[Inicio]
[Base de Datos]
[WorldLII]
[Buscar]
[Comentarios y Sugerencias]
Legislação de Macau |
為公佈的目的,茲證明上述社團的修改章程文本自二零零五年六月十七日起,存放於本署的社團及財團存檔文件內,檔案組1號48/2005。
本社團的中文名稱為「澳門大學學生會」,簡稱「澳大學生會」,葡文名稱為「Associação de Estudantes da Universidade de Macau」,簡稱「AEUM」,英文名稱為「University of Macau Students' Union」,簡稱「UMSU」,本章程以下簡稱「本會」。
本會之法人住所設於澳門氹仔徐日昇寅公馬路澳門大學學生中心。
本會為非牟利之學生自治組織。
本會的宗旨如下:
(一)本著民主自治精神,促進同學「仁、義、禮、知、信」之發展;
(二)培養同學的團結精神及對澳門 大學之歸屬感,促進同學與大學的溝通和了解;
(三)培養同學愛國愛澳精神,促進 同學對國家及澳門的認識和關注;
(四)提供同學福利,保障同學應有 的權益;
(五)與其他社團及組織發展友好合 作關係。
本會工作語文除可使用澳門特別行政區正式語文外,還可以使用英文,若如有任何歧異,一切以中文為準。
一、凡澳門大學之研究生、本科生、專科生及預科生,於澳門大學辦理註冊手續後即成為會員。
二、凡已辦理離校手續者,自該行為產生之日起,其會員資格即時中止。
會員退會,應提前一個月以書面形式向理事會申請,並繳清欠交本會的款項,經理事會批准方為有效。
凡本會會員可享有以下權利:
(一)選舉、被選舉權及罷免權;
(二)對本會工作提出讚揚、批評及 建議;
(三)出席會員大會,享有提案權和 投票權;
(四)列席領導機關及委員會的平常 會議 ;
(五)使用本會提供的設施及福利;
(六)參與本會舉辦的各項活動;
(七)符合附屬組織的會員資格可申 請成為其會員;
(八)法律、章程及內部規章賦予的 其他權利。
凡本會會員須履行以下義務:
(一)遵守本會章程、內部規章及決議;
(二)積極參加本會各項活動,推動 會務發展及促進會員間的互相合作;
(三) 為本會的發展和聲譽作出貢獻;
(四)不得作出破壞本會聲譽及損害 本會利益的行為;
(五)法律、章程及內部規章賦予的 其他義務。
一、凡違反上條第四款規定之會員,將被以下機關或人士提起紀律程序:
(一)會員大會主席團一致通過;
(二)理事會三分之二贊成通過;
(三)監事會一致通過;
(四)五百名或以上會員聯署要求。
二、凡依照上款(四)項規定要求召開會議者,須依照以下程序辦理:
(一)聯署者包括一至五位發起人;
(二)發起人須於聯署文件中列明要 求討論事項之具體內容;
(三)發起人須與主席就要求討論事 項制訂會議議程,惟議程之最終決定權歸主席,但必須說明其理由。
三、違規行為可採取以下處分:
(一)口頭或書面警告;
(二)暫時中止會籍;
(三)罷免會籍 。
四、紀律程序之具體規定由內部規章訂定。
本會的領導機關包括會員大會、理事會及監事會。
會員大會為本會最高權力機關。
一、會員大會由所有會員組成 ,並設主席團。主席團設主席、副主席及秘書各一名,且不得同時兼任附屬組織管理機關職務。
二、會員大會主席團成員職權由內部規章訂定。
會員大會主席團成員的任期為一年,連選可連任,惟主席及副主席只可連任一次。
一、會員大會須每年至少舉行一次平常會員大會,由主席召集,應不少於八天前向會員發出具有會議日期、時間、地點及議程的召集書。
二、特別會員大會的召開,按照第十條第一款及第二款的規定,經適當配合後適用之,並由主席召集。
三、會員大會在超過半數會員出席時方能召開,若當時出席的會員人數不足,不能召開會議,且半小時後作第二次召集,屆時則不論出席會員人數的多少均視為有效。
四、會員大會的決議取決於出席會員之過半數同意,並以不記名投票方式進行,但另有規定者除外。遇票數相同時,主席具有決定性的表決權。
五、任何會員不得委託另一會員代表其本人行使表決權。
六、如出席者對表決結果有懷疑,可要求重新點算。要求必須得到出席者四分之一或以上贊同,並在主席宣布表決結果時立即提出。
會員大會具有以下的權限:
(一)議決不屬於理事會及監事會權 限的事宜;
(二)修改及解釋章程;
(三)制訂、審議及通過內部規章;
(四)審議及通過理事會提交之各項 議案、工作報告及年度帳目;
(五)審議及通過監事會提交的工作 報告及意見書;
(六)任免領導機關成員;
(七)處理會員或其利害關係人就常 務委員會的決定提起之上訴;
(八)法律、章程和內部規章所賦予 之其他權限。
會員大會主席團在會員大會休會期間處理其日常事宜,負責統籌常務委員會的日常運作,並在必要時參與理事會工作。
常務委員會為會員大會的常設機關,對會員大會負責。
一、常務委員會由主席、副主席、理事長、監事長及主要附屬組織的會長組成,並由主席兼任委員會主席,副主席兼任委員會副主席,其餘者均為委員,任期為一年。
二、常務委員會秘書由會員大會秘書擔任,但其不具有投票權。
一、常務委員會會議由主席召集及主持,每月至少召開一次,需全體委員半數或以上出席方可召開,如出席人數超過半小時仍不足,主席須宣布會議延期舉行,並通知所有委員。
二、會議具體日期、時間和地點由主席決定,並必須於召開前五天或之前通知所有委員。
三、常務委員會的決議取決於出席成員的過半數同意。倘票數相同時,主席有決定性的表決權。
四、在超過連續七天的大學假期,經常務委員會議決,可暫停召開該時期之會議。
五、委員倘未能出席會議,應委任其所屬機關的一名成員代其出席會議。
一、除第十六條第(二)項、第(四)項、第(五)項、第(六)項及第(七)項之權限為會員大會專屬外,第十六條其餘所指的權限,在會員大會休會期間亦屬常務委員會的權限。
二、常務委員會亦具有以下的權限:
(一)理事會或監事會制定與法律、 本章程或會員大會決議相抵觸的規則和決定時,將其發還予理事會或監事會重議而使其失效;
(二)討論和議決附屬組織成立之申請;
(三) 審核附屬組織章程及補充規則;
(四)審核本會領導機關及附屬組織 管理機關成員產生及其選舉的正當性;
(五)處理對理事會、監事會、專項 委員會及附屬組織的決定所提起之上訴;
(六)議決成立專項委員會,並任免 有關委員;
(七)聽取理事會、監事會及專項委 員會的工作報告,並由有關機關或委員會跟進處理;
(八)法律、章程和內部規章所賦予 之其他權限。
理事會為本會的行政管理機關,對會員大會負責。
一、理事會由不少於十三名且總數為單數的理事組成,包括一名理事長、二名副理事長、一名秘書長、二名副秘書長、一名財務長、二名副財務長及各部部長,且不得同時兼任附屬組織管理機關職務 。
二、理事會得按工作需要,招募若干名幹事參與理事會工作,理事會編訂各部人員後,得將名單送交主席簽署確認,並由理事長委任 。
三、理事會得按工作需要在各部門設副部長一至二名,並從幹事中甄選擔任,決定後得將名單送交主席簽署確認,並由理事長委任。
四、理事會成員任期為一年,連選得連任,惟理事長、副理事長、秘書長及財務長只可連任一次。
五、理事會之部門組成及成員職權由內部規章訂定。
理事會會議的召集及運作按第二十條之規定,經適當配合適用之。
理事會具有以下的權限:
(一) 履行會員大會及常務委員會之決議;
(二)在法庭內外代表本會;
(三)取得及管理本會的財產;
(四)制定本會之內部規章草案,並 送交常務委員會審議;
(五)制定本會之行政規則,並送交 常務委員會備案;
(六) 組織各部門,協調及籌辦活動;
(七)編製年度工作計劃及年度財政 預算,提交予監事會給予意見,並提交予會員大會審議;
(八)編製年度工作報告及年度財政 報告,提交予監事會給予意見,並提交予會員大會審議;
(九)處理及監察附屬組織之行政及 財政運作;
(十)批准領導機關、委員會及附屬 組織的財政收入或支出動議;
(十一)組織工作委員會,統籌有關 工作;
(十二)履行法律、章程及內部規章 賦予之其他權限。
秘書處為本會輔助機關,負責統籌本會日常文書往來工作。
一、秘書處由秘書長領導,副秘書長協助領導,理事會得按工作需要,聘請義務或全職秘書若干名處理秘書處工作。
二、全職秘書服務及薪酬福利由理事會訂定。
監事會為本會監察機關,對會員大會負責。
一、監事會由五名成員組成,包括監事長、副監事長、秘書各一名及監事二名,且不得同時兼任附屬組織管理機關職務。
二、監事會成員任期為一年,連選可連任,惟監事長及副監事長只可連任一次。
三、監事會成員職權由內部規章訂定。
監事會會議的召集及運作按第二十條之規定,經適當配合適用之,惟其每兩個月至少召開一次。
監事會具有以下的權限:
(一)履行會員大會及常務委員會之 決議;
(二)監督本會理事會及附屬組織的 運作,查核本會之財產,並就有關事項提出書面意見;
(三) 處理對本會作出的建議及投訴;
(四)制定本會之內部規章草案,並 送交常務委員會審議;
(五)對理事會工作報告及財政報告 制訂意見書,提交會員大會審議;
(六)履行法律、章程及內部規章所 載之其他權限。
一、本會可視工作需要,經常務委員會通過後,得聘請名譽會長、名譽顧問及顧問等,以推進會務發展。
二、名譽會長、名譽顧問及顧問等可享有第八條第(二)項、第(四)項、第(五)項及第 (六)項所載明之權利,惟需遵守第九條所載明之義務,對本會的工作提出意見。
附屬組織為隸屬於本會,受理事會監督行政及財政,受常務委員會監督選舉及規章的行政自治組織 。
附屬組織架構只設單一管理機關,其具體組成、權限及運作等規定由內部規章規範。
一、任何成員自其就任之日起開始擔任職務,任期屆滿、免職、辭職之日起終止職務。
二、本會領導機關及附屬組織管理機關成員的任期由每年一月一日至十二月三十一日止。
本會領導機關及附屬組織管理機關成員由選舉方法產生,其具體方法由內部規章規定。
任何成員若暫時未能履行職務或出缺時,應由其對應之下級成員臨時代理有關職務或由其對應之上級成員臨時兼任有關職務。
一、領導機關及專項委員會成員辭職,經常務委員會確認,方可辭去,並按第三十七條代理有關職務 ,於三十天內產生新人選,提交常務委員會通過後委任 。
二、若職務空缺少於一百二十天,則不須進行補選,由代理人代任該職務直至任期完畢止。
