and 28 through 30 shall apply mutatis mutandis to restricted
or prohibited substance business operators on condition
that the provisions of Articles 21, 26 and 28
shall apply mutatis mutandis to the business operators of restricted or prohibited
substances that are
not poisonous substances. In such cases, "poisonous substances" shall be read as "restricted or prohibited
substances," "poisonous substance business" as "restricted or prohibited substance business," "poisonous
substance business operator"
as "restricted or prohibited substance business operator," "poisonous
substance-handling facility" as "restricted or prohibited
substance-handling facility," "poisonous sub-
stance manager" as "restricted or prohibited substance manager," and "registration"
as "permission."
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 35 (Duty of Restricted or Prohibited Substance
Business Operators to Make Announcements)
A restricted or prohibited substance business operator shall, when he/she intends to sell
or offer restricted
or prohibited substances, make the details of permission known to persons who intend to purchase
or be offered
such substances under conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No.
8809, Dec. 27, 2007]
Article 36 (Cancellation of Permission, etc.)
(1) The Minister of Environment shall, when a restricted or prohibited substance business operator
falls under any of the following
subparagraphs, cancel such permission:
1. Cases where the restricted or prohibited substance business operator falls under any of the subparagraphs
. General
11. Toxic Chemicals Control Act
181
of Article 21: Provided, That the same shall not apply to cases where a corporation which has
an officer who falls under any of
the provisions of subparagraphs 1 through 3 of Article 21 has
replaced such officer within six months;
2. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has obtained permission under
Article 34 (1) or the proviso
to (2) of the said Article by false means or by other unjust means;
and
3. Cases where the restricted or prohibited substance business operator is deemed unable to continue
to conduct business because
of the cancellation of permission, registration, etc. related to the business
under Article 34 (1) or the proviso to (2) of the
said Article in accordance with the provisions
of other Acts or subordinate statutes.
(2) The Minister of Environment may, when a restricted or prohibited substance business operator
falls under any of the following
subparagraphs, cancel the relevant permission or order the suspension
of the business in whole or in part, fixing a period of time
of not longer than six months:
1. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has had another person conduct
the relevant business or use
a certificate of permission through lending the title;
2. Cases where the restricted or prohibited substance business operator is subject to a disposition
of suspension of business on
not less than three occasions in a year;
3. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has cause an accident involving
by restricted or prohibited
substances deliberately or by gross negligence;
4. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has failed to commence the
business within two years after
obtaining permission under Article 34 (1) or the proviso to (2)
of the said Article or suspended the business for not less than
two years without justifiable grounds;
5. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has failed to perform an
order for improvement under Article
23 which is applied mutatis mutandis in Article 34 (6);
6. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has conducted the business
during the period of suspension
of business;
7. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has failed to submit data
necessary to ascertain the quantity
of chemicals distributed under Article 17 (1) or investigate
discharged quantities under paragraph (2) of the same Article;
8. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has failed to obtain permission
for modification in violation
of Article 34 (3);
9. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has failed to make a report
of modification in violation
of Article 34 (3);
10. Cases where handling facilities under the main body of Article 34 (1) with the exception of each
subparagraph has failed to satisfy
the standards for permission;
11. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has failed to satisfy the conditions
under Article 34 (4);
12. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has failed to receive regular
inspections and occasional
inspections under Article 22 (1);
13. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has failed to perform an order
Reproduced from statutes
of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea
182
for safety inspection under Article 22 (2);
14. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has violated the standards
for control of poisonous substances
under Article 24;
15. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has violated provisions pertaining
to the appointment, guidance
and supervision of poisonous substance managers under Article 25;
16. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has failed to affix a mark
of poisonous substance under
Article 29 (1) or (2);
17. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has failed to notify a self-prevention
plan under Article
39 (3) in advance;
18. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has failed to take emergency
measures or to make a report
to a competent organ when an accident involving by chemicals
occurred or is feared to occur under Article 40 (1) or (2);
19. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has sold or offered hallucinogenic
substances in violation
of Article 43 (2);
20. The case of a person who has failed to make a report under Article 45 (1) or made such report
by false means, or a person who
has failed to submit data or submitted false data; and
21. Cases where the restricted or prohibited substance business operator has failed to report or preserve
matters concerning the
manufacture, importation, sale, keeping, storage, transportation or use of
chemicals under Article 46 (1) with the exception of
each subparagraph.
