AsianLII Home | Databases | WorldLII | Search | Feedback

Laws of Vietnam

You are here:  AsianLII >> Databases >> Laws of Vietnam >> AMENDING AND SUPPLEMENTING CLAUSE 3, ARTICLE 41 OF THE GOVERNMENT'S DECREE No. 15/2003/ND-CP OF FEBRUARY 19, 2003

Database Search | Name Search | Noteup | Help

AMENDING AND SUPPLEMENTING CLAUSE 3, ARTICLE 41 OF THE GOVERNMENT'S DECREE No. 15/2003/ND-CP OF FEBRUARY 19, 2003

Detail Information | Diagram
 
THE GOVERNMENT
 
No: 92/2003/ND-CP
 
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----- o0o -----
Ha Noi , Day 13 month 08 year 2003

DECREE No. 92/2003/ND-CP OF AUGUST 13, 2003 AMENDING AND SUPPLEMENTING CLAUSE 3, ARTICLE 41 OF THE GOVERNMENT'S DECREE No. 15/2003/ND-CP OF FEBRUARY 19, 2003

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Organization of the Government of December 25, 2001;

Pursuant to the Law on Land-Road Traffic of June 29, 2001;

Pursuant to the Ordinance on Handling of Administrative Violations of July 2, 2002;

Pursuant to the Ordinance on the Vietnamese People's Police Force of January 28, 1989 and the July 6, 1995 Ordinance Amending Article 6 of the Ordinance on the Vietnamese People's Police Force;

Pursuant to the Government's Resolution No. 13/2002/NQ-CP of November 19, 2002 on solutions to check the increase of, and proceed to reduce, traffic accidents and congestion;

Pursuant to the Government's Decree No. 14/2003/ND-CP of February 19, 2003 detailing the implementation of a number of articles of the Law on Land-Road Traffic;

At the proposals of the Minister of Communications and Transport and the Minister of Public Security,

DECREES:

Article 1.- To amend and supplement Clause 3, Article 41 of the Government's Decree No. 15/2003/ND-CP of February 19, 2003 prescribing the sanctioning of administrative violations regarding land-road traffic as follows:

"3. The order-maintaining police force, the police force in charge of administrative management of social order are competent to sanction violation acts prescribed at points, clauses and articles of this Decree as follows:

a/ Point f of Clause 2, Points g, h, l, m and n of Clause 3; Points f, i and j of Clause 5; Points b and c of Clause 6; Point c of Clause 7 of Article 9;

b/ Points a, g, j, k, l and p of Clause 2; Points c and d of Clause 3; Point b of Clause 5; Point c of Clause 6; Clause 8 and Clause 9 of Article 10;

c/ Points f and g of Clause 1; Points b, c, f, g, h and i of Clause 2; Points b and d of Clause 4; Point b of Clause 5 of Article 11;

d/ Points c, f and g of Clause 1; Points b, c, d, f, g and h of Clause 2; Points a and b of Clause 3; Clause 4 of Article 12;

e/ Point a of Clause 1; Points b and c of Clause 2 of Article 13;

f/ Article 14;

g/ Points a, b, c, d, e, f and g of Clause 1; Points a, b, c, d and e of Clause 3; Clause 4 of Article 15;

h/ Clause 1; Point b of Clause 2; Clause 3; Clause 4 of Article 16;

i/ Clause 2 of Article 18;

j/ Article 19; Article 22; Article 24;

k/ Points a and c of Clause 3; Points b, c and d of Clause 4; Clause 5 of Article 28;

l/ Article 31; Article 34;

m/ Points a, b and c of Clause 1; Clause 2 of Article 36;

n/ Article 38; Article 39."

Article 2.- Implementation effect

This Decree takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette.

Article 3.- Implementation organization

The Minister of Public Security shall have to organize and guide the implementation of this Decree.

Article 4.- Implementation responsibility

The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government and the paresidents of the provincial/municipal People's Committees shall have to implement this Decree.

On behalf of the Government
Prime Minister
PHAN VAN KHAI

Bản quyền Viện Khoa học Pháp lý - Bộ Tư Pháp
Ðịa chỉ: 60 Trần Phú- Ba Đình - Hà Nội


AsianLII: Copyright Policy | Disclaimers | Privacy Policy | Feedback
URL: http://www.asianlii.org/vn/legis/laws/aasc3a41otgdn152003of192003740