一、主席、理事長及監事長倘有危害本會利益或觸犯嚴重錯誤時,經會員大會四分之三議決通過,可免除其職務。
二、除上款所指的領導機關成員外,其他成員及附屬組織管理機關成員倘有危害本會利益或觸犯嚴重錯誤時,經常務委員會四分之三議決通過,可免除其職務。
三、免除職務後之補選,根據上條所指的方法,經適當配合後適用之。
一、本會的財政預算應以量入為出為原則,力求收支平衡,避免赤字,而開支應符合本會的財政計劃。
二、具體財政運作由內部規章規範。
本會財政年度由每年一月一日至十二月三十一日止。
一、會員大會主席團、理事會或監事會倘有危害本會利益或觸犯嚴重錯誤時,經會員大會四分之三通過可解散應屆機關。
二、倘會員大會主席團或理事會或監事會的全體成員半數或以上離職或出缺,或理事長及副理事長同時離職時 ,則其機關自動解散。
一、當會員大會主席團或理事會或監事會的全體成員出缺或被解散時,應分別成立相應的臨時機關。
二、臨時機關具體規定由內部規章規範。
一、臨時機關成員的提名程序及產生方法由內部規章規定,惟須由會員大會通過委任。
二、臨時機關存續期不得超過一年,其成員亦不得同時兼任其他附屬組織職務。當新的機關成員產生並就任後臨時機關自動解散。
一、臨時會員大會主席團由代主席、代副主席及代秘書各一名組成。
二、臨時理事會由代理事長、代副理事長、代秘書長、代財務長各一名及代理事三名組成。
三、臨時監事會由代監事長、代副監事長及代秘書各一名組成。
四、臨時機關須維持其機關的正常運作,具有其機關相應的權限。
一、除法院宣告外,解散本會須由全體會員投票決定,並獲得四分之三贊同方可解散。
二、解散後之財產由理事會整理後交由澳門大學處理。
一、基於下列任何情況,可提出章程修改:
(一)會員大會主席團一致通過;
(二)理事會四分之三贊成通過;
(三)監事會一致通過;
(四)佔全體會員百分之十或以上聯 署要求。
二、凡依上款(四)項方法要求召開修訂本章程者,第十條第二款經適當配合後適用之。
三、通過修改本章程須由常務委員會成立修章委員會,負責任何有關章程修訂的建議,經會員大會四分之三通過方可修改。
四、章程修改之具體規定由內部規章規範。
章程若有遺漏及不清晰之處,由常務委員會作出解釋,惟須經會員大會確認,並受澳門特別行政區現行法規規範。
本章程未有列明之處,概由會員大會或常務委員會制定內部規章施行。
本會得使用會旗及會徽,會旗式樣由理事會訂定。會徽式樣載於本章程附件一,且為本章程的組成部份。
附件一:(第五十條所指者)
色彩說明
A. 黑色(印刷專色 Pantone Black C)
B. 綠色(印刷專色 Pantone 348U)
字樣之詳細說明
以黑色「粗黑體」書寫「澳門大學學生會」。
二零零五年六月二十日於第一公證署
助理員 李玉蓮 Isabel Dillon Lei do Rosario
為公佈的目的,茲證明上述社團的設立章程文本自二零零五年六月十七日起,存放於本署的社團及財團存檔文件內,檔案組1號47/2005。
本會名稱為“澳門角色扮演會â€,英文名稱為“Macao Costume Play Associationâ€,英文簡稱為“MCPAâ€。葡文名稱為“Associação de Roupa Vestidos Acima de Macauâ€。
本會為非牟利組織,其宗旨為:積極地在本澳宣傳Cosplay活動,使更多人認識Cosplay。加強澳門的Cosplayers 與其他地方的Cosplayers的聯繫,透過 聯合其他組織或團體合辦活動,使Cosplay活動能成為澳門一種新文化。
本會創會會址設於澳門馬交石斜路16號羅螺山福海花園福星閣3ah。
凡愛好角色扮演活動及認同本會章程者,均可申請入會,經理事會主席批准,繳納會費,即成為本會會員。
(一)可參加會員大會。
(二)選舉權及被選舉權。
(三)對會務作出建議及批評。
(四)參加本會舉辦之任何活動。
(五)自由退會。
(一)遵守本會章程。
(二) 執行會員大會及理事會的決議。
(三)維護本會聲譽。
(四)宣揚本會宗旨。
(五)繳納會費。
本會任何會員有下列事情之一時,本會得取消其會員資格,一切已繳交之任何會費概不發還:
(一)嚴重違反本會宗旨。
(二)嚴重破壞本會聲譽。
(三)嚴重不履行會員義務。
(四)嚴重違反本會規則。
本會之會員大會主席團主席、監事會主席及理事會主席任期為兩年,只可連任一次。
任何不論是否具法律效力和約束力的文件和合約,必須由理事會主席簽署或會員大會主席聯署方能生效。
本會所有主席及副主席在任期間只能任一主席級之職位,不能同時兼任兩個或以上主席級之位,但能同時兼任其中一部之部長。
(一)理事會。
(二)監事會。
(三)會員大會。
會員大會由全體享有權利之正式會員所組成,當中包括會員大會主席團。會員大會主席團之組成由本會若干名成員所組成,其中一名為主席,一至兩名副主席。
(一)討論、表決章程之修改。
(二)訂定本會之方針。
(三)審核及通過本會賬目。
(四)聽取監事會及理事會之相關意見。
(五)在不少於四分之一全體會員聯 署提出書面申請時,可召開特別會議。且需於提前十日以書面方式通知全體會員出席。
(一)常年會員大會由理事會主席主 持召開,需於提前八日以書面方式通知全體會員出席。會員大會通過之決議,取決於出席會員的絕對多數票,法例另有規定者除外。並由理事會負責執行一切會務。召集書內載明會議日期、時間、地點及有關之議程。
(一)理事會由若干單數成員組成, 其中一名主席,一至兩名副主席,一名財政。
(二)理事會下設攝影部、漫畫部、 活動部及總務部四個部門,各部門分設部長一名。如因實際需要,可即成立一臨時部門,處理應變之事。
(三)全體理事會成員均以義務工作 性質協助本會處理會務,如因實際需要可聘請受薪幹事,處理日常會務。
(一)執行會員大會決議。
(二)領導及計劃本會之活動。
(三)安排會員大會召開工作。
(四)接受入會申請。
(一)會議之任何議案,須獲得參與 會議者之過半數贊成票方能通過。如表決時贊成票與反對票數相同,則由理事會主席投下決定性的一票。
(一)策劃及領導本會任何活動。
(二)執行會員大會之所有決議。
(三)批准會員入會和退會的申請, 以及開除會員會籍。
(四)維持本會之日常會務、行政管 理及財務運作。
(五)代表本會或選出合資格之會員 參與一切對外之官方或私人活動。
(六) 按時制定本會工作報告及帳目,在會員大會討論與通過,以及提交下年度的工作計劃及財政預算。
(七)執行一切在本會宗旨範圍內, 但沒有其他會內管理機關負責之事。
(一)協助理事長處理會務。
(二)在理事長請假或因事缺席不能 履行職務時,代其行使職權。
監事會由若干單數成員所組成,其中一名為主席,一至兩名為副主席。
(一)監視各項會務工作的進行。
(二)向會員大會報告工作。
(一)督導理事會之一切工作。
(二)監督會員遵守本會章程及內部 規章。
(三)監督會員大會決議案的執行情況。
(一)會費。
(二) 任何對本會之合法贊助與捐贈。
為表彰對Cosplay(角色扮演)的熱誠,對推動Cosplay活動具有貢獻及對本會會務發展有良好建樹,及對Cosplay有資深認識之正式會員,本會經理事會審議通過後,得向有關人定為高級會員(VIP)名銜。
凡於入會申請表上選上Cosplayer會員,均能成為Cosplayer會員。
凡於入會申請表上選上攝影師會員(PHO.ER),均能成為攝影師會員。
凡於入會申請表上選上一般會員(NOR),均能成為一般會員。
(一)高級會員之簡稱為(VIP),Cosplayer會員之簡稱為(COS.ER),攝影師會員之簡稱為(PHO.ER),一般會員之簡稱為(NOR)。
(二)高級會員(VIP)不能同時為一般會員(NOR)。
(三)高級會員(VIP)能同時為Cosplayer會員(COS.ER)及攝影師會員(PHO.ER)。
(四)一般會員(NOR)能同時為Cosplayer會員(COS.ER)及攝影師會員(PHO.ER)。
(一)經應屆理事會、監事會或會員 大會主席團提名及全體主席及副主席通過後,本會得聘請熱心支持本會發展之社會人士擔任名譽會長之職。
(二)經應屆理事會、監事會或會員 大會主席團提名通過後,本會每屆可聘請若干名名譽顧問,協助推動本會發展,任期兩年。
(一)章程之修改必須由會員大會不 少於四分之三之贊成票,均能修改其問題之章節。
(二)解散本會之議案,必須召開會 員大會且不少於四分之三之全體會員之贊成票方能通過。且議案解散後,任何與其議案有關之贊助,本會成員不得分享其任何利益。
本會章未盡善之處由會員大會討論修訂。
以下為本會會徽。
以下為本會印章。
二零零五年六月二十日於第一公證署
助理員 李玉蓮 Isabel Dillon Lei do Rosario
為公佈的目的,茲證明上述社團的修改章程文本自二零零五年六月十六日起,存放於本署的社團及財團存檔文件內,檔案組 1 號46/2005。
第一條——本會定名為“澳門工人武術健身會â€;葡文為“Associação de Artes Marciais e Educação FÃsica dos Operários de Macauâ€。
第二條——本會會址設於澳門關閘廣場工人體育場B館地下。
第三條——本會宗旨為推廣和發展本澳工人體育活動,參加官方或民間舉辦的體育活動,同時開展文化及康樂活動,是一個不牟利社團。
第四條——凡愛好體育活動者,認同本會章程,經登記註冊即可成為會員。
第五條——本會會員有選舉權及被選舉權,可參加本會所舉辦的一切活動,以及享有本會一切福利之權利。
第六條——本會會員須繳交會費,遵守會章,執行領導機關決議,致力促進和發展本會會務及維護本會聲譽。
第七條——本會設名譽會員,凡對本會作出特殊貢獻人士,可透過理事會提名,會員大會通過,由本會頒予名譽會員資格,名譽會員有權參加本會所舉辦的一切活動,同時亦須遵守會章,維護本會聲譽,但不具投票權,名譽會員無須繳交會費。
第八條——本會設以下領導機關:會員大會、理事會、監事會。
本會領導機關成員由會員大會以不記名方式投票選舉產生,須以出席者過半數通過方為有效,任期三年,連選得連任。
會員大會由所有會員出席參加,每年之第壹季度(1-3月)定期召開壹次。或在必須情況下,由理事會、監事會聯合要求會員大會常務委員會會長召開,但必須至少提前十天通知。大會出席人數必須超過會員半數方為合法。