(3) The cancellation of approval of the Minister of Labor under Article 37 (3) of the Industrial Safety
and
Health Act shall be deemed as the cancellation of permission of the Minister of Environment
under Article 33 (3).
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 37 (Approval for Export of Restricted or Prohibited Substances,
etc.)
(1) Any person who intends to export restricted or prohibited substances (in cases of restricted substances,
limited to restricted
uses) shall obtain approval of the Minister of Environment each year under conditions
prescribed by Ordinance of the Ministry of
Environment, submitting data concerning the information
to be included in the notice of export under paragraph (2) 4. The same shall
apply to cases where
important matters determined by Ordinance of the Ministry of Environment are modified.
(2) The Minster of
Environment shall make a public announcement of the matters in each of the
following subparagraphs after consulting with the Minister
of Knowledge Economy:
1. The name of chemicals of which importation is prohibited or restricted under Article 5 of the
Rotterdam Convention on the Prior
Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals
and Pesticides in International Trade (hereinafter referred to as the
"Rotterdam Convention") by
the parties to the Convention and the details of prohibition or restriction;
2. Matters to be observed by exporters of chemicals under Article 13 of the Rotterdam Convention;
3. Chemicals provided for in Annex to the Rotterdam Convention; and
4. Information to be included in the notice of export provided for in Annex to the Rotterdam
Convention.
(3) Any person who intends to export chemicals under paragraph (2) 1 and 3 shall observe the matters
. General
11. Toxic Chemicals Control Act
183
announced by the Minister of Environment under paragraph (2) 2.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
SECTION
3 Preparation for and Countermeasures against Chemical Accidents, etc.
Article 38 (Designation of Substances Requiring Preparation
for Accidents)
Substances requiring preparation for accidents shall be prescribed by Presidential Decree from among
chemicals feared
to give rise to accidents or cause considerable damage when an accident occurs and
falling into any of the following subparagraphs:
1. Substances that are physically or chemically highly dangerous in terms of inflammability, explosiveness,
reactivity, possibility
of leakage, etc.;
2. Substances that show acute toxicity if taken orally, inhaled or exposed to the skin;
3. Substances that are highly likely to give rise to accidents due to the large quantity in domestic
distribution; and
4. Other substances deemed to require special control as they are feared to give rise to accidents.
[This Article Wholly Amended
by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 39 (Formulation of Self-Prevention Plan, etc.)
(1) Any person who handles substances requiring
preparation for accidents in excess of the quantity
prescribed by Presidential Decree shall formulate a self-prevention plan under
conditions prescribed
by Ordinance of the Ministry of Environment and submit it to the Minister of Environment: Provided,
That
the same shall not apply to persons prescribed by Presidential Decree such as persons required
to formulate and submit a plan similar
to the self-prevention plan under other Acts and subordinate
statutes such as a process safety report under Article 49-2 of the
Industrial Safety and Health Act.
(2) Any person who intends to conduct a poisonous substance business, or a restricted or prohibited
substance business from among persons required to submit a self-prevention plan under paragraph
(1) shall, when applying for registration
of the poisonous substance business or permission for the
restricted or prohibited substance business, submit a self-prevention
plan simultaneously.
(3) Any person who has a handling facility for substances requiring preparation for accidents in areas
prescribed
by Presidential Decree, such as an area feared to sustain serious damage if any accident
caused by substances requiring preparation
for accidents occurs, from among the persons required
to submit a self-prevention plan under paragraph (1) shall make an announcement
of such self-prevention
plan to residents in adjacent areas in advance under conditions prescribed by Ordinance of the Ministry
of Environment in order to minimize damage caused by accidents.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article
40 (Report of Accidents, etc.)
(1) Any person required to submit a self-prevention plan under Article 39 (1) shall, when an accident
caused by a substance requiring
preparation for accidents has occurred or is feared to occur, immediately
take emergency measures necessary for prevention of harm
in accordance with the selfprevention plan.
(2) Any person who handles toxic chemicals shall, when any harm caused by the relevant
toxic chemicals
is inflicted or is feared to be inflected on human health or the environment, make a report thereon
to competent
local governments, regional environmental government offices, national police offices,
fire service offices or regional labor government
offices.
Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea
184
(3) The head of an organ who first received a report under paragraph (2) shall notify the contents
of the report to the heads of
other organs provided for in paragraph (2) immediately.