會員大會由壹常務委員會主持,由3-9人組成,設會長、副會長、秘書等職務。
理事會為本會之最高行政機關,負責制定會務活動計劃,提交每年度工作及財務報告,執行會員大會之所有決議。
理事會由9人或以上之單數所組成,設主席、副主席、秘書、財務、理事等職務。
監事會為本會之監察機關,負責監察理事會之運作,查核賬目及提供有關意見。
監事會由5人或以上之單數所組成,設主席、副主席、秘書、監事等職務。
第十二條——凡會員因違反及不遵守會章或損害本會聲譽及利益,經理事會議決後,得取消其會員資格。
第十三條——本會的主要財政來源:
1)會員會費;
2)任何對本會的資助及捐獻。
第十四條——本會章程由會員大會制定及修改。
第十五條——本章程未有列明者,概依本澳法例處理。
二零零五年六月十六日於第一公證署
助理員 李玉蓮 Isabel Dillon Lei do Rosario
為公佈之目的,茲證明上述社團之章程已於二零零五年六月十六日,存檔於本署之2005/ASS/M1檔案組內,編號為52號,有關條文內容如下:
第一條——本會定名為澳門形意拳協會。葡文名為:Associação de Xing Yi Quan de Macau。英文名為:Macao Xing Yi Quan Association。
第二條——會址設置於:澳門飛能便度街54號寶誠大廈14B。
第三條——本會的宗旨是參與體育活動,推廣中國武術特別是形意拳技藝,弘揚中國傳統文化。
第四條——凡認同本會章程並已繳納入會基金者,即為本會會員。
第五條——會員之權利:
(一) 有選舉權和被選舉權;
(二) 對本會工作提出批評和建議;
(三) 參加本會舉辦之各項活動及享受本會之福利。
第六條——會員之義務:1. 遵守會章;2. 執行決議;3. 團結會員;4. 發展會務。
第七條——本會經費來源:
(一)入會基金。
(二)社會人士捐贈。
(三)其他集資。
第八條——本會架構由會員大會、理事會及監事會組成,各領導成員由會員以不記名投票產生;任期為兩年。
第九條——會員大會主席團由主席、副主席、秘書及若干成員組成。
第十條——會員大會每年舉行一次,由會長召集。必要時可召開臨時代表大會。
第十一條——會員大會的職權是聽取和審查理事會工作報告;聽取監事會意見;審議財務報告;決定會務方針和其他重大事項;選舉會員大會、理事會、監事會各成員;修改會章。
第十二條——理事會由主席、2位副主席、財務、秘書及若干成員組成,人數保持單數。
第十三條——理事會職權為策劃各類活動,處理日常會務,執行會員大會決議及提交工作報告。
第十四條——監事會由主席、副主席及若干成員組成,人數保持單數。
第十五條——監事會的權力為監督理事會工作,並就其監察活動編制年度報告。
第十六條——如有需要可由會員大會審議及修訂本章程。
Está conforme.
Segundo Cartório Notarial de Macau, aos dezasseis de Junho de dois mil e cinco. — A Ajudante, Maria VirgÃnia Inácio.
為公佈之目的,茲證明上述社團的章程之修改文本已於二零零五年六月十六日,存檔於本署之2005/ASS/M1檔案組內,編號為53號,有關修改之條文內容如下:
第一條——本會定名為“澳門工會聯合總會â€,簡稱“工聯總會â€,葡文名為 “Federação das Associações dos Operários de Macauâ€,英文名為 “Macao Federation of Trade Unionsâ€。
第二條——本會由澳門的僱員團體聯合組成,為各會員的領導機構。
第三條——本會的宗旨為:發揚愛國愛澳精神,廣泛團結澳門僱員,發展壯大工會組織;爭取和維護僱員合法權益,維護僱員社會文化權利,開辦僱員文教、康體、福利及各項服務事業;擁護“一國兩制â€,維護基本法,參與特區建設,促進社會穩定和經濟發展。
第四條——本會會址設於澳門鵝眉街 6-6A號怡景台花園大廈四樓。按需要可在本澳內遷址及設立分區辦事處。
第五條——本會以團體為會員單位,設直屬會員和名譽會員。
第六條——凡澳門的僱員團體,認同本會章程,辦理入會申請手續,經理事會批准,繳納會費,即成為本會直屬會員。本會行政及直屬單位得以整體作為直屬會員單位。直屬會員的權利和義務如下:
一、權利:
(1)推派代表參加本會會員代表大會;
(2)推派代表出任本會理監事人選;
(3)享有選舉權和被選舉權;
(4)對本會會務提出意見、建議和批評;
(5)參加本會舉辦的活動及享受本會各項福利和服務。
二、義務:
(1)遵守本會章程,執行本會決議;
(2)廣泛團結群眾,努力發展會員;
(3)促進本會會務發展;
(4)維護本會聲譽和利益;
(5)繳納會費。
第七條——凡澳門的僱員團體,認同本會章程,辦理入會申請手續,經理事會批准,繳納會費,即成為本會名譽會員。名譽會員的權利和義務如下:
一、權利:
(1)推派代表列席本會會員代表大會;
(2)對本會會務提出意見、建議和批評;
(3)參加本會舉辦的活動及享受本會各項福利和服務。
二、義務:
(1)遵守本會章程;
(2)促進本會會務發展;
(3)維護本會聲譽和利益;
(4)繳納會費。
第八條——本會直屬會員或名譽會員有權退會,但須提出書面申請,經理事會批准,方可終止會籍。各直屬會員、名譽會員及擔任本會職務者如有任何損害本會聲譽或利益的行為,經本會理事會議決,可給予警告乃至終止會籍的處分,已繳納之一切費用,概不退還。
第九條——本會組織架構設有會員代表大會、理事會和監事會,以民主集中制為組織原則。本會設會長、理事長和監事長各一人,副會長、副監事長二至四人,副理事長六至十人。
第十條——會員代表大會為本會最高權力機構。大會設主席一人、副主席若干人、秘書一人組成主席團,主席、副主席和秘書由現任會長、副會長和秘書長出任。主席團負責主持大會。會員代表大會的職權如下:
(1)修改本會章程;
(2)通過理事會及監事會組成成員;
(3)審議和通過理事會工作報告和財務報告;
(4)討論本會重大工作方針、任務並作出決議;
(5)審議和通過監事會工作報告。
第十一條——會員代表任期三年,連選得連任,如有出缺,可由其所屬會員單位推派代表補缺。會員代表由各直屬會員單位按下列辦法推派產生:
(1)各直屬會員其屬下會員人數在二百人以內推派代表五名;二百人以上至五百人以內推派代表十名;五百人以上至一千人以內推派代表十五名;一千人以上推派代表二十名;
(2)行業總工會以總會會員人數減去其屬會會員人數後的人數按上述辦法計算推派代表名額;
(3)本會行政及直屬單位得以整體作為三個直屬會員單位推派會員代表,代表人數最多六十人。
第十二條——名譽會員推派代表列席會員代表大會。本會直屬會員、行政及直屬單位亦可推派代表列席會員代表大會。各單位列席代表名額最多二十名,具體人數由本會理事會議定。
第十三條——本會理監事任期三年,連選得連任。理事會和監事會的組成,人數須各為單數。理監事的出缺,由所屬會員單位推派補缺人選,若餘下任期不足六個月,則不需補缺。理監事人選由各直屬會員單位按如下辦法從會員代表中推派, 人數須為雙數:
(1)各直屬會員推派代表兩人出任;
(2)若直屬會員所屬行業在兩個或以上,又或屬下會員人數眾多,可推派代表不多於四人出任,名額由本會理事會議定;
(3)本會行政及直屬單位得以整體作為三個直屬會員單位,可推派代表不多於十二人出任,名額由理事會議定。
理事會以單數為原則議定下屆理事會和監事會人數,提出理事會和監事會成員的建議名單,提交會員代表大會通過,組成理事會和監事會。
第十四條——理事會為本會會務的執行機構,負責管理本會會務工作。其職權如下:
(1)執行會員代表大會決議;
(2)處理各項會務工作;
(3)依章召集會員代表大會;
(4)編制會務工作報告和財務報告,提交會員代表大會審議;
(5)在法庭內外代表本會;
(6)管理本會財產;
(7)領導本會行政及直屬單位、專責委員會,決定其設置和變動,任免其領導成員;
(8)制定本會工作規則;
(9)決定參加各政府機構人選;
(10)履行法律及章程所載之其他義務。
第十五條——常務理事會為理事會的常設機構,負責處理日常會務工作。常務理事會由不多於四十五人之單數組成,在理事會成員中按差額選舉產生。由現屆理事會議定下屆常務理事、副會長、副監事長和副理事長人數,和根據下屆理事會組成人選的情況向下屆理事會提出下屆常務理事候選人的建議名單。正、副會長和正、副理事長由常務理事會成員互選產生。會長、理事長只可連任兩次,副會長、副理事長連選得連任。正、副會長和正、副理事長的出缺,由常務理事會協商提名補選。常務理事的出缺,由理事會協商提名補選。若各出缺餘下任期不足六個月,則不需補選。
第十六條——理事會下設秘書處、若干專責委員會。本會根據會務需要,可聘請若干會務顧問,有關人選及任期須經理事會審議通過。
第十七條——監事會為本會會務的監察機構。其職權為:
(1)監察會員代表大會決議的執行;
(2)監察各項會務工作的進展;
(3)向理事會提出建議和批評;
(4)編制會務工作報告,提交會員代表大會審議;
(5)查核本會賬目;
(6)履行法律及章程所載之其他義務。
正、副監事長由監事會成員互選產生。正、副監事長的出缺,經監事會協商提名補選。
第十八條——會員代表大會每年最少舉行一次,由理事會召集,或因應過三分之一直屬會員的要求而召開。大會之召開,至少須於八天前以書面通知會員代表,並須過半數會員代表出席方為有效。
第十九條——理事會會議每兩月最少舉行一次,常務理事會會議每月最少舉行一次,由理事長召開,或因應過三分之一成員的要求而召開。有需要時,理事會可邀請監事會成員列席會議。理事會會議必須過半數成員出席方為有效。
第二十條——監事會會議每三月最少舉行一次,由監事長召開,或因應過三分之一成員的要求而召開。會議必須過半數成員出席方為有效。
第二十一條——如出席會員代表大會的法定人數不足,會議可於召集書所列時間的三十分鐘後不論出席人數的多寡而再次召開。除法律規定外,會議的表決均以過半數出席成員贊成作為通過。
第二十二條——本會的收入包括會費、捐贈、利息、籌募以及任何在理事會權限範圍內的收入。
第二十三條——本章程的解釋權屬於本會理事會。
第二十四條——本章程經會員代表大會通過後生效。
Está conforme.
Segundo Cartório Notarial de Macau, aos dezasseis de Junho de dois mil e cinco. — A Ajudante, Maria VirgÃnia Inácio.
為公佈之目的,茲證明上述社團之章程已於二零零五年六月十七日,存檔於本署之2005/ASS/M1檔案組內,編號為54號,有關條文內容如下:
第一條——本會定名:澳門公職司機協會。
葡文名稱:Associação de Condutores das Entidades Públicas em Macau。
第二條——會址:澳門青洲街217號宏建大廈第六座11樓C。
第三條——宗旨:本會為非牟利機構,以增進團結、維護權益、積極參與社會事務為辦會宗旨。
第四條——加入:凡任職公職司機員工,如認同本會章程,履行入會申請手續,經理事會批准,繳納會費後,方為本會會員。
第五條——權利:有選舉權及被選舉權,並能參予會方舉辦之一切活動和設施。
第六條——義務:遵守本會之規章,積極參與會方舉辦之活動,並按時繳交年費。
第七條——退出:需於一個月前通知理事會,退出後已繳交年費概不發還。
第八條——除名:凡破壞本會聲譽及規章或無理欠交年費超過三個月之會員,經會員大會核實後除名,而已繳之年費概不發還。
第九條——本會設有下列機構,會員大會,理事會,監事會,各機關之成員,均由會員在會員大會上,以不記名方式投票選出,機關成員之任期為三年,任期屆滿須重選,而連任次數不限。
第十條——會員大會為最高權力機關,設主席,副主席及秘書各一名,其職權為負責制定或修改章程及會徽,批核理事會工作報告及活動。
第十一條——理事會為行政機關,理事會設理事長,副理事長,秘書,財政各一名及委員五名,成員人數必為單數,其職權為策劃各類活動,日常會務,執行會員大會決議及提交工作報告。
第十二條——監事會為監察機關,設主席一名,副主席一名,秘書一名,成員人數必為單數,其權限為:
A. 監督行政法人行政管理機關之運作。
B. 就其監察活動編制年度報告。
第十三條——會員大會由全體會員組成,每年召開一次平常會議,在必要的情況下或因應不少於三分之一的會員聯名以正當目的提出的要求,亦得召開特別會員大會。會員大會由理事長召集。會員大會召集書,應於十天前以簽收方式書面通知。會員大會按會議召集書所定開會之日期、時間、地點及議程,大會必須有三分之二的會員出席即可進行會議;若會議召集書所定開會時間和法定人數不足時可於三十分鐘後則不論出席人數多寡而進行會議。會員大會的表決以過半數出席者贊成作為通過,但法律另有規定者除外。
第十四條——於舉行第一次會員大會期間,選出本會各機關成員前,本會之管理工作,一概由創會會員負責。
第十五條——經費來源為會員每年繳交之澳門幣陸拾元會費、會員捐贈及其他機構資助。
第十六條——本章程如有遺漏或錯誤,由會員大會修改。
第十七條——本會會徽。
Está conforme.
Segundo Cartório Notarial de Macau, aos dezassete de Junho de dois mil e cinco. — O Ajudante, Leong Kam Chio.
為公佈之目的,茲證明上述社團之章程已於二零零五年六月十四日,存檔於本署之2005/ASS/M1檔案組內,編號為51號,有關條文內容如下:
設立一社團,其名稱中文為“澳門商業管理學會â€,英文為“Society of Business Management of Macauâ€,住所設於澳門北京街金融中心5樓IA室,本會宗旨:
1. 提升領導及管理技巧;
2. 鼓勵持續進修;
3. 鼓勵自我增值;
4. 確保優質管理技巧可應用於日常之工作;
5. 提供專業訓練;
6. 鼓勵經理及行政人員不斷修讀專業知識;
7. 與專業學會及教育機構共同研究,改善管理模式。
其運作由以下的章程規範:
澳門商業管理學會規章
第一條——本會宗旨:
1. 提升領導及管理技巧;
2. 鼓勵持續進修;
3. 鼓勵自我增值;
4. 確保優質管理技巧可應用於日常之工作;
5. 提供專業訓練;
6. 鼓勵經理及行政人員不斷修讀專業知識;
7. 與專業學會及教育機構共同研究,改善管理模式。
第二條——協會組成:協會的所有財產及資金(無論來自會費或其他收入來源)都由行政委員會任命的管理董事會管理及控制,委員會亦只被授權這樣做。在他/她繳清年費前,會員無法享有任何權力,特權或服務。協會的會員應包括資深會員,全職會員,普通會員和學生會員。
第三條——會員要求:
本學會為培訓行政人員之管理技巧及研究有效之公司管理策略而設,會員之要求如下:
會員種類:資深會員
學術要求:持有認可的商業或管理方面的大學學位或專業資格/通過學會要求的專業考試,並且申請人須說服學會的委員會確信其在所有方面都適合擁有這個資格。
工作經驗:申請人須證明其在商業範疇有不少於八年的管理工作經驗。
年度會費:HK$800(HK$200入會費)。
選舉權:全面的會員資格及選舉權。
會員種類:全職會員
學術要求:認可的商業或管理方面的大學學位或專業資格/通過學會要求的專業考試。
工作經驗:申請人須證明其在商業範疇有不少於三年的管理工作經驗。
年度會費:HK$500(HK$200入會費)。
選舉權:全面的會員資格及選舉權。
會員種類:普通會員
學術要求:認可的商業或管理方面的大學學位或專業資格/通過學會要求的專業考試。
工作經驗:在商業範疇管理工作或行政層次的全職僱員。
年度會費:HK$500(HK$200入會費)。
選舉權:沒有選舉權。
會員種類:學生會員
學術要求:十六歲以上,中學畢業。
工作經驗:不須。
年度會費:入會費,年度會費全免。
選舉權:沒有選舉權。
會員責任:
所有會員必須遵守商業道德和學會編定的行為準則,按時繳交年度會費。所有年費須在每年一月一日前繳清。
會員要求:
其他專業機構的會員和/或受認可的商業或管理方面的大學學位持有人,如果滿足規定的要求,也會被審查委員會視為有資格申請為會員。每個個案會被單獨考慮。
第四條——會員之行為準則和專業操守:
所有持有本協會證書或獎狀者須遵守以下的行為準則和專業操守:
‧會員須以正直,專業,尊重私隱和客觀的態度去服務客戶。
‧會員須只接受他們有相關方面的能力的任務。並且確信在接受之前已建立一個目的,範圍和費用安排方面的互相了解。
‧有效率的,體面的完成份內事。
‧尊重他們在工作或僱用關係中得到的資訊的保密性。
‧確保所有協議和合約清楚陳述,並無不當或歧義。所有合約只有在所有當事人的同意下才可更改。
‧時刻保持澳門商業專業管理協會證書或獎狀者所應有的專業標準,並且在其行為中亦能得到反映。
第五條——機構組成:本會最高權力機構為會員大會。設會長一名,副會長一名,任期三年,可連任,作為本會法人代表,主持會務工作,若會長缺席,由秘書代之。
第六條——理事會架構:本會設立理事會,由會員大會選舉產生,由三名或以上成員組成。設理事長一名,秘書及財務,以單數會員組成,任期一年,可連任。執行理事會通過之議決,處理日常會務,建議及舉辦活動。
第七條——監事會架構:本會設立監事會,由會員大會選舉產生,由三名或以上成員組成。設監事長一名,副監事長及秘書,以單數會員組成,任期一年,可連任。除了法律及章程賦予之職權外,監事會可對理事會提交之賬目、報告和資產負債表提出意見。
第八條——會員大會的召集:每年至少召開一次,召開會員大會必須提前八天,以書面通知,載明開會日期、時間、地點及會議之議程:有五分之一會員為合法的目的,有權要求召開會員大會。
第九條——會員大會決議及權限:會員大會的任何決議應超過半數之會員通過方能有效,其權限:
a) 成員之解任:本會任何會員如有抵觸任何有關本會之規條,或觸犯任何法律上之條例即被解任。
b) 修訂和通過章程修改案(修改章程應有四分之三出席之會員通過方能有效)。
c) 選舉和通過本會的一切決議。
d) 審議通過每年的工作報告、財務報告、明年預算。
Está conforme.