(4) The head of a competent local government who has received a report or
a notice under paragraph
(2) or (3) shall report the cause, scale, etc. of the accident to the Minister of Environment under conditions
prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 41
(Investigation of Impacts after Accidents, etc.)
The Minister of Environment shall, when reported under Article 40 (4), investigate
the impact of
the relevant accident on the health of the residents in adjacent areas or on the environment under
conditions prescribed
by Ordinance of the Ministry of Environment and take measures necessary for
restoration and ex post facto management.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 42 (Provision of Information)
The Minister of Environment shall provide information necessary for preparation for and coping with
chemical accidents, such as
the toxicity, safety, anti-disaster measures and emergency measures of
toxic chemicals, including substances requiring preparation
for accidents to organs coping with accidents,
such as fire service offices and local governments under conditions prescribed by
Ordinance of the
Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 43 (Prohibition from Inhalation of Hallucinogenic Substances,
etc.)
(1) No person shall take in or inhale toxic chemicals prescribed by Presidential Decree, which cause
excitement, hallucination
or anesthesia (hereinafter referred to as "hallucinogenic substances"), or posses
them for the said purposes.
(2) No person shall sell or offer hallucinogenic substances to a person who intends to take in or inhale
them, with awareness of
such fact.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
CHAPTER SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 44 (Provision of Lists of Chemicals)
The Minister of Environment shall provide a list of chemicals announced under subparagraph 2 (a)
and (b) of Article 2 and Article
13 so as to make it easily available to the general public.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article
45 (Report and Inspection, etc.)
(1) The Minister of Environment may, under conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of
Environment, order a person falling
into any of the following subparagraphs to make a necessary
report or submit data, or have a relevant public official enter the
relevant workplace or facility for
the collection of chemicals or investigation of relevant documents, facilities, equipment, etc.
In such
cases, he/she may have collected for free the smallest quantity of chemicals and samples necessary
for testing:
1. Any person required to make confirmation of chemicals under Article 9 (1);
2. Any person required to receive an examination of toxicity under the main body of Article 10 (1);
3. Any person who has applied for exemption from an examination of toxicity under Article 10 (2);
. General
11. Toxic Chemicals Control Act
185
4. Any person designated as a test institute under Article 14 (1);
5. Any person who has reported the importation of poisonous substances under the main body of
Article 19 (1);
6. Any person who has registered a poisonous substance business under the main body of Article
20 (1);
7. Any person who has reported succession to the rights and duties of a poisonous substance business
operator under Article 28 (2);
8. Any person who has reported the manufacture, etc. of substances under observation under the
main body of Article 31 (1);
9. Any person who has obtained permission for the importation of restricted or prohibited substances
under the main body of Article
33 (1) or proviso to paragraph (2), or a person who has obtained
permission for the importation of prohibited substances under paragraph
(3) of the same Article;
10. Any person who has obtained permission for a restricted or prohibited substance business under
Article 34 (1) or the proviso
to (2) of the said Article;
11. Any person who has reported succession to the rights and duties of a restricted or prohibited
substance business operator under
Article 28 which is applied mutatis mutandis in Article 34 (6);
12. Any person who has obtained approval for the exportation of restricted or prohibited substances
under Article 37 (1);
13. Any person required to formulate a self-prevention plan under the main body of Article 39 (1);
14. Any person who has reported an accident under Article 40 (2); and
15. Any person who has been entrusted with duties by the Minister of Environment under Article
56 (2).
(2) A public official who enters a workplace or executes an inspection under paragraph (1) shall carry
along a certificate indicating
his/her authority and display it to the relevant persons.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article
46 (Recording and Preservation of Documents)
(1) Any person who falls under any of the following subparagraphs shall record and
preserve matters
relating to the manufacture, import, sale, keeping, storage, transportation or use of the relevant chemicals
under
conditions prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment:
1. Any person who has made confirmation of chemicals under Article 9 (1);
2. Any person who has received an examination of toxicity under the main body of Article 10 (1);
3. Any person who has applied for confirmation of exemption from an examination of toxicity under
Article 10 (2);
4. Any person who has reported the importation of poisonous substances under Article 19 (1);
5. Any person who has registered a poisonous substance business under the main body of Article
20 (1);
6. Any person who has reported the manufacture, etc. of substances under observation under the
main body of Article 31 (1);
7. Any person who has obtained permission for the importation of restricted or prohibited substances
under the main body of Article
33 (1) or proviso to paragraph (2);
8. Any person who has obtained permission for a restricted or prohibited substance business under
Article 34 (1) or the proviso to
(2) of the said Article;
Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea
186
9. Any person who has obtained approval for the exportation of restricted or prohibited substances
under Article 37 (1); and
10. Any person required to formulate a self-prevention plan under the main body of Article 39 (1).
(2) In cases of paragraph (1),
if digitally-input data exist, such digitally-input data may be preserved
in lieu of the relevant documents.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 47 (Criteria of Administrative Disposition)
Matters concerning
the criteria for administrative dispositions under Articles 14-2, 27 and 36 shall
be prescribed by Ordinance of the Ministry of
Environment in consideration of the frequency of violation,
degree of impact on human health or the environment, etc.
[This Article
Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 48 (Succession to Effects of Administrative Disposition)
When a poisonous
substance business operator or a restricted or prohibited substance business operator
has transferred the relevant business to another
person or is dead, or when a corporation has been
merged with another corporation, the effect of an administrative disposition executed
on the grounds
of violation of each subparagraph of Article 27 or 36 with respect to the former poisonous substance
business operator,
or restricted or prohibited substance business operator shall be succeeded by the
transferee or successor or the corporation newly
established or in existence after the merger for one
year from the termination of the term of disposition, and if the procedure
of administrative disposition
is in progress, such procedure may continue to proceed with the transferee or successor or the corporation
newly established or surviving after the merger: Provided, That the same shall not apply to cases
where it is proved that the transferee
or the corporation newly established or in existence after merger
was not aware of a disposition or the fact of violation at the
time of transfer or merger.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 49 (Disposition of Penalty Surcharges)
(1) The Minister of Environment may, when he/she is required to issue an order for the suspension
of business under Article 27 or
36 to a poisonous substance business operator, or to a restricted or
prohibited substance business operator, which is deemed to
pose a obvious threat to the residents'
livelihoods, the national economy, such as external credit, employment, commodity prices,
etc., and
other public interests, impose penalty surcharges in an amount of not more than 300 million won in
lieu of a disposition
of suspension of business.
(2) The amount of penalty surcharges under paragraph (1) shall be imposed in consideration of the
kind of act of violation, size
of business, frequency of violation, etc. in accordance with the criteria
set by Ordinance of the Ministry of Environment on the
condition that it may be increased or decreased
within the scope of 1/2 of such amount: Provided, That even in cases of increasing
such amount,
the total amount of penalty surcharges shall not exceed 300 million won.
(3) The Minister of Environment shall, when
a person liable to penalty surcharges under paragraph
(1) fails to pay them by the deadline of payment, collect them pursuant to
precedents on dispositions
of national taxes in arrears.
(4) The penalty surcharges imposed and collected under paragraph (1) shall become the revenue of
the special accounts for environmental
improvement under the Act on the Special Accounts for Environment
. General
11. Toxic Chemicals Control Act
187
Improvement.
(5) The Minister of Environment may, when he/she delegates his/her authority over the collection
of penalty surcharges to the Special
Metropolitan City Mayor, a Metropolitan City Mayor or a Do
governor (hereinafter referred to as "Mayors/Do governors") under Article
56 (1), grant part of the
amount collected to the relevant Mayors/Do governors as collection expenses under conditions prescribed
by Presidential Decree.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 50 (Hearings)
The Minister of Environment shall, when he/she intends to cancel designation, registration or permission
under Articles 14-2, 27
and 36, hold a hearing.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 51 (Data Protection)
(1) When a person who has submitted data under Article 9 (2), 10 (2) through (4), 11 (2), 17 (1)
and (2), and 18 (4) request for
data protection for the protection of secrets such as the ingredients
of chemicals, the Minister of Environment shall not make a
public announcement of it during the
period of data protection determined by Presidential Decree: Provided, That the same shall
not apply
to cases where the data of which protection is requested are known to the general public domestically
and abroad or amount
to other data determined by Presidential Decree.
(2) The Minister of Environment shall, when data requested for protection under the main body of
paragraph (1) are not data subject
to protection under the proviso to paragraph (1), notify the applicant
for data protection of such fact.