Segundo Cartório Notarial de Macau, aos quinze de Junho de dois mil e cinco. — A Ajudante, Maria VirgÃnia Inácio.
為公布的目的,茲證明上述社團的設立章程文本自二零零五年六月二十一日起,存放於本署的“社團及財團存檔文件檔案â€內第1卷第10號,有關條文內容載於附件。
名稱:
第一條——中文名稱為:世界釣魚運動聯盟——澳門分會(簡稱:世釣聯澳分會)。
第二條——葡文名稱為:Federação Mundial de Pesca Desportiva — Filial de Macau (簡稱:F.M.P.D.-F.M.)。
第三條——英文名稱為:World Sport Fishing Federation — Filial in Macau(簡稱:W.S.F.F.-F.M.)。
會址:
第四條——本會之會址設於:沙嘉都喇街34號信東大廈閣樓,本會會址可遷往本澳任何地方。
宗旨:
第五條——本會宗旨為:
1. 秉持著世界釣魚運動聯盟的宗旨,加強各會員國情感交流,關心地球自然生態,珍惜魚類生態資源,重視環保,提倡健康休閒釣魚活動,促進世界和平及旅遊觀光,增進社會溫馨、活力為宗旨。
2. 鼓勵本地區成員,參與世界釣魚運動聯盟舉辦的國際性釣魚競賽活動,藉此使各會員國認識澳門。
3. 本會為非牟利社團組織。
成為會員的資格:
第六條——成為會員的資格:
1. 凡澳門合法居民,不分國籍、性別、宗教,年齡滿16周歲,身體健康,有釣魚興趣者,均可申請入會。
2. 申請入會者須填寫表格,一名會員作介紹人,經理事會通過,並發給會員證。
會員的權利與義務:
第七條——會員的權利:
1. 出席本會全體會員大會。
2. 有投票權、選舉權、與被選舉權。
3. 自由參與本會舉辦的一切活動。
4. 參加世界釣魚運動聯盟舉辦的釣魚比賽。
5. 享受本會會員福利。
第八條——會員的義務:
1. 遵守本會章程和決議。
2. 向本會提供正確的聯絡資料及本澳身份證明文件(資料保密)。
3. 按期交納周年會費。
章程之執行:
第九條——章程之執行:
1. 任何違反會章及會員大會決議的行為,或有損本會利益者,經理事會通過得取消其會員資格,所繳交任何費用概不發還。
2. 周年會費繳納期逾期六個月,即屬自動放棄會籍。
會員大會:
第十條——會員大會:
1. 會員大會是本會最高權力架構,每年召開會員大會一次。
2. 在特殊情況下,經半數以上理事會成員或30%會員署名要求,亦可召開大會。開會時如人數不足半數,則應順延一小時舉行,屆時不論人數多少,會議如期舉行。
3. 設大會主席壹名,副主席多名,秘書長壹名,通過會員大會民主選舉產生,任期二年,連選得連任。
會員大會的職能:
第十一條——會員大會的許可權:
1. 審議年度報告。
2. 修改章程。
3. 選舉產生會員大會主席團、理事會和監事會成員。
理事會:
第十二條——理事會:
1. 理事會由不少於七名而總數永遠為單數成員組成,二年一任,由會員大會選出。
2. 理事會職位包括理事長一名,副理事長不少於二名,和理事若干名組成其數目總數永遠為單數,包括秘書一名,出納一名,會計一名。其職位由理事會互選產生。
3. 根據會務發展需要,經理事會決議,理事會可設立不同職能的活動小組,各部門組長負責人經理事人員互選產生。
4. 除大會主席、秘書長或理事長,或由大會主席、秘書長及理事長授權外,不得以本會名義對外發表任何言論及意見。
5. 理事會平常會議每月召開一次,當理事長認為有需要或應大多數成員的要求得召開特別會議。
6. 理事會少於半數在職理事成員出席會議,不應視為理事會會議。
理事會的職能:
第十三條——理事會的職能:
1. 執行會員大會的決議。
2. 制定年度活動計劃。
3. 向會員大會提交年度工作報告及財務報告。
4. 召集會員大會,於開會前十天發出議程。
5. 通過會員入會申請。
6. 對入會基金和會費,邀請榮譽會員,終止會員會籍,修改會章等重大事項,向會員大會或大會主席提出建議。
7. 經理事會通過,本會可聘請社會知名人士出任本會名譽主席,名譽顧問,及顧問並發給有效期聘書。
8. 理事長得邀請大會主席和監事長召開理監事大會聯席會議。
監事會:
第十四條——監事會:
1. 監事會由不少於三名而永遠總數為單數監事組成,二年一任,可連任。
2. 由互選產生監事長一名,副監事長二名。
第十五條——監事會的職能:
1. 監察本會的活動內容及方向。
2. 審查理事會年度財務報告。
3. 就其監察活動編制年度報告,履行法律及章程所載之其他義務。
4. 監事會得要求理事會提供必要或適當之資源及方法,以履行其職務。
經費:
第十六條——經費來源:
1. 本會舉辦之活動及任何經費,如有需要時,經理事會通過,可向本會名譽主席、名譽顧問、社會人士、政府及工商機構等籌募之。
2. 本會亦可接受不附帶任何條件的捐獻或捐贈。
3. 入會基金及周年會員費之收入。
其他事項:
第十七條——本章程遺漏事項根據澳門特別行政區法律處理。
會徽:
第十八條——會徽:
1. 下圖為本會會徽:
二零零五年六月二十一日於氹仔
助理員 Manuela VirgÃnia Cardoso
為公布之目的,茲證明上述名稱社團的設立章程文本自二零零五年六月二十日起,存放於本署之“二零零五年社團及財團儲存文件檔案â€第1/2005/ASS檔案組第9號,有關條文內容載於附件。
本會定名為“澳門古物古蹟協會â€,葡文名稱為“Associação de Antiguidade e VestÃgio de Macauâ€,以下簡稱“本會â€。
本會為不牟利團體。
一、研究、收集、出版有關澳門古物古蹟資料;
二、開展、關注及參與各種有益的古物古蹟研究考察活動;
三、組織各種有益於保護文化遺產和文物建築的調研活動;
四、團結、聯繫本澳及各地團體,舉辦各種愛國愛澳活動。
第四條——本會會址:本會臨時會址設於澳門十月初五街143-145號振鴻大廈2樓B座。
第五條——凡贊同本會宗旨,願意遵守本會章程,關心本澳文化遺產的古物古蹟愛好者均可由本會邀請或經申請獲理事會批准後成為會員。
第六條——會員可享有以下權利:
1) 出席會員大會,提出意見或建議;
2) 選舉與被選舉權;
3) 參與及協助本會舉辦的一切活動。
第七條——會員應遵守以下義務:
1) 遵守會章及會員大會決議;
2) 參與、協助及支持本會的工作;
3) 每年繳納會費;
4) 若當選為本會機構成員,須履行任內之職責。
第八條——會員無故欠交會費超過六個月者,作自動退會論。
第九條——會員若違反本會會章或對本會聲譽有損者,將由理監事會按情節輕重予以申誡或撤銷其會籍。
第十條——本會領導機構為:會員大會、理事會及監事會。
第十一條——本會領導機構成員由會員大會選舉或民主協商產生,任期為三年,可連選連任。
第十二條——本會創會會員為本會領導機構當然成員。
第十三條—— 一、本會最高權力機構為會員大會,由全體會員組成。
二、除其他法定職責外,會員大會有權:
1) 討論、表決及通過修改本會章程;
2) 選出本會各機關成員;
3) 審議年度工作報告及財務報告。
三、會員大會設會長一人、副會長若干人,總人數必須為單數。
四、會長對外代表本會,對內領導本會工作。副會長協助會長工作,會長不能視事時,由副會長暫代其職務。
五、會員大會由會長負責召開,若會長不能視事時,由副會長代任。
六、召開會員大會的通知書必須在開會之前最少十五天以掛號信方式通知全體會員,亦可透過由會員簽收之方式代替。召開會議通知書要列明會議日期、地點、時間及議程。
七、會員大會平常會議每年三月召開一次,特別會議由理事會、監事會或三分之二全體會員提議召開。
八、會員大會會議須至少半數會員出席才可舉行,若不足規定人數,會議押後半小時舉行,不論出席人數多少,均為有效會議。
第十四條—— 一、本會理事會設理事長一人,副理事長和理事若干人,總人數必須為單數。
二、理事會職權為:
1) 執行會員大會通過的決議;
2) 執行正、副會長,監事長的共同決定;
3) 策劃、組織及安排本會之各項活動;
4) 處理日常會務及履行法律規定之其他義務。
三、理事會平常會議每三個月舉行一次,由理事長負責召開;特別會議由理事長或理事會超過三分之二成員要求召開。
四、理事會得下設若干工作組,成員由理事互選兼任。
第十五條—— 一、本會監事會設監事長一人,副監事長和監事若干人,總人數必須為單數。其權限為:
1) 負責監察本會理事會之運作;
2) 查核本會財政賬目;
3) 就其監察活動編製年度報告;
4) 履行法律規定之其他義務。
二、監事會平常會議每年舉行一次,由監事長負責召開;特別會議由監事長或監事會超過三分之二成員要求召開。
第十六條——經理事會提名,會長認為符合條件,本會得聘請社會知名人士為名譽顧問、名譽會長或顧問,以指導本會工作。
第十七條——本會之收入如下:
一、本會會員繳納的會費或捐助;
二、社會人士捐助;
三、政府機關資助。
第十八條——會員大會休會期間,本章程之解釋權屬理監事會。
第十九條——本章程所遺漏事項概根據澳門特別行政區法律處理。
二零零五年六月二十一日於氹仔
助理員 Manuela VirgÃnia Cardoso
Certifico que o presente documento de cinco folhas está conforme o original do exemplar dos estatutos da associação em epÃgrafe, depositado, neste Cartório, sob o número dois no maço número um de documentos de depósitos de associações e fundações do ano de dois mil e cinco, o qual consta da redacção em anexo:
一、定名:本會定名為“澳門少林武術文化協會â€。
二、地址:本會地址為澳門美副將大馬路11號M嘉華閣1樓P-Q。
三、宗旨:本會為非牟利機構,培養青少年對少林武術運動興趣及練習,提倡全民習武強身,積極參與社會事務,推動澳門群眾性武術體育運動的發展。宏揚少林武術進入奧運。
四、資格:熱愛少林傳統武術事業,不怕吃苦,練習少林武術愛好者,凡在本澳居住或工作,不分性別,持有澳門合法身份證明文件,承認本會章程,辦理入會申請手續,經本會理事會批准,方可成為本會會員。
五、組織:本會設有以下機關:會員大會、理事會、監事會;機關成員均由會員大會以不記名方式投票選出,每屆任期三年。
1) 會員大會為本會最高權力機關,制定及修改會章、選舉理事會及監事會成員、決定本會方針任務及工作計劃;由會員大會推選會長一人,副會長1-2人並選出理事七人組成理事會及選出監事三人組成監事會;會員大會每年召開一次,由理事會召集之(理事會成員必為單數);
2) 理事會為本會最高執行機關,由理事會成員互選理事長一人,副理事長二人,理事秘書長及副秘書長一人,委員二人共七人。其職權如下:
3) 理事會下設總教練、培育訓部、賽務部、宣傳部、表演部、聯絡部、總務部、財務部及秘書處等。秘書長及各部部長,均由理事互選充任。理事會視工作需要,得增聘工作人員;
4) 監事會為本會監察機關,由會員大會選出監事三人,監事會互選產生,監事長一人,副監事長一人,主要職權監察理事會執行會員大會決議,定期審查帳目及列席理事會會議;
5) 所有組織會議,必須要半數以上成員參加,方可作出決議。
六、會員權利和義務:
1) 會員有選舉和被選舉權;
2) 會員可享有參與本會舉辦的培訓和各項體育活動及被選作本會代表對外作賽的權利;
3) 會員有遵守會章,執行決議,支持會務工作及繳納入會基金及會費義務。
七、經費:本會可接受會員或社會熱心人士捐助經費。
八、處分:凡會員違反會章,不執行決議,影響本會聲譽者,經勸告無效,本會有權予以警告或開除會籍之處分。
九、附則:1) 本章程之修改權屬會員大會之權限;
2) 本章程未訂明之處,將按澳門特區現行有關法律,以及一九九九年八月三日第39/99/M號法令核准《民法典》之規定辦理。
本章程如有未盡善處,將由會員大會修改之。本章程之解釋權屬理事會。
二零零五年六月二十一日
私人公證員 馮建業
Patacas
Realização de negócios em 2004
Tendo ultrapassado o difÃcil ambiente para negócios no ano passado, decorrente da influência da SARS, a Far East Hidrofoil Companhia, Limitada passou, no ano corrente, da situação de défice para a de auferir lucro. Na sequência de factores favoráveis, quer da recuperação económica após a SARS, quer da autorização de viagem a turistas individuais vindos das principais cidades do Continente chinês, aumentaram, de forma acentuada, as visitas turÃsticas e a subida do número total dos passageiros transportados pela Companhia, apesar de no decurso deste ano o preço dos combustÃveis ter aumentado constantemente.
Previsão de negócios para 2005
Devido à realização de vários pontos e instalações turÃsticas em Hong Kong e Macau, prevê-se que o número de turistas vá aumentar, o que proporciona também o aumento dos passageiros de barcos de alta velocidade. Mesmo com as pressões provenientes do aumento, quer das despesas de exploração, quer do preço de combustÃveis, a Companhia optimizará os seus serviços, como objectivo, e prevê-se quer irá auferir, no próximo ano, lucro de forma positiva.
A Directora da Companhia, Ho Chiu King Pansy Catilina.
18 de Junho de 2005.
Aos accionistas da Far East Hidrofoil Companhia, Limitada
Examinámos as demonstrações financeiras do Far East Hidrofoil Companhia, Limitada, referentes ao exercÃcio que terminou em 31 de Dezembro de 2004 e a nossa opinião sobre as demonstrações financeiras está expressa, sem reservas, no nosso relatório datado de 28 de Fevereiro de 2005.
Em nossa opinião, as contas financeiras resumidas estão de acordo com as demonstrações financeiras atrás referidas das quais elas resultaram.
Para uma melhor compreensão da posição financeira da Companhia em 31 de Dezembro de 2004, as demonstrações financeiras resumidas devem ser analisadas em conjunto com as demonstrações financeiras auditadas.
HMV & Associados
Sociedade de Auditores
Macau, aos 28 de Fevereiro de 2005.
(Em patacas)
(Em patacas)
O Gerente Geral | Vice-Presidente Finanças |
Fei Houmg Jiun | Zhao Hongyu |
De acordo com o estipulado por Lei e nos Estatutos da Sociedade, vimos submeter à vossa apreciação e votação na reunião do Conselho de Administração o Relatório e Contas relativos ao ExercÃcio findo a 31 de Dezembro de 2004, compreendendo o perÃodo de 1 de Janeiro a 31 de Dezembro de 2004, durante o qual foram desenvolvidas várias actividades, de acordo com as disposições previstas nos estatutos da Sociedade.
O Conselho de Administração tem o prazer de apresentar o seu Relatório Anual juntamente com o Parecer do Conselho Fiscal, bem como as contas devidamente verificadas relativas ao ExercÃcio findo a 31 de Dezembro de 2004.
A Sociedade foi constituÃda no dia 13 de Setembro de 1994 na forma de uma sociedade privada de responsabilidade limitada e a sua principal actividade é exploração de linhas aéreas internacionais de Macau, ao abrigo do contrato de concessão assinado em 8 de Março de 1995 com o Governo de Macau. A Sociedade iniciou a sua actividade no dia 9 de Novembro de 1995.
Na opinião dos directores, a decisão de aumentar o investimento em operações de carga e a implementação de um agressivo e dinâmico plano de comercialização e vendas, tem sido a chave do sucesso que resultou na transformação de défices em ganhos para a Sociedade.
O Conselho de Administração, em cumprimento do artigo vinte e oito dos Estatutos, submete à apreciação e aprovação da Assembleia Geral da Sociedade, a seguinte proposta para aplicação dos resultados lÃquidos de MOP 71 440 533,72.
Fundo de Reserva Legal | |
10% (do lucro do exercÃcio) nos termos do artigo 432.º do Código Comercial | MOP 7 144 053,37 |
Resultados lÃquidos | |
A transitar para o exercÃcio de 2005 | MOP 64 296 480,35 |
Depois de considerar a actual situação financeira da Sociedade e para garantir o plano de desenvolvimento no futuro, em nome do Conselho de Administração, propomos que o dividendo atribuÃvel para os sócios seja fixado no montante de $ 88 000 000 (oitenta e oito milhões de patacas).
Aos trabalhadores e colaboradores da Air Macau manifestamos o nosso apreço pela dedicação e profissionalismo sempre postos no desempenho das suas funções.
Aos Accionistas, Conselho Fiscal e Delegado do Governo, o Conselho de Administração agradece a colaboração e confiança sempre reiterada.
Macau, aos 29 de Março de 2005.
O Presidente do Conselho de Administração, Gu Tiefei.
De acordo com os Estatutos da Air Macau, o Conselho Fiscal elaborou este parecer sobre o Relatório e Contas do Conselho de Administração da Air Macau, relativo ao ano de 2004. O Conselho Fiscal examinou também as informações recebidas durante todo o ano dos auditores externos da Empresa, bem como o parecer dos mesmos sobre o Relatório relativo ao ano de 2004.
Durante todo o ano, o Conselho Fiscal convocou as reuniões regulares previstas nos Estatutos da Air Macau e manteve o contacto considerado necessário com a Comissão Executiva e administradores da Empresa. Durante o ano em questão, o trabalho do Conselho Fiscal foi assistido pelos auditores externos na revisão e análise dos controlos internos e dos procedimentos da Empresa. Os relatórios trimestrais devidamente aprovados pelos auditores foram preparados e submetidos à análise do Conselho Fiscal. Vários assuntos relacionados com o controlo e os procedimentos internos foram levados à atenção da Administração da Air Macau. O Conselho Fiscal realça ainda que a Administração desenvolveu substanciais esforços para implementar certos procedimentos de fiscalização e medidas curativas. Apesar de alguns assuntos importantes estarem ainda por resolver, o Conselho Fiscal acredita que estes não afectam materialmente a posição financeira da Empresa. No entanto, a Administração precisa de continuar a envidar esforços para melhorar a gestão da Empresa.
Em 2005 a Sociedade enfrenta um ambiente mais competitivo havendo oportunidades e desafios a ultrapassar. Assim, a Sociedade deve esforçar-se por impor medidas mais rÃgidas no controlo de custos em operações diárias, aperfeiçoar os seus regulamentos de monitorização interna e melhorar o sistema de gestão de crise, de forma a conseguir um desenvolvimento saudável e sustentável.
O Conselho Fiscal, com base nos documentos recebidos, emite o parecer de que o Relatório e Contas relativo ao ano de 2004 reflecte com precisão a condição financeira da Empresa e sugere a sua aprovação pelos accionistas.
Finalmente, o Conselho Fiscal não pode deixar de expressar o seu apreço pela cooperação e assistência dada por todos os directores gerais e gerentes da Empresa.
Macau, aos 29 de Março de 2005.