(4) Other necessary matters, such as the procedure of request for data protection shall be determined
by Ordinance of the Ministry
of Environment.
(2) A poisonous substance business operator and a restricted or prohibited substance business operator
shall bear education expenses
under paragraph (1) under conditions prescribed by Ordinance of the
Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 53 (Association Relating to Control of Chemicals)
(1) Any
person who conducts a business to manufacture, import, sell, keep, store, transport or use
chemicals may establish an association
relating to the control of chemicals (hereinafter referred to
as the "Association") in order to promote the proper control of chemicals,
technical development and
other matters, such as the sound development of business.
(2) The Association shall be a corporation.
Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea
188
(3) The Association shall prepare the articles of association and obtain authorization of the Minister
of Environment thereon. The
same shall apply to cases where it intends to modify the articles of
association.
(4) The Minister of Environment may, when deemed that the operation of the Association is against
the Acts and subordinate statutes
or the articles of association, demand the correction thereof.
(5) The provisions of the Civil Act concerning incorporated associations
shall apply mutatis mutandis
to matters, other than matters provided for in this Act concerning the Association.
[This Article
Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 54 (Fees)
Any person who intends to make a report, file a registration, or receive designation, confirmation,
examination, permission, etc.
falling under any of the following subparagraphs shall pay fees prescribed
by Ordinance of the Ministry of Environment:
1. Issuance of a certificate of confirmation of chemicals under Article 9 (2);
2. Examination of toxicity of new chemicals under the main body of Article 10 (1);
3. Confirmation of exemption from an examination of toxicity of new chemicals under Article 10
(2);
4. Designation of a test institute under Article 14;
5. Report on the importation of poisonous substances and report on the modification thereof under
Article 19;
6. Registration, registration of modification and report of modification by poisonous substances business
operators under the main
body of Article 20 (1), and (2);
7. Regular and occasional inspections under Article 22 (1) (including the cases to which the provisions
referred to in Article 34
(6) apply mutatis mutandis);
8. Safety inspection under Article 22 (2);
9. Report of manufacture or importation of substances under observation under Article 31 and report
of the modification thereof;
10. Permission for the importation of restricted or prohibited substances under Article 33 and permission
for the modification thereof;
11. Permission for restricted or prohibited substance businesses, permission for modification and report
on modification under Article
34 (1) and the proviso to (2), and (3); and
12. Approval for the exportation of restricted or prohibited substances and approval for the modification
thereof under Article 37
(1).
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 55 Deleted.
11. Toxic Chemicals Control Act
189
CHAPTER PENAL PROVISIONS
Article 57 (Penal Provisions)
Any person who falls under any of the following subparagraphs shall be punished by imprisonment
with prison labor for not more than
five years or by a fine not exceeding 50 million won:
1. Any person who has manufactured or imported new chemicals without undergoing an examination
of toxicity in violation of the main
body of Article 10 (1);
2. Any person who has conducted a poisonous substance business without filing a registration under
the main body of Article 20 (1)
or making such registration by false means;
3. Any person who has conducted a restricted or prohibited substance business without obtaining
permission or obtaining permission
by false means in violation of Article 34 (1); and
4. Any person who has conducted a business to manufacture, import, sell, keep, store, transport,
use, etc. restricted or prohibited
substances in violation of the main body of Article 34 (2).
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article
58 (Penal Provisions)
Any person who falls under any of the following subparagraphs shall be punished by imprisonment
with prison labor for not more than
three years or by a fine not exceeding 30 million won:
1. Any person who has violated an order for the suspension of sale or use under Article 16 (1);
2. Any person who has failed to perform an order for safety inspection received under Article 22
(2) (including cases to which the
provisons referred to in Article 34 (6) apply mutatis mutandis);
and
3. Any person who takes in and inhales hallucinogenic substances under Article 43 (1) and (2) or
possesses them for the said purposes,
or a person who has sold or offered hallucinogenic substances
to a person who intends to take in or inhale hallucinogenic substances,
being aware of such fact.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 59 (Penal Provisions)
Any person who falls under any of the following subparagraphs shall be punished by imprisonment
with prison labor for not more than
one year or by a fine not exceeding ten million won:
1. Any person who has manufactured or imported new chemicals without receiving confirmation of
exemption from an examination of toxicity
or receiving confirmation of exemption from an examination
of toxicity by false means in violation of Article 10 (2);
2. Any person who has imported poisonous substances without making a report under the main body
of Article 19 (1) or making such
report by false means;
3. Any person who has failed to file a registration of modification of a poisonous substance business
under Article 20 (2) or made
such registration by false means;
4. Any person who has imported restricted or prohibited substances without obtaining permission
for the importation thereof or obtaining
such permission by false means in violation of the main
body of Article 33 (1);
5. Any person who has imported restricted or prohibited substances in violation of the main body
of Article 33 (2);
6. Any person who has conducted a business without obtaining permission for the business to manufacture,
Reproduced from statutes
of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea
190
importation or sell reagents for testing, research or inspection which are prohibited substances
or by obtaining such permission
by false means in violation of the proviso to Article 34 (2); and
7. Any person who has conducted a business without obtaining permission for the modification of
the restricted or prohibited substance
business under Article 34 (3) or by obtaining such permission
for modification by false means.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 60 (Penal Provisions)
Any person who has falls under any of the following subparagraphs shall be punished by imprisonment
with prison labor for not more
than six months or by a fine not exceeding five million won:
1. Any person who has imported poisonous substances without making a report on modification under
Article 19 (2) or making such report
by false means;
2. Any person who has failed to receive a regular or occasional inspection for handling facilities
under Article 22 (1) (including
the cases to which the provisionsreferred to in Article 34 (6) apply
mutatis mutandis);
3. Any person who has failed to perform an order for improvement under Article 23 (including the
cases to which the provisions referred
to in Article 34 (6) apply mutatis mutandis);
4. Any person who has failed to observe the standards for the control of poisonous substances, or
restricted or prohibited substances
under Article 24 (including the cases to which the provisions
referred to in Article 34 (6) apply mutatis mutandis);
5. Any person who imported reagents for testing, research or inspection which are prohibited substances
without obtaining permission
for importation or by obtaining such permission by false means in
violation of the proviso to Article 33 (2);
6. Any person who has imported restricted or prohibited substances without obtaining permission
for modification under Article 33
(4) or by obtaining such permission for modification by false
means;
7. Any person who has failed to observe the details of public notice under Article 32 (2) in violation
of Article 33 (5);
8. Any person who has failed to observe the contents of public notice under Article 32 (2) in violation
of Article 34 (5); and
9. Any person who has exported restricted or prohibited substances without obtaining approval for
the exportation of restricted or
prohibited substances or approval for the modification thereof under
Article 37 (1) or by obtaining such approval or approval for
modification by false means.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 61 (Penal Provisions)
Any person who falls under any of the following subparagraphs shall be punished by a fine not exceeding
three million won:
1. Any person who has failed to perform an order for the submission of data under Article 11 (2)
(excluding those who has applied
for an examination of toxicity);
2. Any person who has failed to appoint a poisonous substance manager or a restricted or prohibited
substance manager in violation
of Article 25 (1) (including the cases to which the provisions referred
to in Article 34 (6) apply mutatis mutandis);
3. Any person who has failed to perform orders under Article 26 (2) (including the cases to which
the provisions referred to in Article
34 (6) apply mutatis mutandis);
. General
11. Toxic Chemicals Control Act
191
4. Any person who has failed to affix a mark of poisonous substance, or restricted or prohibited
substance in violation of Article
29 (1) or (2) (including the cases to which the provisions as
referred to in Article 34 (6) apply mutatis mutandis);
5. Any person who has failed to observe the details of public notice made by the Minister of Environment
under Article 37 (3); and
6. Any person who has failed to submit a self-prevention plan under the main body of Article 39
(1) or submitted such plan by false
means.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 62 (Joint Penal Provisions)
(1) In the event that the representative, agent, employee and other worker of a corporation has committed
any offense against Articles
57 through 61 in connection with the business of such corporation, not
only shall the offender be punished, but such corporation
shall also be subject to the imposition of
a fine as prescribed in the corresponding provision.