Presidente: Zhang Huilan
Membro: Ho Man Sao
Membro: Ip Hou Pak
Examinámos, de acordo com as Normas Internacionais de Auditoria, as demonstrações financeiras da Companhia de Transportes Aéreos Air Macau, S.A.R.L. referentes ao exercÃcio findo em 31 de Dezembro de 2004 e a nossa opinião sobre as referidas demonstrações financeiras está expressa, sem reservas, no nosso relatório datado de 21 de Fevereiro de 2005.
Em nossa opinião, as contas anexas apresentadas de forma resumida são consistentes com as demonstrações financeiras acima referidas das quais elas resultaram.
Para uma melhor compreensão da posição financeira e dos resultados das operações da Companhia, relativamente ao exercÃcio, as contas resumidas devem ser analisadas em conjunto com as correspondentes demonstrações financeiras anuais auditadas.
Macau, aos 21 de Fevereiro de 2005.
Conselho de Administração | Comissão Executiva | Conselho Fiscal |
Presidente | Presidente em ExercÃcio | Presidente |
Gu Tiefei | Zhou Guangquan | Zhang Huilan |
Vice-Presidente | Vogais | Vogais |
Zhou Guangquan | Thomas H. K. Tsang | Ho Man Sao |
Michael Conolly | Wen Xiaoli | Ip Hou Pak |
Brasão Antunes | ||
Pansy Ho | ||
Chan Kuok Leong | ||
Vogais | ||
Thomas H. K. Tsang | ||
Wen Xiaoli | ||
Kang Zhouyuan | ||
Yang Yan | ||
Brasão Antunes | ||
Pansy Ho | ||
Chan Kuok Leong | ||
Ng Fok |
PATACAS
Actividade em 2004
Na sequência do restabelecimento da situação afectada pelo surto da SARS, a confiança dos passageiros voltou a aumentar nesta Região, a partir de meados de 2003. Por outro lado, o afrouxamento de medidas restritivas por parte da China Continental relativamente a viagens de turistas mediante vistos individuais repercutiu no aumento de visitantes a Macau e também contribuiu para o aumento no volume de passageiros nas rotas da nossa Companhia entre Hong Kong — Macau e Shenzhen — Macau, reduzindo os efeitos originados pelo brusco aumento no preço de combustÃveis.
Além disso, com o lançamento do serviço TurboJET Sea Express em finais de 2003, cuja rota faz ligação entre o Aeroporto Internacional de Hong Kong e Macau, multiformes e convenientes serviços de ligação de transporte foram postos à disposição de passageiros desta Região. Esse serviço foi bem recebido pelos passageiros, alargando a sua operação a um novo e positivo rumo.
Previsão para 2005
Perante a subida do Ãndice de preço do consumo e do custo de combustÃveis, prevê-se que os custos operacionais aumentarão em conformidade. Concomitantemente a prestação de serviços de alta qualidade aos passageiros, a Companhia irá manter medidas de controlo dos seus custos por forma a melhorar a sua eficiência e implementar novos planos de promoção para atrair mais passageiros a utilizar os serviços das suas carreiras, com vista a poder manter os futuros resultados operacionais.
Ho Chiu King Pansy Catilina
Director
18 de Junho de 2005.
Para os Accionistas da
Hong Kong Macao Hydrofoil Company Limited
(ConstituÃda em Hong Kong como sociedade de responsabilidade limitada)
Auditámos as demonstrações financeiras anexas que foram preparadas de acordo com os princÃpios contabilÃsticos geralmente aceites em Hong Kong.
Respectivas responsabilidades dos directores e dos auditores
A Lei das Companhias requer que os directores preparem demonstrações financeiras que dão uma imagem verdadeira e apropriada. Na preparação das demonstrações financeiras, que dêem uma imagem verdadeira e apropriada, é fundamental que princÃpios contabilÃsticos sejam adequadamente seleccionados e aplicados de forma consistente.
A nossa responsabilidade consiste em formar uma opinião independente, baseada na nossa auditoria, sobre essas demonstrações financeiras e relatar a nossa opinião unicamente aos accionistas, como uma entidade, de acordo com a secção 141 da Lei das Companhias, e não para qualquer outro fim. Não assumimos responsabilidade ou aceitamos compromissos perante qualquer outra pessoa pelo conteúdo deste relato.
Bases de opinião
Efectuámos a nossa auditoria de acordo com as Normas de Auditoria emanadas do Hong Kong Institute of Certified Public Accountants. Uma auditoria inclui a verificação, numa base de testes, de evidências que suportam os valores e divulgações constantes das demonstrações financeiras. Inclui também uma avaliação de estimativas significativas, efectuadas pelos directores na preparação das demonstrações financeiras e se as polÃticas contabilÃsticas são apropriadas, uniformemente aplicadas e adequadamente divulgadas, tendo em conta as circunstâncias da Companhia.
Planeámos e realizámos a nossa auditoria, de molde a obtermos todas as informações e explicações que considerámos necessárias com o objectivo de nos proporcionar um grau de segurança razoável sobre se as demonstrações financeiras estão isentas de distorções materialmente relevantes. Na formação da nossa opinião fizemos também uma apreciação global sobre a forma de apresentação da informação contida nas demonstrações financeiras. Acreditamos que a nossa auditoria proporciona uma base razoável para a expressão da nossa opinião.
Opinião
Em nossa opinião, as demonstrações financeiras apresentam de forma verdadeira e apropriada a situação financeira da Companhia em 31 de Dezembro de 2004, bem como os resultados relativos ao exercÃcio findo nessa data, as quais foram devidamente preparadas de acordo com a Lei das Companhias.
H. C. Watt & Company Limited
H. C. Watt, auditor
21 de Abril de 2005.
澳 門 賽 馬 有 限 公 司 |
Sumário
O Conselho de Administração da Companhia de Corridas de Cavalos de Macau, SARL apresentou à Assembleia Geral Ordinária dos seus accionistas o seu relatório anual juntamente com as contas referidas a 31 de Dezembro de 2004, devidamente auditadas, que foram aprovadas pela própria Assembleia na sua reunião de 31 de Março de 2005.
Actividade principal:
A actividade principal da Companhia é a exploração de corridas de cavalos a galope e a trote nas suas formas tradicionais, em conformidade com o Contrato de Concessão celebrado com o Governo de Macau em 9 de Outubro de 1987 e revisto em 23 de Julho de 1997.
Situação Financeira: | MOP | |
(A) | Resultados apurados no exercÃcio | $ 52,934,843 |
Resultados transitados | (2,820,048,907) | |
Transitados para 2004 | (2,767,114,064) | |
(B) | Capital social | 3,000,000,000 |
PrejuÃzos acumulados | (2,767,114,064) | |
Situação lÃquida | 232,885,936 | |
(C) | Activo | 1,121,843,451 |
Passivo | 888,957,5l5 |
Macau, aos 31 de Março de 2005.
O Presidente do Conselho de Administração,
Stanley Ho.
Ex.mos Accionistas:
Em cumprimento do preceituado na lei e nos estatutos vigentes da Companhia de Corridas de Cavalos de Macau, SARL, vem o Conselho Fiscal desta Companhia formular o seu parecer sobre o relatório, balanço e contas de gerência de 2004, que o Conselho de Administração da mesma Companhia submete à apreciação e resolução de V. Exas.
Verificámos que as contas estão certas e conformes com os processos e documentos justificativos.
Estando tudo em boa ordem, é nosso parecer:
1. Que sejam aprovados o relatório, o balanço e as contas apresentados à vossa apreciação;
2. Que seja aprovado um voto de louvor ao Conselho de Administração pela notável actividade exercida no decurso do ano findo de 2004.
Macau, aos 23 de Março de 2005.
O Conselho Fiscal,
Chung Kin Pong, presidente.
Quin Vá, vogal.
Chuang Chiu Ken, vogal.
A Gerência, | A Contabilidade, |
Louis Ng | Anthony Chung |
Este ano, a Sociedade instalou mais centros de apostas, respectivamente no Casino «Pharaoh’s Palace», nas salas de máquinas automáticas do Casino «Kïngsway» e do «San Kin Yip». Os centros de apostas existentes já totalizam seis.
Desde Agosto de 2004, após a introdução de um novo sistema de apostas no «Grande, Médio e Pequeno» e o aumento da taxa de prémios, a Sociedade conseguiu elevar a rentabilidade das operações. Durante o exercÃcio de 2004, o total das receitas da Sociedade cifrou-se em 19,710 mil patacas, o que significou um aumento de 146%. O lucro bruto também aumentou em 56%, situando em 5,070 mil patacas. As despesas de exploração cifraram-se em 8,240 mil patacas, registando um prejuÃzo de 2,940 mil patacas, o que significou uma redução de 8%.
A Sociedade vai continuar no desenvolvimento da gestão, fazendo ajustamentos apropriados conforme as necessidades do mercado, criando novas modalidades de lotarias, com o objectivo de manter crescimento nas receitas.
Macau, aos 31 de Março de 2005.
Pela Sociedade de Lotarias Wing Hing, Limitada,
Louis Ng, gerente.
Procedemos ao exame dos livros e das contas da Sociedade de Lotarias Wing Hing, Lda., relativamente ao exercÃcio do ano de 2004 e obtivemos todas as informações e explicações que solicitamos.
Na nossa opinião, as contas da Sociedade dão uma clara imagem da situação da Companhia em 31 de Dezembro de 2004, assim como os seus resultados no que respeita ao mesmo ano.
Macau, aos 15 de Março de 2005.
A Auditora, Lam Bun Jong, Anita.
MOP | MOP |
MOP | MOP |
O ano de 2004 marcou um crescimento súbito da economia de Macau devido à entrada em funcionamento de novos casinos, a recuperação do mercado imobiliário e fortes investimentos em infra-estruturas. De acordo com as estatÃsticas, o número total de entradas de visitantes, em 2004, atingiu os 16,7 milhões, representando uma subida de 40,3%. Com o desempenho do sector do jogo e do turismo, o PIB de Macau continuou a crescer rapidamente e baixou a taxa de desemprego. De modo a ir ao encontro do desenvolvimento constante da economia de Macau, a SAAM planeou investir, não apenas nos serviços de tratamento de água, mas também no melhoramento dos serviços. Durante o ano de 2004, a SAAM levou a efeito as seguintes actividades.