(2) When an agent, employee and
other worker of an individual has committed an offensive act against
Articles 57 through 61 in connection with the business of such
individual, not only the offender shall
be punished but also such individual shall be subject to the imposition of a fine as prescribed
in the
corresponding provision.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
Article 63 (Fines for Negligence)
(1) Any person who falls under any of the following subparagraphs shall be imposed a fine for negligence
not exceeding two million
won:
1. Any person who has failed to submit the contents of confirmation of chemicals or submitted such
contents by false means in violation
of Article 9 (1);
2. Any person who has failed to submit data under Article 17 (1) and (2) or Article 18 or submitted
such data by false means, or
a person who has refused, interfered with or evaded the entrance
and investigation by a relevant public official;
3. Any person who has conducted a poisonous substance business without making a report on modification
under Article 20 (2) or by
making such report by false means;
4. Any person who closed or suspended a business without making a report under Article 26 (1)
(including the cases to which the provisions
as referred to in Article 34 (6) apply mutatis mutandis);
5. Any person who has failed to make a report on succession under Article 28 (2) (including the
cases to which the provisions referred
to in Article 34 (6) apply mutatis mutandis);
6. Any person who has conducted a business without making a report under Article 30 (2) or making
such report by false means;
7. Any person who has manufactured or imported substances under observation without making a
report under the main body of Article
31 (1) or by making such report by false means;
8. Any person who has conducted a restricted or prohibited substance business without making a
report on the modification of the
restricted or prohibited substance business under Article 34 (3)
or making such report on modification by false means;
9. Any person who has failed to make a notice or made a false notification in violation of Article
35;
10. Any person who has failed to make an advance notification of self-prevention plan under Article
39 (3);
11. Any person who has failed to submit a report or data under Article 45 (1) or submitted a false
Reproduced from statutes of Republic
of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea
192
report or data, or a person who has refused, interfered with or evaded entrance and investigation
by a relevant public official;
and
12. Any person who has violated the duty to record and preserve pursuant to the provisions of Article
46 (1).
(2) Any person who falls under any of the following subparagraphs shall be levied with a fine for
negligence in an amount not more
than one million won:
1. Any person who has manufactured or imported substances under observation without making a
report on modification under Article
31 (2) or making such report on modification by false means;
2. Any person who has failed to take emergency measures necessary for the prevention of harm
or make a report on accidents under
Article 40 (1) or (2); and
3. A poisonous substance business operator or a restricted or prohibited substance business operator
who has failed to cause a poisonous
substance manager or a restricted or prohibited substance
manager receive education for poisonous substance managers or restricted
or prohibited substance
managers in violation of Article 52 (1).
(3) Fines for negligence under paragraphs (1) and (2) shall be imposed and collected by the Minister
of Environment under conditions
prescribed by Presidential Decree.
(4) Any person who is dissatisfied with a disposition of a fine for negligence under paragraph
(3)
may raise an objection against a disposition to the Minister of Environment within 30 days from the
date on which he/she received
a notice of such disposition.
(5) When a person who is subject to a disposition of a fine for negligence under paragraph (3) raises
an objection under paragraph (4), the Minister of Environment shall notify the competent court of
such fact without delay, and
the court to which such notice was issued shall hold a trial on the fine
for negligence under the Non-Contentious Case Litigation
Procedure Act.
(6) A fine for negligence for which no objection is raised within the period specified under paragraph
(4) or is
not paid shall be collected pursuant to the example of dispositions of national taxes in arrears.
[This Article Wholly Amended by
Act No. 8809, Dec. 27, 2007]
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation: Provided, That the matters
regarding making available
the results of inspection by workplace in the main body of Article 17 (3)
shall enter into force on January 1, 2008.
Article 2 (Applicable Examples regarding Suspension of Sale, etc. of New Chemicals)
The provisions of Article 16 shall apply starting
from the new chemicals manufactured or imported
for the first time after this Act enters into force.
Article 3 (Transitional Measures
concerning Toxic Chemicals Countermeasure Committee)
The Toxic Chemicals Countermeasure Committee established pursuant to the former
provisions at
the time this Act enters into force shall be deemed as the Harmful Chemicals Control Committee
established pursuant
to the provisions of Article 7.
Article 4 (Transitional Measures concerning Report of Import of Poisonous Substances and Substances
under Observation)
Anyone who has made a report of the importation of poisonous substances or substances under observation
pursuant
to the former provisions at the time this Act enters into force shall make a report of importation
pursuant to the provisions of
Article 19 (1) or 31 (1) when importing them for the first time after
this Act enters into force.
. General
11. Toxic Chemicals Control Act
193
Article 5 (Transitional Measures concerning Poisonous Substances Business Operator)
Anyone who has registered a poisonous substances
business pursuant to the former provisions at
the time this Act enters into force shall be deemed as a poisonous substances business
operator pursuant
to the provisions of Article 20: Provided, That he or she shall satisfy the conditions of this Act within
one
year from the date this Act enters into force and receive a new certificate of registration.
Article 6 (Transitional Measures concerning
Permission for Handling-Restricted Poisonous Substances Businesses)
A handling-restricted poisonous substances business operator
pursuant to the former provisions at
the time this Act enters into force shall be deemed a handling-restricted or prohibited substances
business operator pursuant to the provisions of Article 34 (1): Provided, That he or she shall receive
permission for a handling-restricted
or prohibited substances business pursuant to the provisions of
Article 34 (1) within one year from the date the Act enters into
force.
Article 7 (Transitional Measures concerning Formulation of Self-Prevention Plan)
(1) Anyone who is required to submit a
self-prevention plan to the Minister of Environment pursuant
to the provisions of Article 39 (1) and has already submitted a self-prevention
plan from among the
poisonous substances business operators or the handling-restricted poisonous substances business operators
pursuant to the former provisions at the time this Act enters into force shall submit it within six
months from the date this Act
enters into force.
(2) Anyone who has not submitted a self-prevention plan from among the poisonous substances business
operators or handling-restricted
poisonous substances business operators pursuant to the former provisions
at the time this Act enters into force, and anyone who
is required to submit a self-prevention plan to
the Minister of Environment pursuant to the provisions of Article 39 (1) from among
those other
than the poisonous substances business operators and the handling-restricted poisonous substances
business operators
shall submit it within one year from the date this Act enters into force.
(3) Anyone who is required to submit a self-prevention
plan pursuant to the provisions of paragraphs
(1) and (2) shall notify the residents in the neighborhood of the self-prevention
plan pursuant to the
provisions of Article 39 (3).
Article 8 (General Transitional Measures)
Permission granted by an administrative agency or other acts performed by administrative agencies,
or various kinds of reports made
to or other acts against administrative agencies pursuant to the
former provisions before this Act enters into force shall be deemed
acts by administrative agencies
or acts in relation to administrative agencies pursuant to the corresponding provisions of this
Act.
Article 9 (Transitional Measures concerning Disposition of Penalty Surcharges)
The disposition of penalty surcharges against
violation committed before this Act enters into force shall
be made pursuant to the former provisions.
Article 10 (Transitional Measures concerning Penal Provisions, etc.)
The application of penal provisions and fines for negligence
to acts committed before this Act enters
into force shall be pursuant to the former provisions.
Article 11 Omitted.
Article 12 (Relationship with Other Acts and Subordinate Statutes)
Where the provisions of the former Harmful Chemicals Control
Act are cited in other Acts and subordinate
statutes at the time this Act enters into force, and if provisons corresponding thereto
exist in this Act,
the corresponding provisions of this Act shall be deemed to have been cited in place of the former provisions.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on July 1, 2006. (Proviso Omitted.)
Reproduced from statutes of Republic of Korea
Copyright 1997 by the Korea Legislation Research Institute, Seoul, Korea
194
Articles 2 through 41 Omitted.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after its promulgation: Provided, That the amended provisions
of Articles 3 (1) 4, 11
(1), 15, 25 (1), 51 (3), 55 and subparagraph 6 of Article 59 shall enter into
force on the date of its promulgation and the amended
provision of the main body of Article 17 (3)
(limited to matters concerning the publication of the results of investigation by workplace)
on January
1, 2008.
Articles 2 (Transitional Measure concerning Publication of Result of Examination of Toxicity)
The results of examinations of toxicity
of new chemicals results of examinations of toxicity of which
were notified under the former provisions before this Act enters into
force shall be published without
delay under the amended provisions of the proviso to Article 13 (1) after this Act enters into
force.
Article 3 (Transitional Measure concerning Legal Fiction of Public Officials)
With respect to acts performed by the members
of the Chemicals Examination Corps. established under
the former provisions of Article 15 before this Act enters into force, the
former provisions shall govern
in despite of the amended provisions of Articles 51 (3), 55 and subparagraph 6 of Article 59.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDUM
This Act shall enter into force on June 28, 2008.
AsianLII:
Copyright Policy
|
Disclaimers
|
Privacy Policy
|
Feedback
URL: http://www.asianlii.org/kr/legis/laws/tcca241