• Com o notável apoio do IACM, foi inaugurada, a 23 de Julho de 2004, a primeira Fonte Wallace, localizada no Jardim de S. Francisco. Macau é a segunda cidade da Ãsia, só depois de Tóquio, no Japão, bem como a primeira cidade da China, a instalar esta fonte de água potável.
• Foi organizada em Março uma conferência técnica sobre os «Os Últimos Avanços na Qualidade da Ãgua» e cerca de 300 especialistas e académicos de França, Pequim, Xangai, Shenzhen, Wuhan, Zhuhai, Hong Kong e Macau tomaram parte nesta conferência que teve como objectivo a troca de ideias sobre padrões de qualidade da água e gestão de serviços, bem como os últimos avanços na qualidade da água, na China e no estrangeiro.
• Com a colaboração das partes interessadas de Zhuhai, a SAAM participou em projectos como o aprofundamento do reservatório, a obra da central de bombagem temporária, a dragagem de canais e o trabalho de gestão da comporta de Tanzhou.
• A SAAM submeteu à aprovação do Governo, o Plano Director para o perÃodo de 2005 a 2009 e constituiu uma equipa para seguir os projectos, de modo a satisfazer a procura de água prevista.
• Lançamento de novos serviços de apoio ao cliente: «Serviço de leitura automatizada de contadores»; «Gestão de Conta do Cliente»; «Serviço de reimpressão directa de facturas»; continuação do desenvolvimento da «Macauserviçes.com» em conjunto com a CEM; e actualização da concepção e conteúdo do website da empresa «Macaowater.com».
Resumo dos principais acontecimentos e investimentos, em 2004:
• A produção total de água foi de 59,3 milhões de metros cúbicos.
• O consumo total registado foi de 53,4 milhões de metros cúbicos.
• O número total de contadores instalados, em todo o território, até final do ano, foi de 186,846, resultando num aumento de 2 884 contadores, durante o ano.
• Foram feitos investimentos de capitais no valor de MOP 45, 2 milhões, durante o ano.
Resumo dos principais investimentos:
1 . Conclusão das obras de beneficiação do Centro de Atendimento Público que proporcionarão ao público um Serviço «Balcão único» para atendimento de perguntas e recepção de pagamentos;
2. Foi realizado um estudo sobre modelização hidráulica, ao longo do rio, em Zhuhai;
3. Foram conduzidos um estudo e avaliação completos de um plano estratégico, a médio prazo, e proceder-se-á a imediata actualização:
4. Desenvolvimento e renovação da rede de distribuição já existente e transferência de condutas para a Terceira Ponte Macau-Taipa (Abastecimento do Cotai);
5. Compra de novo equipamento laboratorial, especialmente para medição de alumÃnio dissolvido;
6. Preparação da Certificação de Saúde e Segurança OHASA 18001;
7. Construção uma Fábrica Piloto de Dessalinização na Central de Incineração da RAEM;
8. Continuação do programa de substituição de contadores.
Administrador-Delegado,
Chan Kam Leng.
Macau, aos 30 de Março de 2005.
Examinámos o relatório de contas verificado pelos auditores e o Relatório dos Administradores para o ano findo a 31 de Dezembro de 2004, que nos foram apresentados pelo Conselho de Administração. Estamos satisfeitos por os resultados financeiros e o relatório terem sido devidamente elaborados, de modo a poderem dar uma completa e verdadeira visão da posição financeira e administrativa da Companhia durante o ano.
Fizemos as devidas perguntas à Administração da Companhia e tanto quanto nos pudemos inteirar, a Sociedade de Abastecimento de Ãguas de Macau, S.A.R.L., cumpriu com todas as disposições estatutárias vigentes em Macau, incluindo as obrigações contratuais com terceiros.
Em resultado da nossa análise e inquérito, confirmamos a nossa aprovação para o Relatório de Contas verificado pelos auditores e para o Relatório dos Administradores, para o ano findo a 31 de Dezembro de 2004.
O Conselho Fiscal.
Macau, aos 11 de Abril de 2005.
STANDARD CHARTERED BANK — SUCURSAL DE MACAU 渣 打 銀 行 澳 門 分 行 |
MOP
MOP
MOP
O Gerente da Sucursal de Macau, | O Chefe da Contabilidade, |
Chan Kin Yip | Lou Kam Hong, Winnie |
Depois de ter ultrapassado o perÃodo difÃcil de exploração que teve lugar no ano de 2003, este Banco sentiu-se revivificado, conseguindo obter o resultado do exercÃcio de exploração que era considerado como positivo, isso foi devido ao contÃnuo esforço na procura e criação de nova fonte de receitas e de lucro, a que se associou ainda o facto de ter recuperado os créditos incobráveis. Até ao dia 31 de Dezembro de 2004, o valor do lucro alcançado por este Banco foi calculado em trinta e quatro milhões, quinhentas e trinta mil patacas.
Para concluir, o quadro de Direcção deste Banco aproveita a oportunidade para manifestar o seu sincero agradecimento aos diversos sectores sociais pelo apoio à s actividades desenvolvidas pelo Banco Standard Chartered, sucursal em Macau, no ano em apreço, bem como ao corpo de gerência e a todo o seu pessoal pelo empenho e lealdade demonstrados no exercÃcio das suas funções.
Macau, aos 18 de Maio de 2005.
Standard Chartered Bank
Sucursal em Macau
Chan Kin Yip.
Gerente.
Para a gerência do
Standard Chartered Bank — Sucursal de Macau
Examinámos, de acordo com as Normas de Auditoria emanadas do Hong Kong Institute of Certified Public Accountants e Normas de Auditoria de Macau, as demonstrações financeiras do Standard Chartered Bank — Sucursal de Macau, referentes ao exercÃcio que terminou em 31 de Dezembro de 2004 e a nossa opinião sobre as demonstrações financeiras está expressa, sem reservas, no nosso relatório datado de 18 de Maio de 2005.
Em nossa opinião, as contas resumidas estão de acordo com as demonstrações financeiras atrás referidas das quais elas derivaram.
Para uma melhor compreensão da posição financeira e dos resultados das operações da Sucursal durante o exercÃcio, as contas resumidas devem ser analisadas em conjunto com as correspondentes demonstrações financeiras auditadas do ano.
KPMG
Macau, aos 18 de Maio de 2005.
LIU CHONG HING BANK LTD., MACAU BRANCH 廖創興銀行有限公司澳門分行 |
MOP
MOP
MOP
O Gerente, | O Chefe da Contabilidade, |
Lam Man King | Wong Fong Fei, Faye |
Em 2004, a economia de Macau em geral teve um desenvolvimento significante nos principais sectores de actividades do turismo, entretenimento e jogos, que continuaram a crescer rapidamente, afectando assim outros sectores de actividades relacionados. Investimentos locais e do estrangeiro aumentaram continuamente, o emprego tem vindo a melhorar, vários sectores de actividades também tiveram crescimento substancial, particularmente no mercado imobiliário que registou transacções extremamente numerosas. Além de a China e o Governo da Região Administrativa Especial de Macau terem assinado o «Acordo de Estreitamento das Relações Económicas e Comerciais entre o Continente Chinês e Macau» no sentido de habilitar o desenvolvimento da indústria, comércio e actividade logÃstica de Macau e a concessão contÃnua de vistos individuais aos residentes das demais cidades da China Continental para viajar a Macau, que traz nova inovação ao mercado e conduz a uma perspectiva mais positiva.
O nosso Banco registou um resultado operacional de MOP 8,62 milhões em 31 de Dezembro de 2004, um decréscimo de 32,05% em comparação com o ano anterior. O lucro lÃquido depois de impostos foi de MOP 5,1 milhões, uma redução de 39,51%. Depósitos de clientes totalizaram MOP 811,1 milhões, um crescimento de 27,24%. Créditos a clientes totalizaram MOP 186,7 milhões, um decréscimo de 25,01%. O total do activo atingiu MOP 882,7 milhões, aumentou 25,79%. Durante o ano, os depósitos tiveram um aumento considerável, mas teve uma redução nos créditos, o que resultou na redução de lucros lÃquidos.
Olhando para o corrente ano, com um contÃnuo de estabilização e prosperidade social que irá estimular, não só os grande investimentos, mas também beneficiar os sectores comercial e industrial. O nosso Banco canalizará os esforços no desenvolvimento e expansão de operações de créditos e financiamentos com o objectivo de alcançar resultados mais favoráveis.
O Gerente,
Lam Man King
Ao Gerente-Sucursal do Liu Chong Hing Bank Limited — Sucursal de Macau
Examinámos, de acordo com as Normas de Auditoria emitidas pelo Hong Kong Institute of Certified Public Accountants, Normas de Auditoria aprovadas pelo Chefe do Executivo da Região Administrativa Especial de Macau e Normas Técnicas de Auditoria aprovadas pelo Secretário para a Economia e Finanças, as demonstrações financeiras do Liu Chong Hing Bank Limited — Sucursal de Macau referentes ao exercÃcio que terminou em 31 de Dezembro de 2004, e a nossa opinião sobre as demonstrações financeiras está expressa, sem reservas, no nosso relatório datado de 3 de Março de 2005.
Em nossa opinião, as contas financeiras resumidas estão de acordo com as demonstrações financeiras atrás referidas, das quais elas resultaram.
Para uma melhor compreensão da posição financeira e dos resultados das operações da Sucursal, durante o exercÃcio, as contas financeiras resumidas devem ser analisadas em conjunto com as correspondentes demonstrações financeiras auditadas do ano.
Deloitte Touche Tohmatsu
Macau, aos 3 de Março de 2005.
AsianLII:
Derechos de Autor
|
Descargo de Responsabilidad
|
Política de Privacidad
|
Comentarios y Sugerencias
URL: http://www.asianlii.org/por/mo/legis/laws/hkmhcl343